UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I want you to be an Einstein.あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I'd rather die than do that.そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Don't talk nonsense!しょうもないこと言わないで。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Now that you've mentioned it, you're right.そう言われてみると、そうですね。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Some day we'll take a trip to India.いつかインドへ旅行しよう。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
That's not what I heard.私が聞いたのとは違うな。
He came near to being run over.彼はもう少しでひかれるところだった。
What a big dog!なんて大きな犬なんでしょう。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I was able to get him to understand.彼にそれをわかってもらうことが出来た。
One stayed and the other went away.一人はとどまり、もう一人は出て行った。
Our family has some distinguished ancestors.うちの先祖には有名な人がいく人かいる。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
If he hadn't been tired, he would've gone.もし疲れていなければ彼は行っていただろう。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Just as I don't have good eyes, so neither does my son.ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Has he arrived yet?彼はもう着いたのですか。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
Well, personally, I don't really care for it.そうですね、私としては、あまり好みません。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
I haven't seen Tom in months.トムとはもう何ヶ月も会っていない。
How do you like your coffee?コーヒーはどのようにいたしますか。
The proverb runs as follows.ことわざには次のように述べてある。
It was a pleasure meeting you, Mr. Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He narrowly escaped the disaster.彼はかろうじて災難をのがれた。
Let's begin.さあ、始めましょう。
I will dry your T-shirt.君のTシャツを乾かしてあげましょう。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I like white wine better than red wine.私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Hey, how old do you think Mr. Suzuki is?ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
I almost drowned.もうちょっとでおぼれるところだった。
I have been on a diet for two weeks.私はもう2週間ダイエットをしています。
Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。
He should have arrived by this time.彼は今ごろはもう到着しているはずだ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The door will be painted tomorrow.その戸は明日塗られるだろう。
Let's take a rest.一休みしょう。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
Yeah, sometimes they do.うん、時々はね。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License