On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He will arrive on June 24.
彼は6月24日にやって来るでしょう。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Today week I'll be in England.
来週の今日、私は英国にいるでしょう。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。
Air is to man what water is to fish.
人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Before we get out of the taxi, we pay the fare.
タクシーを降りる前に、お金を払う。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
I think I'm going crazy.
気がおかしくなりそうだ。
How can you say that?
君にそんなことを言う資格があるのか。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
He had the appearance of being half-starved.
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
I assume that this idea will work well.
この考えは旨く行くだろう。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
She appears to have few friends.
彼女にはあまり友人がいないようだ。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
I want to sleep a little more.
もう少し眠りたい。
It seems it will rain tomorrow.
明日は雨になるでしょう。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.