Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
This change will make your plan more interesting.
こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
You didn't see him.
彼に会わなかったのだろう。
How about the last part of the story?
物語の結末はどうでしたか。
It'll take him two days to finish this work.
彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。
Why have you bought the same camera as I have?
どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He has skill in handwork.
彼は工作がうまい。
I finally managed to find my lost wallet.
私はなくした財布をとうとう見つけることができた。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
She spends a lot of money on books.
彼女は本にたくさんお金を使う。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You may as well see the doctor at once.
すぐに医者に診てもらったほうがいい。
She encouraged him to write a novel.
彼女は彼に小説を書くように励ました。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.