UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
It is said that she looked after the orphan.彼女はその孤児の世話をしたそうです。
I'll never see her again.二度と彼女に会うことはないだろう。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
You write very neatly, don't you?君は字がうまいね。
Let's call Bill up.ビルに電話をかけてみよう。
How would you take these words?このことばを君はどう考えますか。
Given that this is true, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
She was impatient to leave the party.彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Why don't you call him up?彼に電話したらどうですか。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
John is good at chess.ジョンはチェスがうまい。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Enough!もう十分よ!
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Why are you so tired?どうしてそんなに疲れてるんですか?
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
With your approval, I would like to offer him the job.君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
What's that bird?あれは何という鳥ですか。
Tom has already finished his lunch.トムは昼食をもう食べてしまっている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Let's get our photograph taken.写真を撮ってもらおう。
I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
There's a good chance that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Could you tell me how to get to Park Street?パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。
I don't know whether George will come or not.ジョージが来るかどうか知りません。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
With a little more effort, he would have succeeded.もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
He was raging mad.彼は烈火のように怒った。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
How about dining out tonight?今夜外食にしてはどう?
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I do not think so.私はそう思わない。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Yes, it's just this.そう、これだけだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
How fast you run!あなたは何と速く走るのでしょう。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Do you mind if I open the window?窓を開けてもかまわないでしょうか。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
I will be through with my work by tomorrow.明日までには仕事をやり終えているでしょう。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License