Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How about another piece of cake? ケーキもう1ついかが。 Do I have to bring my son to your office? 息子を連れていった方がいいでしょうか。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 I wonder whether to write or phone. 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 This medicine will do you good. この薬は君には効くだろう。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 The rumor may be true. うわさは本当かもしれない。 Would you mind if I open the window? 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 Thanks, that's all. ありがとう、それだけだよ。 This book is written in such easy English as beginners can understand. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 I am so tired that I can hardly walk. 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 How was your summer? 夏はどうだった? We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 Who do you think came to see me yesterday? 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 As for dogs, customers may not bring them into this store. 犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 There seem to be few people who can solve that math problem. その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 He'll be sure to smell a rat if I'm with you. 君といたら、彼はきっと感づくだろう。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 I thought I told you to stay in the car. 車の中にいるようにあなたに言ったはずです。 We shouldn't leave the matter unsettled. その問題をうやむやにしておくことはできない。 One of the girls was left behind. 少女たちのうち一人が後に残された。 What do you want me to do? 私に何をしてほしいって言うの? In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。 He nodded in response to my question. 彼は私の質問に対してうなずいた。 I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 The point is that mother is not very hard on the child. 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 I seem to have a fever. どうも熱がありそうだ。 When it comes to snoring, no one can top Mr Snore. いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。 Let's make believe that we know nothing about that event. その出来事については、何も知らないふりをしよう。 She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 What do you think of this plan? この計画はどう思いますか。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Let's take a break from work by drinking coffee. さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 John's parents seemed relieved to hear that he was safe. ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 To behave like that, he must be out of his mind. そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 What he says is nonsense. あの人の言うことはでたらめです。 Hold the line. I'll see if he is in. そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 Could you move forward so we can close the door? ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 Judging from the sky, it will rain soon. 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 We would move to a bigger house if we had more money. もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? Her new hat becomes her. 彼女の新しい帽子は似合う。 I must leave now. もう行かなくちゃ。 She is dressed like a bride. 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 I observed that it had already got dark. あたりがもう暗くなっていることに気がついた。 What are you planning to do for the New Year vacation? お正月休みはどうするの? Help yourself, please. どうぞご自由に召しあがってください。 They say that he has been dead for two years. 彼が亡くなってから2年になるそうだ。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 She wouldn't even speak to him. 彼女は彼に話しかけようともしなかった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 Let's decide on the places we will visit. 私たちの訪れる場所を決めよう。 The scandal nearly wrecked her career. 彼女はスキャンダルでもう少しで失踪するところだった。 They are in for trouble. これから悩むことになりそうだ。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 He seems delirious with a high fever. 彼は高熱に浮かされているようだ。 I'm sick and tired of hamburgers. もうハンバーガーはうんざりだ。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 He came to be known as a great novelist. 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 Come what may; I won't change my mind. たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 Tom and Mary quarrel almost every day. トムとメアリーは毎日のように喧嘩している。 I asked Tom to close the door. 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 I think that everybody knows. みんなに知られちゃうよ。 We appealed to our teacher to go more slowly. もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 It was easy for me to do so. 私がそうすることはやさしさでした。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 No matter where you go, I will follow you. たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。 I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. 日曜日の3時にうかがいます。 It wasn't clear what she meant. 彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。 I bought a new computer to keep up with the times. 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 If by some chance it were to rain, he wouldn't go. 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Finders keepers, losers weepers. 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 All that I know is that he gave up the plan. 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 I demanded that he pay the debt back at once. 彼にすぐに借金を返すように要求した。 I was just about to leave the house when the telephone rang. 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 I haven't seen Tom in months. トムとはもう何ヶ月も会っていない。 Do you have any preference between beef and lamb? 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 Is it wrong to leave my baby crying? 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 How did he come here? どうやって彼はここに来たのですか。 Someone tried to poison our dog's food. だれかがうちの犬のエサに毒をいれようとした。 Do you really believe in ghosts? 君は本当に幽霊がいると思うのか。