UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'll try my luck.自分の運を試してみよう。
She cried with joy how lucky she was.「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice.構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。
Christmas is just two weeks away.クリスマスまでもう2週間だ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I can't figure out what he means.どうも彼の考えがよくわからない。
Let's watch TV.テレビを見ましょう。
It won't be long before a warm spring comes.まもなく暖かい春が来るだろう。
I am to meet him at ten.彼と10時に会うことになっている。
Go home now.もう家に帰りなさい。
I'm fed up with working here.私はここで働くのもううんざりだ。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Mom was at a loss about what to do with the mess.母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Please take care of yourself.どうぞお大事に。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He has gone out for lunch already.もうお昼を食べに出かけてしまいました。
If you hadn't had my advice, you would have failed.私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
When I get home, someone will be cleaning the garage.僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
You had better not climb such high mountains in winter.冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
He refused to believe that she was guilty.彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
Japanese men still like baseball better than soccer.日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
It's going to be another hot day.今日も暑くなりそうだ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人の価値は持ち物というより人となりにある。
Let me buy you a new one.同じのを買わせてちょうだい。
We call him Goro-san.私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。
Can a two-year-old boy run that fast?2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
How about going for a walk after lunch?昼食のあと散歩するのはどうですか。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
He told me not to swim there.彼はそこで泳がないように言った。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
What do you think about eating out tonight?今日は外で食事をしよう。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Save money against the unexpected for when it's necessary.いざというときのために貯金する。
Thank you, brothers.ありがとうブラザー。
She is trying to save as much money as she can.彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
You should struggle so hard to make this program work.何とかがんばって、このプログラムがうまく動くようにしたい。
Some wild animals are on the verge of extinction.いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
Thank you for seeing me off.お見送りくださってどうもありがとう。
It is kind of you to say so.そう言ってくれてありがとう。
But this is not true.しかし、実際にはそうではない。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
I will look the other way.大目に見ておいてやろう。
I know an American girl who speaks Japanese very well.わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
No, he's not my new boyfriend.違うよ、新しい彼じゃない。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母のように美しくなった。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
You shall have my car.お前には私の車をあげよう。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
I think I have tendonitis.腱鞘炎ではないかと思うのです。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Ask Trang if she's going out tonight.今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License