I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You shouldn't let the children watch so much television.
子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。
May I help you ma'am?
何をさしあげましょうか、奥様。
You'll find the house empty.
その家は誰もいないでしょう。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
He seems to have been ill for a long time.
どうやら彼は長い間病気をしていたようです。
That down pillow looks expensive.
その羽毛まくらが高そうです。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Don't mention that she's put on weight.
彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I went there early to get a good seat.
良い席が取れるように早くそこへ行った。
I tried to call on my memories of that day.
私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I asked him not to play the piano late at night.
夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
Would it hurt to die?
死ぬというのは痛いのかしら。
He says his son can count up to 100 now.
彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Taste this wine to see if you like it.
このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。
Few students use pencils these days.
最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。
It was a party to celebrate her birthday.
それは彼女の誕生日を祝うパーティーだった。
He will have to go there.
彼はそこへ行かなければならないだろう。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
A tiger will attack people when it is hungry.
トラは空腹の時は人を襲うものだ。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She is, indeed, a lovely girl.
彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。
His mother will not consent to his going there alone.
彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I never see you without thinking of my younger brother.
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I want to go see the streets.
街を見に行こう。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Are you telling me that I can't go?
私は行くことができないということをおっしゃっているんですか?
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
This book is designed to teach children how to read.
この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
Thank you for your patronage.
毎度ごひいきにありがとうございます。
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I want to be able to speak English.
私は英語を話せるようになりたい。
What are the symptoms?
どのような症状ですか。
Why do you want to be a nurse?
どうして看護師になりたいの?
They concluded that he was lying.
彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
It is not what you read but how you read it that counts.
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
We went into a shop to get some food.
我々は食べ物を買うために店に入った。
Why do you think so?
何があなたにそう考えさせるのですか。
Jiro seems to have missed the train.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
For him, that will be like taking candy from a baby.
そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
He prayed that God would bless me.
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I'll take these roses.
このバラちょうだい。
He stuck me with debts of 1,000,000 yen.
彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Happy birthday to you!
お誕生日おめでとうございます。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I very much like going to parties and meeting people.
私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He was just on the verge of going to sleep.
彼はまさに眠ろうとしていた。
As for me, I prefer coffee to tea.
私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.