UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
Sir, do we have to write in ink?先生、ペン書きにするのでしょうか。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
What should I do to stop hiccoughs?しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
I see that he is an able man.彼が有名な人物だというのがわかります。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He will not say yes.彼はどうしてもうんと言わない。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She seem to be getting fatter.彼女はますます太っていくようだ。
I wish I had more money with me.お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は8時までにはおわるだろう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Let's take a picture here.ここで写真をとりましょう。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Smoking is a bad habit.煙草を吸う習慣は悪い習慣です。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I swear, John.誓うよ、ジョン。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
He finally got his wish.彼はとうとう望みがかなった。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
There seems to be no need to go.どうも行く必要はないようです。
I think he makes money by selling fish.彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。
It looks as if autumn is really here.もうすっかり秋めいてきました。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
I congratulate you on your success.ご成功おめでとう。
Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.お昼は駅弁にしよう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
Has the movie started yet?映画はもう始まりましたか。
How was your summer vacation?夏休みはどうだった?
There are a great many people trying buy houses.家を買おうとしている人が非常に多くいる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
There are a lot of persons who try to buy a house.家を買おうとする人がたくさんいる。
The bus is due here any time now.バスはもうやってくる時間だ。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
He is the tallest man that I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。
I thought about giving my saxophone to Tom as a gift.私のサックスをトムにプレゼントしようかと考えていた。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
He learned golf by watching others and following their example.彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
I am invited to the end of the universe.宇宙の果てへと私を誘う。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
I have to make money to buy a personal computer.私はパソコンを買うためにお金をためなければならない。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I recognize that person from somewhere.どこかで見かけたような人だ。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License