UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made for the door.彼はドアのほうに進んだ。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Either you or I will have to do it.あなたか私のどちらかがそうしないといけない。
See you tomorrow.明日お会いしましょう。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
His disciples remembered that is written:弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
What did you do over the weekend?週末はどうされましたか。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Can you see the big white building over there?あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。
I'll do it with pleasure.喜んでそういたしましょう。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
This is how it happened.こうゆうわけでそれは起こったのです。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
She has cute dimples when she smiles.彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。
He dashed out like a bullet.彼は鉄砲玉のように飛び出した。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
Take a rest, or you will be worn out.一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
If it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
How about going to a movie?映画に行くのはどうですか。
Some of them are healthy, but others are not.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
I am very glad to hear of your success.私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I hope I'm not disturbing you.お邪魔じゃないでしょうか。
To love and to be loved is the greatest happiness.愛し愛されるということは最大の幸福だ。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
The day will come when the business will succeed.いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
He's rich, but he lives like a beggar.彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I was just in time for the flight.その飛行機にちょうどまにあった。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからといって、彼の事を笑うな。
Jack tried to evade paying his taxes.ジャックは脱税しようとした。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
They made for the seashore.彼らは海岸のほうへ進んでいった。
Let's begin our work at once.すぐ仕事にかかろう。
Avoid smoking to excess.煙草を吸いすぎないようにしなさい。
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.セーラは恨むような女の子ではないだろうが。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
She said to me "Let's go shopping."彼女は私に「買い物に行こう」といった。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
This child is as gentle as a lamb today.この子は今日、借りてきた猫のようだ。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?やあ、フレッド。木曜日にバドミントンはどう。
Let's go and watch the Easter parade.イースターのパレードを見に行こうよ。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
If you want to answer the phone, stay home.電話に出られるように家にいなさい。
There was no mistake on his part.彼のほうには何の間違いもなかった。
You can't prevent him from drinking.彼に酒を飲ませないようにすることはできない。
He's an hopeless idiot.彼は救いようのないバカだ。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
My father is very particular about food.私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。
He is said to have spent a few years in Spain.彼は2、3年スペインで過ごしたそうだ。
An accident just happened.事故がちょうど今起こったところだ。
It was late at night when Tom finally got home.トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I want to go to my bed!もう寝たいよ!
Have you finished your homework?もう宿題は終わったの?
Have you read this book?この本はもう読みましたか。
My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital.肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。
We are not sure, but she is right.彼女はきっと正しいのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License