We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
I'm happy to see you.
私は君に会えてうれしい。
He has skill in handwork.
彼は工作がうまい。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I wonder why John is always late for school.
ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう?
I wonder whether to write or phone.
手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I will see to it that you meet her at the party.
私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
We tried to come up to the standard.
私達は標準に到達しようとした。
I tried to open the door, but I couldn't because it was locked.
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."
「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.
こんなその日暮らしはもういやだ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You should keep on until you succeed.
成功するまで続けるようにしなければなりません。
You, too, know Mr. Kimura, don't you?
木村さんはあなたもご存じでしょう。
The valley was starred with yellow flowers.
谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
"Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so."
「くれるの?」「いやあ、ホテルで呑むんですよ」「だろうね」
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.