UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The cat started to scratch the carpet.猫はじゅうたんをひっかき始めた。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
My father encouraged me to study the piano.父は私にピアノを習うように勧めた。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
It will be three months before our house is completed.われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
There is an air of resignation everywhere.どこに行ってもどうしようもないという感じになっていますね。
He will get better little by little.彼は少しずつよくなるだろう。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
At first, it is difficult.初めのうちは難しい。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
I want to climb Mt. Fuji again.もう一度富士山に登りたい。
The door would not open.その戸はどうしても開かなかった。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
Smoking is bad for the health.煙草をすうことは健康に悪い。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
Have you written in your diary yet today?今日の日記をもう書きましたか。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Have you finished reading today's paper yet?今日の新聞はもう読み終わりましたか。
It's just like Meg to act that way.そのような行ないはいかにもメグらしい。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
He came tumbling down the hill.彼は丘を転げるようにやってきた。
Let's be friends forever.いつまでも友達でいようね。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I invited him over to my place.うちに彼を誘った。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
Is there any life on Mars?火星には生き物がいるだろうか。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day.今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。
Try to do things for yourself.物事を自分でするよう努めなさい。
You had better not read this book.この本は読まないほうがよい。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
There was a car accident yesterday.きのう自動車事故があった。
That kind of person will definitely fail.そういう人は必ず失敗する。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
I am not about to pay ten dollars.私は10ドルも払うつもりはない。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I was almost run over by a car.危うく車にひかれそうになった。
He looks like a sportsman, but he is a writer.彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Let's get down to business.本論に入ろう。
It's about time you got a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
He reminded me not to forget my passport.彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
What's the weather like?天気はどうですか。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
No, I don't think so.そうは思えないねえ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
Don't flatter yourself.うぬぼれるな。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
Let's make believe that we are pirates.海賊ごっこをしようよ。
You're required to help them.君は彼らを助けるよう求められている。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
We narrowly missed the accident.われわれはかろうじて事故を免れた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It is never too late to mend.改めるのに遅すぎるということはない。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
It's no use asking me for money.僕に金をせびろうとしても無駄だ。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
If only I could sing well.歌がうまければいいのになあ。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License