UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's how I got to know her.そのようにして私は彼女と知り合った。
These things are often unknown to the world.こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
All the family meet at evening meals.夕食には家族全員がそろう。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているようです。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
We'll get along without that much money somehow.そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She advised him to use a bicycle.彼女は彼に自転車を使うように言った。
Have you already finished?もう終わったかい。
He drove his car, whistling merrily.彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。
Your work is not altogether satisfactory.あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
His skills qualified him for the job.彼の技能はその仕事にうってつけだった。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
Besides smoking, my father drinks.私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The duty of a daughter is in obedience.娘のつとめは従うことにある。
Our athletic meet took place only three days ago.私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
The servants worked like ants.その奴隷たちはありのように働いていた。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Welcome to our home.ようこそ、我が家へ。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Who is that boy running toward us?私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Tom was asked to appear on television.トムはテレビに出演するようにいわれた。
Is she here yet?彼女はもうここにきていますか。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
How about putting something on the front or the back?前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう?
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
How are you getting along?その後どうしていますか。
Welcome to our home.私たちの家へようこそ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
That girl looks boyish.その女の子は男の子のように見える。
He made for the door.彼はドアのほうに進んだ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
How wonderful this is!なんと素晴らしいのだろう。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
I must go now.もう行かなくちゃ。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Should we get up earlier?私達はもっと早く起きるべきだろう。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
She is no less beautiful than her sister.彼女は姉さんと同じように美しい。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I want the same style of coat as you wear now.私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I'll bring one more towel.タオルをもう1枚お持ちします。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day.バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He made good use of the money.彼はその金をうまく生かして使った。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
I doubt if he will come on time.彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The number of unemployed people will rise by degrees.失業者数は徐々に増加するだろう。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License