Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. | 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 | |
He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money. | マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。 | |
I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
I stayed in bed one more day just to be on the safe side. | 私は大事をとってもう一日寝ていた。 | |
He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
He listened very carefully in order not to miss a single word. | 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 | |
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. | 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。 | |
I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
We couldn't use the faucet because it was out of order. | 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 | |
I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. | ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 | |
I worked on Sunday, so I had Monday off. | 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。 | |
I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
Why were you absent from school yesterday? | なぜ君は昨日学校を休んだのですか。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well. | 昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。 | |
Mike is popular among the girls because he is the star of the team. | マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。 | |
We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 | |
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
What's the sense of working so hard? | そんなに働いて何になる。 | |
I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
I have a headache, so I would like to take a day off today. | 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 | |
He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
We listened carefully in order not to miss a single word. | 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。 | |
I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
He works hard to support his large family. | 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 | |
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
We go to school because we want to learn. | 私たちは勉強したいので学校へ行きます。 | |
He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
I went there because I wanted to. | 私は行きたいからそこへ行ったのだ。 | |
Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んだので逮捕された。 | |
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
The reason I'm here is because I was asked to come. | ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。 | |
I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
I was drenched to the skin because of the heavy rain. | 強い雨のため私はずぶ濡れになった。 | |
I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
I stood under a tree to avoid getting wet. | 濡れるのを避けて、木の下に立った。 | |
I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んで逮捕された。 | |
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way. | ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。 | |
I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. | 私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 | |
He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
"How about a cup of coffee?" "I'd like to, but I have a previous engagement." | 「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 | |
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
I wore a hat yesterday because it was very cold. | 昨日は大変に寒かったので帽子をかぶった。 | |
I like children. That's why I became a teacher. | 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。 | |
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 |