UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What heavenly weather!なんてすばらしい天気でしょう。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He will remember us saying so.彼は私たちがそういったのを覚えている。
Let's begin at the beginning.最初から始めよう。
Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him?ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
How tall this tree is!この木はなんて高いのでしょう。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
It was cold yesterday, but it is even colder today.昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Give me a feel on the forehead.額にさわらせてちょうだい。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Let's give it a try.やってみようよ。
Let's be going now.そろそろ行こうか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
The teacher told me study harder.先生は私にもっと勉強するようにと言った。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Bill, call me tonight.ビル、今夜私に電話ちょうだい。
The point is whether she will come or not.問題は彼女が来るかどうかである。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She speaks English as if she were a native speaker.彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
She was almost knocked down by a car.彼女は車にはねられそうになった。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Every time he meets me, he brags about his car.彼は会うたびに車の自慢をする。
The soft blanket is fit for a baby.この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
That woman must be his wife.あの女の人が彼の奥さんだろう。
I wonder why she didn't tell him about it.彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I'll put some coffee on.コーヒーを入れましょう。
Jeff seems to know where she is.ジェフは彼女がどこにいるか知っているようだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
There are rumors that he will resign.彼が辞職するだろうという噂がある。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Don't use the desk by that window.あの窓のそばの机を使うな。
Do you know what has become of him?彼がどうしているか知っているかい?
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Bill has a part-time job so that he can buy a car.ビルは車を買うためにアルバイトをしている。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
How did the accident come about?その事故はどうして起こったのか。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
You had better not sit up late at night.あなたは夜更かししないほうがよい。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Let it all hang out.気楽にしよう。
Do a better job next time.次回はもっとうまくやれ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Will he call on me tomorrow?彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
What she said is wrong.彼女のいうことは間違っている。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I wonder which of you will win.君たちのどっちが勝つのだろう。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
How did the accident come about?事故はどうやって起こったのだろう。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
Is this the right bus for Pacific Boulevard?パシフィック通りに行くには、このバスでいいんでしょうか。
Do you know who they are?彼らがどういう人達だかおわかりですか。
Where did dad go?父さんはどこへ行ったんだろう。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He would not admit his fault.彼はどうしても非を認めなかった。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't.トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。
The government tried to suppress all opposition parties.政府はすべての野党を抑圧しようとした。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
I was at a loss for words.どういったらいいのか分からなかった。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License