Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She speaks French, not to speak of English. | 彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。 | |
| Why not let him pursue his studies as he likes? | 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. | もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 | |
| The child kept at her mother for some money. | 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。 | |
| He said that it was raining, and that he would stay at home. | 彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。 | |
| Don't haggle over a small sum of money. | わずかな額のことで言い争うのはよせ。 | |
| Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. | 昨日、田中こうへいに似てるって言われた。 | |
| I can never feel at ease among strangers. | しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。 | |
| It was nice of you to come all this way to see me. | はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| We are expecting an occasional rainfall. | 時折雨がぱらつくでしょう。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| What is the name of that bird? | あれは何という鳥ですか。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| It is neither more nor less than absurd. | ばかばかしいとしか言いようがない。 | |
| If he comes, tell him to wait for me. | もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| Why can't you take things just as they are? | どうしてあなたって素直じゃないの? | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| The next day Jesus decided to leave for Galilee. | その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| What should we do if he comes late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| I think the wind's dropping off. | 風が弱くなってきたようだね。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| The trick worked beautifully. | 策略は実にうまくいった。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| My mother said to me, "Study." | 私の母は僕に勉強するように言った。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| You're about right. | だいたい君の言うとおりだ。 | |
| Such skills could be put to many practical uses. | そのような技術は多くの実用が可能であろう。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| You should be careful not to bother him. | 彼を困らせないように気をつけないといけないよ。 | |
| However, this has not always been true. | しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| Thank you very much for your present. | 贈り物をありがとうございます。 | |
| Why? | どうして? | |
| Thank you for your interest in our company. | 弊社にご関心いただきありがとうございました。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| The fortress was secure from every kind of attack. | その砦はどのような攻撃にも安全であった。 | |
| You will have to take on someone to do this work. | この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm. | 残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。 | |
| If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. | 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| Before I forget, I will tell you. | 忘れないうちに言っておきますと。 | |
| We were just talking about you. | ちょうどあなたのことをお話していたところです。 | |
| I will tell you the history of my life. | あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。 | |
| She gives the impression of not caring much about anything. | 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 | |
| There is always heavy traffic here at this time of the day. | 1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. | カナリアは人が時々ペットとして飼う小鳥である。 | |
| What made Bill decide to be an engineer? | どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 | |
| This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. | 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 | |
| It is no use talking to him. He never listens. | 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| I'd like to master English. | 英語がうまくなりたい。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| It is white as snow. | 雪のように白い。 | |
| How would you like to pay? | お支払いはどのようになさいますか。 | |
| I'm glad you're coming. | あなたが来られるのでうれしい。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行くかどうかは重要ではない。 | |
| Where is the accent on the word 'Australia?' | Australiaという語のアクセントはどこですか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |