The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。
Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.
クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
I haven't touched a tennis racket in years.
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
From now on let us study in the morning.
午後は午前中に勉強するようにしよう。
It is not clear what the writer is trying to say.
筆者が何を言おうとしているのかわからない。
I can't put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Goodbye till tomorrow.
さようなら、また明日。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
It will be done a week from today, that is, on May 3.
それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
Let's pretend that what happened today didn't happen.
今日のことはなかったことにしよう。
You must do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなければならない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
How did you come to school?
どうやって学校に来ましたか。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.