UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have two children. One is a boy and the other is a girl.私にはふたりの子供がいる。一人は男の子、もうひとりは女の子です。
Let's get off here.ここで降りましょう。
I tried to open the door, but I couldn't as it was locked.戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
Goodbye, Sayoko.さようなら、さよ子。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Without your help, I would have drowned.あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
It is said that she is seriously ill.彼女は重病だそうだ。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
They lived on corn, potatoes, and the meat of animals.彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。
He really wants to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
Kaliningrad was once called Koenigsberg.カリーニングラードは旧名をケーニヒスベルクという。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She all but wept when she heard the bad news.悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Please leave me alone.どうか、私をほっておいてください。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I have already washed the dishes.私はもう皿を洗ってしまった。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Are you still studying the Okinawa dialect?うちなーぐちの勉強はまだやってるの?
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人と誰とでも親しくなる。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
"Why aren't you going?" "Because I don't want to."「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
He should have finished it by now.彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
If you knew the truth, you'd be surprised.真実を知ったら君は驚くだろう。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。
He suggested to her that she should buy it.彼は彼女に、それを買うように提案した。
It seems very difficult for me.それは私にはとても難しそうだ。
Don't keep bad company.悪い友達とつきあうな。
I don't like her to go in such a dress.私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
How lucky we are!なんて幸運なのだろう。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Where did you go yesterday?きみ、きのうはどこへ行ったんだ?
You look very delighted.とてもうれしそうだね。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
What is the ultimate purpose of education?教育の究極の目標とは何だろうか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
I can see how you'd call him a famous personality.彼が有名な人物だというのがわかります。
I want a piece of pie.パイ一切れちょうだい。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
However tired I may be, I must work.どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
My wife has just cleared the table.妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Yes.うん。
I hope you will soon get well.あなたにはすぐによくなるだろうと思います。
Thank you for calling.お電話ありがとうございました。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
What a pity!かわいそうに!
He is rich enough to buy that car.彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I can play the piano after a fashion.どうにかこうにか私はピアノが弾けます。
You'd better go by bus.君はバスで行くほうがよい。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
I wonder if he is at home.彼は在宅だろうか。
Have you finished your homework yet?もう宿題を終えましたか。
You are always as busy as a bee.君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
I see him in the library now and then.私はときどき図書館で彼に会う。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
His business has begun to thrive at last.彼の事業もやっとほう芽のきざしを見せた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License