UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why does everybody love cats?どうしてみんな猫が大好きなの?
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
It's already eleven.もう11時だ。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
Can you give me a discount?もう少し安くなりませんか。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
What time is it?何時でしょうか。
Tom is probably angry.トムは怒っているだろう。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
The chili burnt my tongue.とうがらしで舌がひりひりした。
We have had enough of rain.もう雨はたくさんだ。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
Then, those from a year ago won't be working any more!じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ!
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
All sorts of rumors were floating around about her.彼女についてあらゆるうわさが広まった。
What a marvelous sight!何とすばらしい景色だろう。
I am saving money in order to buy a new personal computer.新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
How beautiful this flower is!この花は何と美しいのでしょう。
Greedy cats are out for a fast buck.今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。
It is time you should get up.あなたはもう起きるべき時間だ。
I'm sick and tired of his lack of taste.もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。
Would you like something to drink?お飲み物はいかがでしょう?
All the dinner had been eaten before he came.ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
You shall have a reward.君にごほうびをあげよう。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
They are going to put the bad law in force.彼らはその悪法を施行しようとしている。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
One minute earlier, and we could have seen the Queen.もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
"What happened?" "The car broke down."「どうしたんだ」「車が故障したんだ」
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
Now, please don't get so angry.まあまあ、そう怒らないでくださいな。
Don't try to find fault with others.他人のあら捜しをしようとするな。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
I'm so proud to know that she's mine.僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
That child looks as if he is going to cry.その子供は泣きそうな顔をしている。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Well, let's have lunch.さて、昼にしましょう。
My father doesn't let me go out alone at night.うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人と誰とでも親しくなる。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
He became enthusiastic about personal computers.彼はパソコンに熱中するようになった。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
A telephone call from him is probable tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
He can only pay twenty dollars at most.彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
Please give me a little more chocolate.チョコレートをもう少しおねがいします。
This shampoo comes with a nice hair brush.このシャンプーを買うと素敵なヘアブラシがついてきます。
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
Try again.もう一度やってみて。
Let's descend the slope.その坂道を下ろう。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Let's take a break.一息いれようよ。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
Few people seem to have read the book.その本を読んだ人はほとんどいないようだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License