Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| You will get a CD set on your birthday. | あなたは誕生日にコンパクトディスクをもらうでしょう。 | |
| I've got a splendid idea. | すばらしいアイデアがうかんだよ。 | |
| Why not see the doctor? | 医者にみてもらったらどうかね。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| May you all be happy. | 皆様がお幸せでありますように。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| Please pay the tax on the items over there. | この品の税金分はむこうでお支払い下さい。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| Did you ever hear the like of it? | 君はそのようなことを聞いたことがあるか。 | |
| How did you come by these books? | これらの本をどうやって手にいれたのですか。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| How do you go to school? | どうゆうふうにして学校に行きますか。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。 | |
| How nice to see you again, Tom. | トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語は海のように私たちを取り囲んでいる。 | |
| This rule can be applied to any case. | この規則はどのような場合にも適用できる。 | |
| I am meeting him next Friday. | 彼と来週の金曜日あうつもりです。 | |
| I really will have to study. | 実際に勉強しなければいけないでしょう。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| Some students like mathematics and others don't. | 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 | |
| I thought I told you to stay in the car. | 車の中にいるようにあなたに言ったはずです。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| My father told me to do so on my own. | 自力でそうしなさいと父は私にいった。 | |
| The fish tasted like salmon. | その魚はさけのような味だった。 | |
| My sister washes her shoes every Sunday. | 姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I'm very sorry to hear it. | 私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I will teach you how to skate next Sunday. | 今度の日曜日にスケートを教えてあげよう。 | |
| Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| There were no hats in that store that fit me. | あの店には私に合う帽子はなかった。 | |
| That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well. | そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Could I please have one more can of beer? | 缶ビールをもう一本いただけますか。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Suppose we change the subject. | 課題を変えてみたらどうだろう。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We'll probably be away for a few days. | おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 | |
| He asked me whether I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| We talked about yesterday's test. | 私たちはきのうのテストについて話した。 | |
| No, he has gone out for lunch already. | いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。 | |
| Scarcely had I started out when it began to rain. | 出発するかしないうちに雨が降ってきた。 | |
| If by some chance it rains, the garden party won't take place. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| Good morning! | おはようございます! | |
| We persuaded him not to go. | 私達は彼を説得していかないようにさせた。 | |
| "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | |
| I am afraid they can't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| What payment options are available? | どのような支払方法がありますか。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| It's late. | もう遅いわよ。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Would it inconvenience you to go yourself? | ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。 | |
| I expect you know all about it. | 君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| The door will not open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もとうとうメッキがはがれた。 | |
| Eat, for you are hungry. | 食べなさい、おなかがへっているのでしょう。 | |
| I will tell of the incident. | その事件について話してあげよう。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| How beautiful you are! | あなたって、なんてきれいなんでしょう! | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| It's a little cold today. | きょうは少し寒い。 | |
| English is like a universal language. | 英語は世界共通語のようなものだ。 | |
| That is no longer possible. | それはもう不可能だ。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| May I help you find something? | 何かお探しのようですが・・・ | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| Looks really nice. | 本当においしそう。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| The company is attempting to stagger work hours. | 会社は時差通勤を導入しようとしています。 | |