UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
Teachers should deal fairly with their pupils.先生は生徒を公平に扱うべきだ。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
At first, everything seemed difficult.初めは何でも難しそうに見えた。
Mr Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
The committee meets today at four.委員会はきょう4時に開かれる。
Do you mean to charge me with the crime?あなたは私に罪をきせるというのか。
She is likely to live to one hundred.彼女は100歳まで生きられそうだ。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
It looks as if it is going to rain.ひと雨来そうだ。
I don't know what has become of him.彼がどうなったか知らない。
I intend seeing the queen.私は女王に会うつもりである。
would you be so kind to close the window?どうか窓を閉めていただけませんか。
I am glad to have her company.私は彼女と同席できてうれしい。
Our dog seldom bites.うちの犬がかみつくことはめったに無い。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He will come after all.いずれにしても彼は来るだろう。
What a nice car you have! You must have paid a lot for it.素敵な車じゃない。ずいぶん高かっただろう?
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
Let's run to the bus stop.バスの停留所まで走りましょう。
I barely escaped being hit by the truck.もう少しでトラックにはねられるところだった。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Yes.そう。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He said that he had met her, which was a lie.彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
Ann has just finished writing her report.アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I am looking forward to seeing you.君に会うのを楽しみにしている。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
This isn't an unappealing proposition, is it?これは悪い話ではないでしょう?
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
What did you do with your summer vacation?夏休みはどうされましたか。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His room was brightly lit.彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He tried to be less obtrusive.彼はでしゃばらないようにしようとした。
That would be sufficient.それだけで十分足りるだろう。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
It looks like snow.雪のように見える。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I'm sick of listening to your complaints.君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
The candle was blown out by the wind.ろうそくは風に吹き消されれた。
She is very good at changing the subject.彼女は話題を変えるのがうまい。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
Tom has money. However, he's not all that happy.トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
Noodles are usually made from wheat.麺はふつう小麦粉から作られる。
You are not a child any more.お前はもう子供ではない。
This is as heavy as lead.これは鉛のように重い。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Do you know if Lucy can speak Japanese?あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired.ジョンソンさんは蓄えてきたお金で退職してからもぜいたくに暮らせるだろう。
Let's walk to the bookstore.歩いて本屋へいきましょう。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
I don't know how to put it in Japanese.それを日本語でどういうのがわかりません。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License