The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
Nancy is getting off the train.
ナンシーは電車から降りようとしている。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
He barely passed the examination.
彼はかろうじて試験に合格した。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
Let's get on the bus.
バスに乗りましょう。
I'm easy.
私はどうでも構わない。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
What will happen if there's power failure now?
今、停電があったらどうなるだろう。
Sooner or later, his luck will run out.
遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
How is it that you can speak this language?
どうしてこの言語を話すことができるのですか。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
May I take a shower?
シャワーを浴びてもよいでしょうか。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
I'll try her out as a secretary.
彼女を秘書として使ってみよう。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
She's with a government bureau, isn't she?
彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
It will soon be New Year.
もうすぐお正月です。
She said that she was ill, which was a lie.
彼女は病気だといったが、それはうそだった。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
I think I have a lot of tartar.
歯石がたまっているようです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.