Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 She's disgusted with the job. 彼女はその仕事にうんざりしている。 I was about to leave when the doorbell rang. ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 It makes no difference to me that Max has come. マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。 I want to buy the same watch as Jack has. 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 You must study hard lest you fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 Will it rain tomorrow? 明日雨が降るだろうか。 What do you think of the new Cabinet? 新内閣についてどう思いますか。 Please go on with your dinner. どうぞ食事をお続け下さい。 I'm very happy to see you. お会いできて本当にうれしい! The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 "Let's play tennis." "Yes let's." 「テニスをしましょうか」「ええ」 It may be that she will succeed in the examination. 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 Perhaps the book will prove useful. 多分その本は有益なものであるわかるだろう。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 What sound does a giraffe make? キリンってなんて鳴くんだろう? Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 It won't be long before everything is ready. もうすぐ準備完了です。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I wish to climb Mt. Fuji again. もう1度富士山にのぼりたい。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 His story can't be false. 彼の話はうそのはずがない。 Cooking runs in my family. うちの家族には料理人の血がながれているの。 Has your father arrived yet? あなたのお父さんはもういらっしゃいましたか? I see him in the library now and then. 私はときどき図書館で彼に会う。 My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 The boy didn't reach his father's height of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 It won't do you any good to talk up your own work like that. 自分の作品を自画自賛してどうするの。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Let's take a coffee break. ひと休みしてコーヒーにしよう。 Let's wait for a while and see how you do. しばらく様子をみましょう。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 Talking like this, we are getting nowhere. このように話していては話は前に進まない。 It seems like years since Sunday morning. 日曜の朝から何年もたったような気がする。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 What do you say to this plan? この計画はどうでしょう。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 Please write down your name here. どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 I can only wonder if this is the same for everyone else. みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。 You may choose either of the two books. 君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。 Is it true that Midori plays the violin very well? 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Will you put down that paper and listen to me? 新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。 Those grapes look sweet, but in fact they're sour. そのブドウは甘そうに見えますが、実際は酸っぱいのです。 My sister sang an English song at the party. 姉はパーティーで英語の歌をうたった。 Not everyone likes that book. すべての人がその本が好きだというわけではない。 We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 He seems to have apprehensions of age. 彼は老後を心配しているようだ。 I tried to avoid conflict. 私は争いを避けようとした。 Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 Hey! Your baseball just broke my window. おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 He can swim well. 彼は泳ぎがうまい。 He doesn't have what it takes to make it around here. 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 I will go there no more. 私はもうそこには行かないだろう。 It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 He doesn't strike me as efficient. 彼は有能なようには見えない。 Let's pitch the tent while it's still light. 明るい内にテントを張ってしまおう。 You couldn't solve the problem, could you? その問題は解けなかったでしょう。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 He is worried whether his wife can get on with his mother. 彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。 I'll ask when the train will get in. いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 I passed up an opportunity to see him. 彼に会う機会を見送った。 That cake looks good too. Give me a small piece. そっちのケーキもおいしそう。ねえ、一口ちょうだい。 How wonderful! なんてすばらしいんでしょう。 She is a good tennis player. 彼女はテニスがうまい。 Without telephones, it would be inconvenient. もし電話がなければ、不便だろう。 Some students like mathematics and others don't. 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 He'll get well soon. 彼はすぐよくなるでしょう。 How about waiting here until he gets back? 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The hike will take no less than eight hours. そのハイキングは八時間もかかるでしょう。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 She may well speak ill of him. 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 How does your opinion differ from his? あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 It goes without saying that I love you. 君を好きなのは言うまでもない。 It seems to me that she is a little selfish. 私には彼女が少しわがままのように思われる。 I had a dream about you last night. 私はゆうべ君の夢を見た。 Everyone is waiting to see his new film. みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 We use DS as an abbreviation of 'dyad' style. ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。 It seems that he has something to do with the matter. 彼はその件と関係しているように思われる。 He will come on June 24th. 彼は6月24日にやって来るでしょう。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。