The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
What're you going to do this weekend?
週末はどうするんだい。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He is taking a nap half the time.
彼はたいていうたた寝をしている。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
That wind blew out our last candle.
その風が最後のろうそくを消した。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
I'll give you a shot.
注射をしましょう。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
She tried to go on a diet and lose five kilograms.
彼女はダイエットで5キロやせようとした。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
Let's do the work.
その仕事をやろう。
Do to others as you would be done by?
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
How lucky we are!
なんて幸運なのだろう。
The girl standing over there is Mary.
むこうに立っている女の子はメアリーです。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Can you explain why you dislike him?
どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
I have already finished this book.
私はもうこの本を読み終えました。
He objected to my smoking.
彼は私が煙草を吸うのをいやがった。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Let's talk over a cup of tea, shall we?
お茶を飲みながら話しましょう。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
The fish tasted like salmon.
その魚はさけのような味だった。
I knew you'd be mad.
君は怒るだろうとわかっていたよ。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Why do you want to become a nurse?
どうして看護師になりたいの?
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
Had I known about it, I would have told you.
もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Give that to him.
彼にそれをやろう。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
It's high time the children went to bed.
もう子どもは寝てもよい時間だ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
She took great pains to get the job done before the deadline.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She always looked happy.
彼女はいつも幸せそうだった。
Nobody knew what the machine was like.
そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
I will go along with you as far as the station.
駅までおともしましょう。
It would be better for you to stay in bed today.
君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
Has Lucy already called?
ルーシーはもう呼んだのか?
Some day we'll take a trip to India.
いつかインドへ旅行しよう。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Please don't bother.
どうぞお構いなく。
Do you happen to know how to get downtown from here?
もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。
He'll do anything for money.
彼は金のためなら何でもするだろう。
I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school.
彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I will give you a notebook.
私は君にノートをあげよう。
How about going to the movies?
映画に行ってはどうですか。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
But for the doctor's care, the patient would not be alive.
もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Don't pick at your food.
嫌そうに食事をするな。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.