The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
彼は寝てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯も飲んだ。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Would you like me to order the same thing for you?
私と同じものを注文しましょうか。
You had better consult the doctor.
医者に見てもらったほうがいい。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I am of the opinion that the tax should be abolished.
私はその税は廃止すべきだという意見です。
Can I bring you anything else?
ほかに何かお持ちしましょうか。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
He saved a child from drowning in a pond.
彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
How she talks!
彼女は何ておしゃべりなんだろう。
It feels like it will rain in the afternoon.
午後はどうやら雨になりそうだ。
What is the procedure for getting a visa?
ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
You look tired.
あなたはお疲れのようですね。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
How old that dog is!
あの犬はなんて年をとっているのだろう。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
It will stop raining soon.
雨は間もなくやむでしょう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
I don't think so.
そんなことないと思うよ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.