UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
How does the moon shine at night?どうして月は夜輝くのか。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Come nearer so that I can see your face.お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Please make yourself comfortable.どうぞお楽にして下さい。
He disgraced himself by telling a lie.彼はうそをついて恥をかいた。
He nodded to her to come along.彼は彼女に来るようにとうなずいた。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
My God, she has really bad breath.うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Who else is gone today?ほかにきょう、誰が欠席ですか。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
A wise man would not do such a thing.賢い人なら、そんなことはしないだろうに。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
We shouldn't leave the matter unsettled.その問題をうやむやにしておくことはできない。
I wonder what materials the garment is made of.衣装の素材はなんでしょう?
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Jim is about to take a trip to southeast Asia.ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
This painting will pass for genuine.この絵は本物で通るだろう。
I suppose so.そう思いますよ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
You sure guessed the critical points of that teacher's exam.うまくあの先生のやまを当てたわね。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
He says "want" when he wants something, and "no" when he does not.何か欲しいときは、「欲しい」と言い、欲しくないときは「いらない」という。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I wonder what happened.何が起こったんだろう。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
Don't buy things on credit.掛けで物を買うな。
Are you watching your weight?太らないように気をつけているの?
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
Don't make fun of them.彼らをからかうな。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
It’s quite possible.割とありうる。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
They had a good command of French.彼らはフランス語をうまく使いこなせる。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
As a rule, hail falls in summer.概してひょうは夏に降る。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I will go, be the weather what it may.たとえ天候がどうであれ、私は行きます。
No more parties.もうパーティーはなしですよ。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Let's start with beer.まずビールからはじめよう。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Come along with me and go fishing.一緒に釣りに行こう。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Prince Charles will be the next king of England.チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
Please turn up the sound.もう少し大きくして。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
The beauty of the music brought tears to her eyes.その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
"... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!"「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
How clever this dog is!この犬はなんてかしこいんだろう。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
She tried to conceal the fact.彼女は事実を隠そうとした。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Could I have another glass of beer?ビールをもう一杯いただけますか。
Without water, nothing could live.水がなければ何も生きられないでしょう。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License