Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
Please make yourself at home. | どうぞお楽になさって下さい。 | |
Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | |
Don't move, please. | 動かないでください。 | |
Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
Can you page someone for me? | 呼び出していただけますか。 | |
Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
Can I have some water, please? | お水をください。 | |
Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
A beer, please. | ビールをください。 | |
Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
Please put on your shoes. | 靴を履いてください。 | |
Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
Check, please. | 清算をお願いします。 | |
Please let me know. | 知らせてください。 | |
Please go and see who it is. | 誰だか見に行ってください。 | |
May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
Please make yourself at home. | どうぞごゆっくりなさって下さい。 | |
May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
Please tell me the truth. | どうぞ本当のことを言ってください。 | |
Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
If you find an interesting book, please buy it for me. | 何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。 | |
See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
Please refrain from smoking here. | ここではたばこを控えてくれ。 | |
Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてもらえますか。 | |
Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
Please hold on to the strap. | つり革におつかまりください。 | |
Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 |