We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
What should I do?
どうすればいいんだ。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
What he says makes no sense at all.
彼がいうことはわけがわからない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The rain just stopped, so let's leave.
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
I want some of these books.
私はこれらの本のうち何冊か欲しい。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
I'll remember you forever.
いつまでもあなたのことを覚えているでしょう。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
What in the world does he mean?
いったい彼はどういうつもりなのだ。
She almost drowned.
彼女はもう少しでおぼれるところだった。
Tom fell asleep watching TV.
トムはテレビを見てるうちに眠ってしまった。
Have you lost your marbles, wearing those bellbottoms?
どうしたの、ベルボトムなんかはいて。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He is not coming, apparently.
彼はどうも来ないらしい。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Without water, we would soon die.
水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。
What woke you up?
君はどうして目が覚めたんだ?
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
She was beaming with delight.
彼女の顔はうれしさで輝いていた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
My children often ask me for money.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Thank you for inviting me.
お招きいただき、ありがとうございました。
He will go to Tokyo tomorrow, won't he?
彼は明日東京に行くでしょうね。
I am thinking of going abroad.
私は外国へ行こうか考えている。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Please make yourself at home.
どうかおくつろぎ下さい。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失うおそれがあった。
Since tomorrow's Monday, Ken will probably come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
It is usually at the coffee shop that I meet him.
私が彼と会うのは、たいていその喫茶店だ。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
I must go now.
もう行かなければなりません。
I shall send for a doctor at once.
すぐに医者を呼びにやりましょう。
Just follow your heart.
君の思うようにしなさい。
Why were you absent yesterday?
君はなぜきのう休んだのか。
They looked very happy.
彼女らはとても幸せそうだった。
I think I will wear this red sweater.
今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
How long will it take me to walk to the station?
駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
All that he says is true.
彼が言うことはすべてほんとうだ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
Linda stood up to sing.
リンダは歌うために立ち上がった。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Everyone in my family gets up early.
うちの家族はみな早起きだ。
How much longer do you think it'll take?
あとどれくらいかかると思う?
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
I think that this work is tiring.
私はこの仕事は疲れると思う。
Noodles are usually made from wheat.
麺はふつう小麦粉から作られる。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.