UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
What're you going to do this weekend?週末はどうするんだい。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
We should be able to complete the work in five days.5日たてば仕事が完了するだろう。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
What shall I cook for dinner?夕食に何作ろうかな。
Should he be given another chance, he would do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
You should not talk back like that.君はあんなふうに口答えすべきではない。
He is getting on very well with his English.彼は英語の勉強がとてもうまく進んでいる。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
He advised me to go there.彼はそこに行くように助言した。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
The question is how to say no without making them angry.問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
I bet he arrives late - he always does.きっと彼は遅れてくるよ。いつもそうなんだ。
You had better not see her today.君は今日は彼女に会わないほうがいい。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
You will have to join the project.きみはその計画に参加しなければならないだろう。
The woman speaks as if she were a teacher.その女性はまるで先生のような口をきく。
According to the paper, it will snow tomorrow.新聞によれば明日は雪だそうです。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
She was disgusted at his persistence.彼女は彼の執拗さにうんざりしていた。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
How about another round?もうちょっと飲んでいかない?
You should stick those pictures in your album.その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Talking of Mr Ito, what has become of his son?伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
I'll put you up for the night.一晩泊めてあげよう。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
If he had known about it, he would have come.彼は知っていたら来ただろう。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I think I have a decayed tooth.どうも虫歯のようです。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
He isn't able to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
Floppy floppies are already sold out.フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Have you turned off the gas yet?もうガスは消した。
She insisted that I should see the doctor.彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Won't you have some more coffee?もう少しコーヒーをいただけますか。
I'm afraid you have the wrong number.お間違えではないでしょうか。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I'm really tired.もうヘトヘトです。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He is the taller of the two.彼はその二人の中では背は高いほうだ。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
He seemed to have been rich.彼は金持ちであったかのように見えた。
He studied hard; otherwise he would have failed again.さもなければまた失敗しただろう。
May this day be the happiest day in your life.人生で一番いい日でありますように。
Let's meet at one o'clock.1時に会いましょう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We'll be leaving before you get here.あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
They would never meet again.彼らは二度と会うことはなかった。
What a gorgeous coat you're wearing!なんて豪華なコートを着ているのだろう。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License