Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you hurry, you'll catch up with him. 急げば彼に追いつくでしょう。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 The problem is that solar energy costs too much. 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 Are you seriously thinking about buying that old car? あの古い車を本気で買おうと思っているんですか? You do not realize how important health is until you get sick. 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 Like it or not, you have to do that right away. 好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims. 私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。 On finishing this report, I will rest. このレポートを終えたら休もうと思う。 Why have you bought the same camera as I have? どうして私のと同じカメラを買ったのですか。 He will be back by Monday at the latest. 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 Is he anything of a scholar? 彼は少しでも学者と言えるだろうか。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 Why did you buy flowers? どうして花を買ったのですか? No one knows how to it came to pass. 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 Most athletes are told to keep away from cigarettes. 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 What a beautiful flower! 何て綺麗な花なんでしょう! We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 You should try the exam again. 君はもう一度試験を受けるべきだ。 I translated the poem the best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 I am too old for this world. この業界ではもう年をとりすぎている。 I was expecting you last night. ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。 You shouldn't wait here. 君はここで待たないほうがよい。 Let's take turns rowing the boat. かわるがわるボート漕ごう。 Tom advised him not to buy the secondhand car. トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 Let's dance to her song. 彼女の歌に合わせて踊ろう。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Have you called her yet? もう彼女に電話しましたか。 You might be wise to remain silent. 君は黙っている方が賢明だろう。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The house is two miles off. その家は2マイル向こうにある。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I'm not here to fight. 私は争うためにここにいるのではありません。 The elevator seems to be out of order. そのエレベーターは故障しているようだ。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 Tom tried to catch up with Mary, but he couldn't. トムはメアリーに追いつこうとしたが、できなかった。 Someone tried to poison our dog's food. だれかがうちの犬のエサに毒をいれようとした。 That's a blessed lie. そいつは真っ赤なうそだ。 While I see what you say, I can't accept your offer. 君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。 He was within an ace of success. 彼はもう少しで成功するところだった。 It is careless of you tell him the truth. 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 Look at the cloud over there. ずっと向こうの雲を見てごらん。 The sight of him is hateful to me. あいつを見るといまいましくてしょうがない。 He is bound to pass the entrance examination. 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 The dog went away like a shot. その犬は弾丸のように去った。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 Second thoughts are best. 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 She was about to leave the house. 彼女はまさに家をでようとしていた。 I will wash my car in a hand car wash today. 今日は泡洗車で、愛車を洗う。 Thanks for your reply. お返事ありがとう。 What was it that we were told to do? 私達はなにをするように言われたのだっけ。 She advised him not to use too much sugar. 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 Keep in touch. 連絡を取り合おう。 I will write letters to you as often as I can. 出来るだけ手紙書くようにするよ。 English is like a universal language. 英語は世界共通語のようなものだ。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 The doctor advised me not to smoke too much. 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 We hid behind a bush so that no one would see us. 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 I suppose that she was happy then. 当時彼女は幸せだったと思う。 America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 Nowadays, that side parted hairstyle is rare. 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 To say is one thing, and to do quite another. いう事と行う事はまったく別だ。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 I bet Tom would be a good teacher. トムはきっといい先生になると思うよ。 He was too tired to walk any farther. 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 It seems that Tony bought an expensive car. トニーさんは高い車を買ったそうです。 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 Let's analyze the machine. その機械を分解してみよう。 My mother said to me, "Study." 私の母は僕に勉強するように言った。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女がどんなに彼を喜ばそうとしても彼は喜ばなかった。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 I came near to getting involved in a crime. 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 I wonder if he is at home. 彼は家にいるのだろうか。 Who is calling, please? どちら様でしょうか。 In comparison with this, that is far better. これと比較すると、あのほうがはるかによい。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 My sister sings songs very well. 私の姉は歌がとてもうまい。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 People were even encouraged to play football. 人々はフットボールをするように奨励さえされたのです。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 This TV set is the best of all. このテレビがすべてのうちで一番よい。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 She asked the doctor to come and see her son again the next day. 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。