UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He is not a friend, but an acquaintance.友達というほどではないが友達だ。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
Finally they gave in to their enemy.とうとう彼らは敵に屈伏した。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Japan will get it from many countries.日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Hey Molly, why don't you come?モリー、君も行こう。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
He tried to be less obtrusive.彼はでしゃばらないようにしようとした。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
Why do you take so long to eat?食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
But why?でもどうして。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
I regard crab as a great delicacy.私はカニを大ごちそうだと思っている。
The bus has already gone.バスはもう行ってしまった。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
If he saw you, he'd be surprised.万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
What a heavy desk this is!これはなんと重い机なのだろう。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
And, they've already torn up the garden.それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
She looked as if she had been ill.彼女はまるで病気であったかのように見えた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
What have you done with your car?君の車どうしたんだい?
Women talk about trivial things when talking with men.女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
I have already done my homework.私はもう宿題をすませた。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
They don't seem to be Americans.アメリカ人ではないようです。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
It happened that I met her at the station yesterday.たまたまきのう駅で彼女に会った。
Did he look like a doctor?その人はお医者さんのようでしたか。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
She looks as if she had been ill for a long time.彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I will give you this book.この本をあなたにあげましょう。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
It will clear up by and by.まもなく晴れるでしょう。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
He knows how to captivate his audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
My nephew was excused because of his youth.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
I'll set the alarm for seven o'clock.目覚ましを7時にセットしよう。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
We're happy to do it.喜んでやりましょう。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I wonder what happened to her.彼女に何が起こったんだろう。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
None of them are present.彼らのうち誰も出席していない。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
You are a hopeless idiot.君の馬鹿はどうにもならない。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
I could not have done it.私はそれをできなかったでしょう。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
She sang happily.彼女は楽しそうに歌った。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Today is Sunday.きょうは日曜日です。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
Why do rabbits have long ears?ウサギはどうして耳が長いんですか?
He prefers football to baseball.彼は野球よりフットボールのほうが好きです。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
My watch is different from yours.私の時計はあなたのと違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License