Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a church across the street. 通りの向こう側に教会がある。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 We are going to have a baby. もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。 How did you come here? あなたはどうやってここへ来たのですか。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 Let's listen to the tape. そのテープを聞きましょう。 You'd better do what I suggest. 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 Let's go out before it gets hot. 暑くならないうちに出かけよう。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Mary is cute. So is Jane. メアリーはかわいらしい。ジェーンもそうです。 Is he someone who is interested in a purely sexual relationship? 彼はヤリ目なのでしょうか。 What should I do? どうすればいいんだ。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 That is what the British people expect of their Queen. それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 Don't tell anyone this. このことは誰にも言うな。 Could I use your pencil? あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。 The pup snapped at my hand. その犬は、私の手に噛みつこうとした。 It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 Tom looks very sleepy. トムすごい眠そう。 The Japanese are most polite when dealing with friends. 日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。 Don't step on that rock. It's going to fall. その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。 Rabbits breed quickly. うさぎは繁殖が早い。 Well, at this point, it's standing room only. 今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。 She didn't appear to recognize me. 彼女は私と分からなかったようだ。 How is it? 景気はどうですか? You had better take an umbrella with you in case it rains. 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 She tried in vain not to cry. 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 The poor cat was on the verge of starvation. かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 Thank you very much for your generous donation. 多額の寄付をありがとうございました。 They seem to have had a good time in Rome. 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 She looks happy on hearing the news. 彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 What does this word mean? このことばはどういう意味ですか。 It's said that they will soon be leaving Tokyo. 彼らはまもなく東京を去るということだ。 I'll never be able to play again. わたしは再び競技することはできないでしょう。 He is a good violinist. 彼はバイオリンがうまい。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I had just finished my homework when Ted phoned me. テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 She eventually got into the bad habit of smoking. 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 What's the meaning of life? 生きる意味って何だろう? Will you have another glass of wine? もう一杯ワインを召し上がりませんか。 "You mustn't go out now." "Why not?" 「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」 He seems to have been rich. 彼は金持ちであったように見える。 Now let us get down to a serious talk. さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。 She loves the boy as if he were her own child. 彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。 You've sure got the teacher's number. うまくあの先生のやまを当てたわね。 I think it is dangerous for you to drive a car. あなたが車を運転するのは危険だと思う。 You must read the newspaper so that you may keep up with the times. 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 The settlers subsisted on bread and water. 入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。 I suggested that John be called. 私はジョンを呼ぶよう提案した。 Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles." カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。 Let's sit down on that bench. あのベンチに座ろう。 Have you finished your homework yet? もう宿題を終えましたか。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 I tried to focus my attention on reading. 私は読書に集中しようとした。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 It was proved that he was a thief. 彼が泥棒と言うことが判明した。 We were waiting for a sight of the Queen. 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 He has an enormous conceit. 彼は恐ろしくうぬぼれている。 A Mr. Sakaki has come to see you. 榊さんとかいう方がお見えになりました。 Take care not to break the glasses. コップを割らないように注意しなさい。 I don't like such sports as boxing and hockey. ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きではない。 Do as I tell you. 私が言うようにしなさい。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 We buy stationery in bulk. 私たちは文房具類を大量に買う。 I'll expect to hear from you by Tuesday. 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 Let's get together here once a week. 1週間に一度ここで集まりましょう。 Has the mailman already come? 郵便屋さんはもう来ましたか。 I intend to decline his offer to help me. 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 There's a person named Mr. Ito who wants to see you. 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 Mike doesn't have to wash his mother's car today. 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 You may take either of the two books. あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。 Tears fall in my heart like the rain on the town. 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 We communicate by means of language. 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。 Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 Your shirt button is coming off. 君のシャツのボタンとれそうだよ。 I am pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 Come on, Ken. さあ行こう、ケン。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。