UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
It is said that he is in Britain.彼はイギリスにいるそうだ。
This is his umbrella, right?これは彼のかさだろう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He could not help jumping for joy at the good news.彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
The candle's flame is flickering in the soft breeze.ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
Why do you walk when you have a car?車があるのにどうして歩くのですか。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
You had better ask him which way to take.どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
The rumor may or may not be true.そのうわさは本当かもしれないし、本当でないかもしれない。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
She was a good swimmer in her young days.若いころ彼女は水泳がうまかった。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
They say that Mike is sick in bed.マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
He was really off the wall yesterday.彼は昨日はふつうじゃなかった。
With all that we might have been better off just to have stayed home.いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I want to bring up my son as my father did me.私は父が私を育てたように息子を育てたい。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
She will get along with my grandmother.彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
While reading a book, he fell asleep.本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Without his help, you'd have failed.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Since he says so, it must be true.彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
She heard him sing.彼女は彼が歌うのを聞いた。
You must endeavor to improve your English.あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
He is not so much a genius as a hard worker.彼は天才というより努力家だ。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I will be a repeater!留年しちゃうよ!
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I'm glad to see such a beautiful animal.私は、そのような動物に会えてうれしい。
I'll buy you a beer.ビールをおごりましょう。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
He never takes into account the fact that I am very busy.彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I wonder when he will come next time.彼は今度いつ来るのだろう。
Let me see. It takes about two hours by bus.そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He is not so much a professor as a school teacher.彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Who that knows her doesn't love her?彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
It isn't certain whether he will come or not.彼が来るかどうかはわからない。
You are too, son!君もそうよ、息子!
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
I read a most interesting book in my library.私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと勧めた。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
That's a completely unfounded rumor.それは全く根拠のないうわさだ。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Better to have one plough going than two cradles.二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
The girls will not play tennis tomorrow.少女たちは明日はテニスをしないでしょう。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License