UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
I calculated that it would cost 300 dollars.私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
What a scream!最高!笑っちゃうよ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I had to borrow money to purchase the car.車を買うのにお金を借りなければならなかった。
The owl can see in the dark.ふくろうは暗闇で目が見える。
I must write down his address before I forget it.忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
I have never heard him speak ill of others.私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He is not what is called a gentleman.彼はいわゆる紳士というものではない。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
He absents himself from any party she is likely to attend.彼は彼女が行きそうなどんなパーティーにも出ない。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
When shall we eat?食事は何時にしようか。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
He wouldn't mention the plan.彼はその計画については触れようとはしなかった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Please come as soon as possible.どうかできるだけ早く来てください。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Assuming it rains tomorrow, what should I do?明日雨が降ったらどうしようか。
I must send for the doctor.私は医者に往診してもらう必要がある。
Wouldn't you like another glass of beer?ビールをもう1杯いかがですか。
Thanks for the delicious meal.おいしい食事をありがとう。
He is just my age.彼はちょうど私と同じ年です。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
The young man is quite suited for the position.その青年はその地位にうってつけだ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
How beautiful this flower is.この花はなんて美しいんでしょう。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
A hot bath and then bed.熱い風呂に入ってから寝よう。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
I think we could be good friends.いい友達になれそうですね。
Have you read today's paper yet?もう今日の新聞を読みましたか。
Once more, please.もう1度お願いします。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
What an old book this is!これは何と古い本なのだろう。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
You took the words right out of my mouth.ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
It'll snow tomorrow.明日は雪だろう。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Try harder.よりいっそう努力しなさい。
Let's have a go at it.試しにやってみよう。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
You'd better have your hair cut at once.君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。
He tried to get rid of the ants.彼はありを退治しようと思った。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every time I go there, I meet her.そこに行くたびに彼女に会う。
I meet him at school now and then.私は時おり学校で彼に会う。
Why couldn't you come yesterday?昨日はどうしていらっしゃらなかったのですか?
I have money enough to buy it.私はそれを買うだけのお金がある。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
He advised me to go there.彼はそこへ行くように助言した。
We have to get him to the hospital before it's too late.私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
I'm freezing.寒くて凍えそうだ。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも似たような諺はありますか?
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Talking of Mr Ito, what has become of his son?伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License