UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be seated, ladies and gentlemen.どうぞご着席ください、みなさん。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ生物は生きていけないでしょう。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
I don't know whether he'll come or not.彼が来るかどうかは、私にはわからない。
Tom has already eaten.トムはもう食べてしまっている。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He is the most obstinate child I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
I tried to avoid looking at her eyes.私は彼女の目を見るのを避けようとした。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Let's get our photograph taken.写真を撮ってもらおう。
How would you like to live in Tokyo?東京に住んでみたらどうでしょう。
You drank alcohol again? I told you not to!また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
I was about to leave when you telephoned.君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
He learned to appreciate literature.彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
How do you spell your surname?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
A rumor does not always prove a fact.うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
There is a Mr. Kimura on the line for you.木村さんという人からあなたにお電話です。
Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before.トムはメアリーのようにきれいな女の子を今まで見たことがない。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
No man alive would believe it.だれもそんなことを信じないだろう。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Food is essential to life.食物は生きるうえでなくてはならない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Could you write that down, please?今のを、書いていただけませんでしょうか?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly.トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
He speaks English as if he were an American.彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。
I love being alone.私は一人のほうが好きだ。
Kissing a person who smokes is like licking an ashtray.煙草を吸う人とキスをするのは灰皿を舐めるようなものだ。
He could not help jumping for joy at the good news.彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
Evil sometimes wins.悪が勝つということもあります。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
It's time to go to bed.もう寝なければなりません。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
The sun was about to come up.太陽はまさに昇ろうとしていた。
I cannot read his comics without laughing.彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。
I want you to sing the song.私はあなたにその歌をうたってもらいたい。
My uncle is staying with us this week.おじさんは今週うちにたいざいしている。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Mr Suzuki may well be proud of his son.鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly.そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
The supervisor bought a really powerful machine.部長が、すごいハイスペック・マシン買ったそうよ。
I will do whatever you tell me to do.あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
I believe in early rising.私は早起きはよいとおもう。
It will not be long before he leaves the hospital.彼はもうすぐ退院するでしょう。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
That is not altogether false.それは全くウソというわけではない。
The prisoner asked for a piece of cake.囚人は一かけらのケーキを乞うた。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
Congratulations on the victory!優勝おめでとう。
What a big house you have!きみは何と大きい家を持っているんだろう。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License