UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you tend to get carsick?車酔いするほうだっけ?
Why were you absent yesterday?君はなぜきのう休んだのか。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
You will gain nothing from doing that.そうしたところで君には何もなるまい。
What am I going to do? I can't close my fly.ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
I'll be seeing him again.彼にはまた会うだろう。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
She looks pale as if she were ill.彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Let me show you many things which will be novel to you.あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。
People say that he's still alive.彼はまだ生きているそうだ。
She tried to keep her presence of mind.彼女は落ち着きを保とうと努めた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Might I come in?入っても良いでしょうか。
He probably won't come.たぶん、彼は来ないでしょう。
He nodded to me.彼は私にうなずいた。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
He found it hard to put his ideas across to his students.彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
I'd like another beer.ビールがもう一杯欲しい。
He isn't here, is he?彼はここにはいないんでしょう?
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
How about for tomorrow?明日ならどうですか。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
That room is not very large.あの部屋はそう大きくはない。
A wise man would not do such a thing.賢い人なら、そんなことはしないだろうに。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
He labored to complete the work.彼はその仕事を完成しようと努力した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I've had enough.もうたくさんだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Take your sweater so that you may not catch cold.風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
He speaks as if he knew everything.彼はまるですべてを知っているかのように話す。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
He swims better than I do.彼は私より泳ぎがうまい。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
I felt as if I were dreaming.まるで夢を見ているかのような気分だった。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若いときよく働いたそうだ。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Let's always be friends.ずっと友達でいようね。
The little boy laughed a merry laugh.その少年は楽しそうに笑った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
Jane will get straight A's.ジェーンはオールAをとるだろう。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
No matter where you may go, you may find the same thing.どこへ行こうと同じ事ですよ。
I will go there no more.もうあそこには行かないよ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
You probably just have a cold.ただの風邪でしょう。
Give me a little more water.もう少し水をください。
What a big eater he is!彼はなんて大食らいなんだろう。
I can't help sneezing, I caught a cold yesterday.私はくしゃみをせずにはいられない、きのうかぜをひいたんだ。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
She sat there silently with tears in her eyes.彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
We could not swallow his story.彼の話をうのみにすることはできなかった。
I'll pay for it.僕が払っとこう。
I meant what I said.私は本気でそういったのだ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
Jody looks as if she had seen a ghost.ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License