Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't give me any more trouble. これ以上めんどうかけないでほしい。 Do not be so critical. そう批判的にならないで。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Taste this wine to see if you like it. このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 It rained yesterday. きのう雨が降った。 Can you hold on a little longer? もう少しやれるか。 Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! I was at a loss what to do on that occasion. あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 Mr. Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) I considered changing my job. 私は職を変えようと考えた。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Acid fruits like pineapples and lemons are sour. パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。 He made up his mind to study medicine at university. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 It's almost seven. We have to go to school. もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 Why do they call New York the Big Apple? どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの? Can you see the big white building over there? あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。調子はどう? Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 Let's toss up for it? コインで決めよう。 Don't enter the room until I say "All right." わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 You could try and be a bit more civilized. もうちょっと上品にできないの。 May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 There is a Mr Ito who wants to see you. 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 I will get to the foot of the hill before dawn. 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 It is threatening to rain. 今にも一雨きそうだ。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 The choice of presents makes no difference to us. どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 I am quite ready for payment. ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 The man reading a book over there is my father. 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 It's about time you went to the barber's. もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 Please see to it that children do not go near the pond. 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 Wherever you go, I will follow you. あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。 I've heard that he won't be in this country for a long time. 私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 This house is ten years old, but that house over there is quite new. この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 Take a map with you in case you get lost. 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 His opinion will probably be accepted. 彼の意見は多分通るだろう。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 The boy ran toward his house. その少年は家のほうに走っていった。 The more you know about him, the more you like him. 彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 He can speak German, not to mention English and French. 彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 I don't mind in the slightest who he is. 彼が何者であろうと全然気にしない。 I remember that he said that. 私は彼がそういったのを思い出す。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 Leave it as it is, or you will be scolded. それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 I will give you ten minutes to work out this problem. この問題を解くのに10分あげよう。 I cannot afford to buy a car. 私には自動車を買う余裕がない。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 What do you think about the book? その本についてどう思いますか。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 As a man, no a human being, you're the pits! あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!! My family is small. 私のうちは小人数です。 I try to read as many valuable books as I can. 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 He is done for. あの男ももう上がったりだ。 I have another friend in China. 私はもうひとり中国の友達を持っている。 He might possibly say something ambiguous again. 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 I don't know what happened to him. 彼にどうなったかわからない。 It goes without saying that she is happy. 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 I like her all the better for her shyness. 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 Does that mean you want to break up? それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 How lucky you are! 君はなんて運がいいんだろう。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 I'm going to buy a new camera. This time it will be a digital one. 新しいカメラを買うよ、今度はデジタルのを。 Anything can happen in the world of dreams. 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 While he was talking, I guess I was absent-minded. 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 Whether we make money or not, we are to die. 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 I received a letter written in English. 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 We're having some friends over. 友達を呼ぼうと思っているんだ。 It's already nine o'clock. もう9時です。 "How do you feel?" he asked. 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 I warned you not to get near him, didn't I? 彼に近付かないよう注意しただろう。 Sugar will dissolve in a glass of water quickly. 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 It is almost 12 o'clock. もう少しで12時だ。 Would you like to turn it down a little? もう少し音を下げてくれますか。 A Mr. Sato is waiting to see you. 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 The kids have had enough of your rules. 子供達はお前のルールをもうんざりだ。