UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we find accommodations at a hotel for tonight?今晩ホテルの部屋がとれるでしょうか。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He said nothing that would make her angry.彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。
I will be watching TV about this time tomorrow.私は明日の今ごろテレビを見ているだろう。
We are hoping for your quick recovery.あなたが早くよくなるように祈っています。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Would you like another piece of cake?もう一つケーキはいかがですか。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
"Well, OK," Willie finally agreed.「そっか」ウィリーはようやく納得した。
They are on the border of starvation.彼らは餓死しそうだ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
Everything seems to go right with him.彼は何もかもうまくいっているようだ。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
According to the TV, it will be fine today.テレビによれば今日は晴れるそうだ。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
What a beautiful garden they made!彼らは何と美しい庭を造ったのだろう。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.それが親ばかというものさ。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
These clouds look like a flock of white sheep.これらの雲は白い羊の群れのように見える。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
What do you want such an old car for?どうしてそんなに古い車がほしいのですか。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I'll remember you forever.いつまでもあなたのことを覚えているでしょう。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
That rings a bell somewhere.どこかで聞いたような気もするね。
Why didn't he come to the party?どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
You must see that the cakes do not burn.お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
He barely missed being killed in the accident.彼はあやうく事故で死を免れた。
It's very warm. Shall I turn on the air conditioner?ずいぶん暑いですね。クーラーをいれましょうか。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged.うむ。これだけのことをされて、ブチキレないほうがおかしい。
We'll get this as clear as possible.できるかぎり話をはっきりさせよう。
I tried again and again, but I couldn't succeed.何度もやってみたが、うまくいかなかった。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Let's meet at 6:30.6時半に会いましょう。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
What has estranged him from his sister?どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
Let's check it later.あとでチェックしよう。
To hear is to obey.きくことは従うことである。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He asked me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言った。
His secretary seems to know the truth.彼の秘書は真実を知っているようである。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
Why did you buy the flowers?どうして花を買ったんだ?
I've got to go now.僕はもう行かなくちゃ。
He is out of control when drunk.彼は酔うと手がつけられない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
How fast the train is running!その列車は何と速く走っていることだろう。
Can you give me the recipe?どうやって作るのですか。
If it had not been for his wife, he would not have changed his job.妻がいなかったら、彼は仕事をかえはしなかっただろうに。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
We shall go on reading this book until the end of the year.年末までこの本を読み続けるだろう。
She looks happy.彼女は幸せそうだ。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
I have no idea how he escaped.彼がどうやって逃げたか全くわからない。
How did the news get out?そのニュースはどうして漏れたのだろう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You needn't have bought such a large house.こんな大きな家買う必要はなかったのに。
Let's make it three o'clock.3時にしようよ。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
I will accompany you.私はあなたと同行しましょう。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He tried to kill himself because he lost her love.彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License