The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
Let's go by bus to see more of the city.
もっと町を見るためにバスで行こう。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
Jim is short for James.
ジムというのはジェームスを短くしたものだ。
I think that he will succeed.
彼は成功すると私は思う。
He can speak German, not to mention English and French.
彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Why did you go to the city?
どうして町に行ったんですか。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Why don't I try to do something about the garden?
庭の手入れでもしようかな。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Once in a while he tells strange things.
時々彼は変なことを言う。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I am fed up with talking to her.
彼女と話をするのはうんざりだ。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
It is already past five o'clock.
もう5時過ぎです。
Do you want to arm wrestle?
腕相撲しようか?
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
What do you mean?
どういう意味?
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
It is kind of you to help me.
私を助けてくれてありがとう。
I was happy to pass the exam.
私は試験に合格してうれしかった。
Mike is the youngest in his family.
マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
He could not get along with his neighbors.
彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
The very idea of it is disgusting.
それを思うだけでも気持ちが悪い。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Am I not right?
おれの言うとおりではないか。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
It seemed that he was short of money.
彼にはお金が足りないようだった。
He was completely fagged out.
彼はもうくたくたに疲れていた。
The baby tried to get at the red candle on the table.
その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
It will aggravate the wound.
そうするとよけい傷をとがめるよ。
Have you eaten supper yet?
もう夕食は食べましたか。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He will play tennis with his friends.
彼は今日の午後もテニスをするだろう。
He seems disappointed with his son.
彼は息子に失望しているようだ。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
She had never dreamed of meeting him abroad.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.
この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
He tried to buy into the club.
彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
She made a great discovery while yet a young student.
彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.
乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I found out why Tom was late.
どうしてトムが遅れたかわかった。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
He tried to attract her attention.
彼は彼女の気を引こうとした。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.