The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
Tom looks sick.
トムは具合が悪そうだ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I'd better see him.
彼とあったほうがいいかな。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
You are the very man I want to see.
私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
We will fight to the last.
我々はあくまでも闘う。
He became a great pianist in this way.
彼はこのようにして偉大なピアニストになった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
Beware lest you should miss the train.
汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
She was at a loss what to do.
彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Taking the group of children to the library was no problem.
子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Let's watch TV.
テレビみようよ。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
Thanks for the hard work.
ごくろうさまでした。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
Tell me again where you live.
どこに住んでいるかもう一度言って。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
I think it will be okay.
うまく行くと思うよ。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
The child came near being drowned.
あの子供はあやうく溺れるところだった。
The dust rose in clouds.
ほこりがもうもうと立った。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
What had I better do?
私は何をしたらよいでしょう。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。
The child cried herself to sleep.
子供は泣いているうちに眠ってしまった。
He no longer lives here.
彼はもうここに住んでいない。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.