The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
I'm going to see her tomorrow.
明日彼女に会うつもりです。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I finally managed to find my lost wallet.
私はなくした財布をとうとう見つけることができた。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
She types well.
彼女はタイプがうまい。
Many happy returns of the day!
誕生日おめでとうございます。
Speak louder so that everyone may hear you.
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
He is clever at making excuses.
彼は言い訳がうまい。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I wonder when Jane will come next time.
ジェーンは今度いつ来るのだろう。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
When it comes to snoring, no one can top Mr Snore.
いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
Tom has a dog named Cookie.
トムはクッキーという名前の犬を飼っている。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
Let me take care of that for you.
お手伝いしましょうか。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
He set out on a trip yesterday.
彼はきのう旅行に出発した。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Can I have the menu again, please?
もう一度メニューを見せていただけますか。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
I like her all the better for her shyness.
彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。
She plays the piano very well.
彼女はたいへんじょうずにピアノをひく。
He talks as if he knows everything.
彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
I love, and will continue to love, my mother country.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
My mother is very busy right now.
私の母はちょうど今とても忙しいのです。
She asked him to sit down.
彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
The pup snapped at my hand.
その犬は、私の手に噛みつこうとした。
I really don't understand what's up with her.
彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。
Magicians use deception.
手品師はごまかしを使う。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修理してもらいましょう。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It's the sort of day when you'd like to stay in bed.
寝床にずっといたいような日だ。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
How's Saturday night?
土曜の夜はどうかな?
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
My headache is gone.
頭はもう痛くないです。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
He asked me what had become of her.
彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。
I expect you know all about it.
君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
Tell me truly what you think about it.
そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
The swans on the river make a dreamlike scene.
白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。
He wants a watch like yours.
彼は君が持っているような時計を欲しがっている。
Where are we going next?
今度はどこに行こう?
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The guide is using a microphone for us to hear her better.
そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.