UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Such being the case, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
I'll gain weight again!また太ってしまう!
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Why don't you have Dad's study cleaned by him?パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの?
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He will get better little by little.彼は少しずつよくなるだろう。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
He seems disappointed with his son.彼は息子に失望しているようだ。
Why don't you try to behave like a gentleman?どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。
Maria spends a lot of money on clothes.マリアは服にたくさんお金を使う。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Don't make the same mistake again.同じ過ちを犯さないように。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
How did the thief manage to avoid being caught?その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Nor am I.私もそうなのです。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
She won't come just yet.彼女は今すぐには来ないだろう。
Will you drink another cup of coffee?コーヒーをもう一杯飲みませんか。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The doctor told him to give up smoking and drinking.医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
The fine day added to our pleasure.天気がよかったのでいっそう楽しかった。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
It's been ten years since I came to live here.ここで暮らすようになってから10年になる。
Don't try to blame this all on me.全部私のせいにしようとしないでよ。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
She loves the doll like her own sister.彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
He'll fail, unless he tries harder.彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人の価値は持ち物というより人となりにある。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
You'd better study for the sake of your future.将来のために勉強したほうがよい。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫は故障している。
Something bad's going to happen.何か起きそうだ。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
"If you keep eating just beef, you'll turn into a cow!" "No way!"「そんなに牛肉ばっか食べてたら牛になっちゃうよ」「んなわけねーじゃん」
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Let's dine at restaurant this evening.今晩はレストランで食事しよう。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
It's said that she's a well-known actress.彼女は有名な女優だそうだ。
Won't you have some more coffee?もう少しコーヒーはいかがですか。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He wants to be an Edison some day.彼はいつかエジソンのような人になりたいと思っている。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
As a man, no a human being, you're the pits!あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
I'm glad you could come.あなたが来られてうれしいわ。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
My tastes differ greatly from yours.私の趣味は君のとは大いに違う。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
I can't thank you enough.感動のしようもありません。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Tom has great wealth, but he is not happy.トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Have a birthday drink! It's on the house.誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License