Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
ネコババ職員はいつかはバレて職を失う。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
She looked as if she had ill for a long time.
彼女は長い間病気であったように見えた。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
How goes it?
景気はどう?
Please blow your nose prior to seeing me.
会う前に鼻をかんでよ!
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
He will become a good doctor.
彼はよい医者になるだろう。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He's a liar.
彼はうそつきだ。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
Let's talk over a cup of tea, shall we?
お茶を飲みながら話しましょう。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
They say the Cabinet will resign.
内閣は辞職するそうだ。
Now I can look after myself.
もう私は自分のことは自分でできます。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
A Japanese wouldn't do such a thing.
日本人ならそんなことはしないでしょう。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
What in the world does he mean?
いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
He asked me if I had found it.
彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。
I belong to the brass band, and so does my brother.
私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。
According the TV, it will rain tomorrow.
テレビによれば明日は雨だそうだ。
I still have to get rid of this carpet.
このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
I guess there was some talk of that.
そういう話もあったな。
He asked me what was the matter with me.
どうしたのですかと彼は私にいった。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
The door won't open.
そのドアはどうしても開かない。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
It is said that he is sick.
彼は病気だそうだ。
What that politician said is not at all true.
あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Mr White seems to have many friends.
ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
I think I'll buy this tie.
このネクタイを買おうとおもう。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Is it true that Tom has a twin?
トムに双子のきょうだいがいるって本当?
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Didn't I give you 10,000 yen a week ago?
先週1万円あげたでしょう。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
Telling lies is a very bad habit.
うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.
ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めようとした。
He tossed and turned all night.
彼は一晩中寝返りをうった。
He'll succeed for sure.
私は彼がきっと成功すると思う。
I couldn't sleep well because it was noisy outside.
外がうるさかったのでよく眠れなかった。
Let's go, Ken.
さあ行こう、ケン。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
That will do us a fat lot of good.
それはどんな役にも立ちはしないだろう。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Your plan seems better than mine.
君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.