Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind opening the window? 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 Jazz uses the same notes that Bach used. ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ The girl was overcome with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 I found it difficult to get along with my neighbor. 隣の人とうまくやるのは難しかった。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 It's time for you to go to bed. もうお前は寝る時間だ。 They are going to put the bad law in force. 彼らはその悪法を施行しようとしている。 Painters such as Picasso are rare. ピカソのような画家は珍しい。 An Englishman would not pronounce it like that. イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 She was about to start. 彼女まさに出発しようとしていた。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。 This compelled me to stay another week. このために私はやむなくもう1週間滞在しなければならなかった。 Have you had a thorough medical checkup within the last year? 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 We are likely to get there before dark. 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 "Would you like some tea?" "Yes, please." 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」 Read a newspaper to keep up with the times. 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The sun is sinking in the west. 太陽が西に沈もうとしている。 She is more gentle than kind. 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 What does UN stand for? UNというのは何を表わしていますか。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 They say she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 At such times, I think of my family, not my friends. 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 We must be careful to drink only pure water. きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 He told me that if he were I, he would not do so. 私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。 Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 I feel as if I were dreaming. 私はまるで夢を見ているような気がする。 Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing. 最近売女のような女が増えている気がします。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 He was accused of theft. 彼はぬすみでうったえられた。 How is it that you can speak this language? どうしてこの言語を話すことができるのですか。 Mr. White's yard is large. ホワイトさんのうちの庭は広い。 Turn off the light, please. どうか電灯を消して下さい。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 She has been married to him for a decade now. 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 Let's make it 3:00. 3時にしようよ。 Such painters as Picasso are rare. ピカソのような画家は稀だ。 With a little more care, he wouldn't have failed. もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 He looks tired. 彼は疲れているようだ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 She told him to keep away from bad friends. 彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。 The man standing over there is the owner of the store. 向こうに立っている男性がその店のオーナーです。 The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 Please accept my apologies for what I said just now. 今言ったことをどうかご容赦ください。 Have you seen Tom yet? もうトムに会ったのですか。 This umbrella will be hers. この傘は彼女のだろう。 I regard crab as a great delicacy. 私はカニを大ごちそうだと思っている。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? If Bob had taken my advice, everything would be all right now. もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 You had better ask him which way to take. どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。 No, he doesn't have a motive. う~ん、動機がないんだよな。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Let's fly kites. 凧上げをしよう。 Naples is a picturesque city. ナポリは絵のように美しい都市です。 In a few days, the baby will be able to walk. あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 I hear this is the coldest winter we have had in the past ten years. この冬は10年ぶりの寒さだそうです。 Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. 明日、東京へ行ってこようと思うの。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 Many happy returns of the day! Happy birthday! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 You had better not start until they arrive. 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 He never tells a lie. 彼は決してうそはつかない。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 I'm old enough to support myself. 私はもう自立できる年です。 What are the basic rules for keeping a dog? 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 I had difficulty in having it repaired. それを修理してもらうのに苦労した。 Any doctor will tell you to quit smoking. 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Please don't write to me again. もう私に手紙を書かないでくれ。 What are we going to do for lunch? お昼、どうしようか。 It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 We cried banzai at the news that he won the gold medal. 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 In such countries as Norway and Finland, they have lots of snow in winter. ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。 He envied my success. 彼は私の成功をうらやんだ。 Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 I heard that he passed the exam. 彼は試験に合格したそうだ。 I don't like her to go in such a dress. 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。