Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
I love her. | 彼女に恋している。 | |
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
I found the film romantic. | その映画はロマンチックだった。 | |
Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
"I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 |