UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
As a rule, hail falls in summer.概してひょうは夏に降る。
The conference passed off well.その会議はうまく終わった。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He won't listen to me.彼は私の話を聞こうとしない。
Go over there.向こうへ行け!
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
Will you please shut the door?どうかドアを閉めてくれませんか。
She enjoyed herself very much at the party yesterday.彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
How did you get to know about her?どのようにして彼女のことを知りましたか。
What did you do with that camera?あのカメラはどうしましたか。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
She cannot have told a lie.彼女がうそを言ったはずがない。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
She will take her dog to the river.彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
My father makes good use of his time.父は時間の使い方がうまい。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
I like May the best of all the months.私はすべての月のうちで5月がもっとも好きだ。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Let's catch a bite.軽く食べましょう。
None but little children would believe it.小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。
It appears that she had a nice time at the party.彼女はパーティーを楽しんだようだ。
Bring a couple more chairs.いすをもう2、3脚持って来なさい。
I will be a doctor someday.私はいつか医者になるでしょう。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
This old suit is just about done for; I shall have to get a new one.この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
I tried to keep in with her in vain.彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Do you want to eat prawns?蝦食べようでしか。
Out of sight, out of mind.走るものは日々にうとし。
At last a good idea struck me.とうとう、良い考えが浮かんだ。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
The world is not what it used to be.世界は昔とは違う。
I almost forgot all about that.私はうっかりそれを忘れるところだった。
Don't you just hate this weather?毎日うっとうしくていやですね。
I hear that he sold his house.彼は家を売ったそうだ。
They have already finished the work.彼らはもうその仕事を終えていた。
I was very glad to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしかった。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
She will come to this place soon.彼女はまもなくここにくるだろう。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
I think he will become a Beethoven.彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
The snow has just come on.雪がちょうど降り出した。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
If I had noticed her, I would have got her autograph.もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
He barely missed being killed.彼は危ういところで死なずにすんだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
It's dry as dust.砂をかむように味気ないね。
At last she got a job as a stewardess.とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
And what do you do?それで君はどうするんだい?
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
Take time to eat your meals.食事はゆっくりとるようにしなさい。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Mind your own business!他人の事はほうっておいてくれ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License