UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
We were just about to leave when she telephoned.ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
He looks a good deal better today.彼は今日はうんと顔色がよい。
As usual, he got up early in the morning and jogged.いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
It's cold. Could you close the window?寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
He seems to live in harmony with all his friends.彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I made her happy.私は彼女を幸福にしよう。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Such being the case, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Bill is not tall like you.ビルは君のように背が高くない。
Charlie's father advised him to become a teacher.チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
The government put the question to the people in a referendum.政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
I like it better now that I'm used to it.慣れてみると、そのほうが好きになりました。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
In any case, I'll have to go there tomorrow.ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Whether it may be hard or not, I must do it.困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
Aren't you happy?君はうれしくないですか。
I had enough money to buy that dress.私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
All the apples that fall are eaten by the pigs.木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
She appears to have few friends.彼女にはあまり友人がいないようだ。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I wonder why he did that.どうして彼はそんな事をしたのだろう。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
If the weather is good, I'll go to the park.天気がよければ私は公園に行くだろう。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
I do not know what motivated me to come here.どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
I wouldn't do it if I were you.もし私があなただったらそれをしないでしょう。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
Bill will win, won't he?ビルは勝つでしょうね。
I hear you've done some pretty extreme stuff.かなりあくどい事をしてきたそうだな。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
Certainly. What can I do?わかりました。何でしょうか。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
He will be a good teacher.彼はいい先生になるでしょう。
That accounts for her delay.それが彼女がおくれたりゆうだ。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License