Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will get up a party for Tom's birthday. | 彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。 | |
| The police will just take the money and probably won't even look for the owner. | 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 | |
| A man of prudence wouldn't say such things. | 分別のある人ならそんなことはいわないだろう。 | |
| What shall I do for you? | 御用は何でしょうか。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| I understand it's going to get hot again. | また暑さがぶり返すそうだ。 | |
| Parents should deal fairly with their children. | 親は子供達を公平に扱うべきだ。 | |
| You are not a child anymore. | お前はもう子供ではない。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game. | しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。 | |
| It was twenty years ago as I look back on it. | 回顧すればもう20年の昔となった。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| The rumor must be true. | そのうわさは本当にちがいない。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| Let's turn off the television. | テレビを消しましょう。 | |
| I think you'll like it too. | お前も好きになると思うわ。 | |
| I'll never forget shaking the President's hand last year. | 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| It seems that he took me for my sister. | 彼は私と私の妹を間違えたようだ。 | |
| I will make a friend of him. | 私は彼を味方にしよう。 | |
| Let's try again. | もう一度やってみましょう。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| The trip will take some five hours. | 旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| They will look up to him as their benefactor. | 彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。 | |
| Maybe it's time to change my hair and do a makeover. | そろそろ髪型でも変えて、イメチェンしようかな。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| I slept twelve hours yesterday. | きのうは12時間寝た。 | |
| How did the exam go? | 試験どうなったの。 | |
| How on earth did you get it? | いったいそれをどうやって手に入れたのですか。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| There are some people who think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| Tom will have to wait. | トムは待たなければいけないでしょう。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| When will we meet again? | 何時私たちがまた会いましょうか? | |
| Yesterday the teacher told us that he would give us a test today. | きのう先生は今日テストをすると言った。 | |
| "You mustn't go out now." "Why not?" | 「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Spring is come. | もう春がきている。 | |
| I want another cup of tea. | 紅茶がもう1杯欲しい。 | |
| He will be in New York for two weeks. | 彼はニューヨークに2週間いるでしょう。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| She appears to have few friends. | 彼女にはあまり友人がいないようだ。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 私はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| They do not know how to do it. | 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| He may have already departed. | 彼はもう出発したかもしれない。 | |
| She will make a fond mother. | 彼女はやさしい母親になるだろう。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. | 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| Failing the examination means waiting for another year. | 試験に落ちるともう1年待つことになる。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| It will get warmer soon. | もうすぐ暖かくなるだろう。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| How can I get to the station? | 駅へはどのように行けばよいですか。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| I lay on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |