The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
It is said that he is in Britain.
彼はイギリスにいるそうだ。
This is his umbrella, right?
これは彼のかさだろう。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
She asked me who I thought would win the tournament.
彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
Why do you walk when you have a car?
車があるのにどうして歩くのですか。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
You had better ask him which way to take.
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
The rumor may or may not be true.
そのうわさは本当かもしれないし、本当でないかもしれない。
The rainy season will be over in another two weeks or so.
もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
She was a good swimmer in her young days.
若いころ彼女は水泳がうまかった。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
It is more blessed to give than to receive.
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
They say that Mike is sick in bed.
マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
She provided a good dinner for us.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
The murder case happened in this way.
その殺人事件はこのようにして起こった。
He was really off the wall yesterday.
彼は昨日はふつうじゃなかった。
With all that we might have been better off just to have stayed home.
いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I want to bring up my son as my father did me.
私は父が私を育てたように息子を育てたい。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
Everyone says that he's a good man.
皆彼はいい人だと言う。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
While reading a book, he fell asleep.
本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Without his help, you'd have failed.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Since he says so, it must be true.
彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
She heard him sing.
彼女は彼が歌うのを聞いた。
You must endeavor to improve your English.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
Who cares when she gets married?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I will be a repeater!
留年しちゃうよ!
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.