Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be having dinner with her at this time tomorrow. 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 Since you're here, we might as well begin. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 He won't go on to graduate school. 彼は大学院に進学しないだろう。 It was not until yesterday that I got the news. 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 He was not a man to be disheartened by a single failure. 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? My house is beyond that bridge. 私の家はあの橋の向こうにある。 The flower shop is just across the street. 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 I'm fed up with her laziness. 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 You are the last person I expected to see here. まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 She finished her coffee and asked for another. 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 I have just been to the post office. 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 I saw an old friend of mine yesterday. きのう旧友の一人に出会った。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 He will go in your place. 彼があなたの代わりに行くだろう。 Has he gone already? 彼はもう行ってしまったのかしら。 May all your dreams come true! あなたの夢がみんな実現されますように。 The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 How is it she does not come? どうして彼女は来ないのか。 He tossed and turned all night. 彼は一晩中寝返りをうった。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 It is going to rain very soon. もうすぐ雨が降りそうだ。 What a hot day it is! なんて暑い日なんだろう。 He will avenge the people on their oppressor. 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 John is likely to make a mistake. ジョンは間違いをおかしそうだ。 Good, good, you're a sweet child so you're going to bed now. よしよし、いい子だからねんねしようね。 "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 I spoke so loudly as to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 She will make a good wife. 彼女はよい妻になるだろう。 Children should keep away from the danger. It's dangerous. 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 "Is he right?" "I don't think so." 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 You should have told me the truth. 君は私に真実を言うべきだったのに。 It is said that he is in Britain. 彼はイギリスにいるそうだ。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 Please introduce me to her. どうかわたしを彼女に紹介してください。 I'm aching to tell this good news to my family. このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 A waterfall of sweat began to pour down my face. 滝のような汗が顔から流れ始めた。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 I asked him to come with me and he agreed. 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 That's nice. How about inviting John and Mary? それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 You are truly an antidote for my melancholy. 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 He seemed surprised at the news. 彼はその知らせを聞いて驚いているようだった。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 I have lost faith in the doctor. 私はもうあの医者を信用しない。 Floyd, what's the matter? フロイド、どうしたの? What did you come here for? どうしてここへ来たのですか。 Look at the train crossing the bridge. 今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。 Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 I tried to break the door open, which I found impossible. 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 What a big house you have! きみは何と大きい家を持っているんだろう。 The time will come when your dream will come true. 君の夢が実現するときがくるでしょう。 She seemed to take it for granted that he should go his own way. 彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。 I tried in vain to open it. それを開けようとしてみたがだめでした。 The color won't fade. 色はさめないでしょう。 Tom almost drowned. トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 It goes without saying that health is more important than wealth. 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 This is a real diamond, isn't it? これは本物のダイヤでしょう。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 I may as well go out than stay at home. 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 He ran away lest he should be seen. 彼は見みられないように逃げた。 Please don't smoke too much. 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 He will succeed to his father's property. 彼が父親の遺産を相続するだろう。 He's more than likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 I don't want to think about anything anymore. もう何も考えたくない。 You should get yourself a new car now. もう新車を買う方がいいよ。 It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 What lovely eyes she has! 彼女はなんてきれいな目をしているのでしょう。 They learn to do without being taught. 教えられることなしにできるようになる。 He was foolish enough to believe what she said. 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 I believe that he's trustworthy. 彼は当てにしてもいいと思う。 That blue dress suits you very well. その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 She is about to leave. 彼女は出発しようとしている。 You are no longer a child. おまえはもう子供じゃない。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 He is in a hurry to catch the train. 彼はその電車に乗ろうと急いでいる。 It was a strange chance that we met there again. 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 The train was almost an hour behind schedule today. きょうはその電車が1時間近くも遅れた。 I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 I beg your pardon? もう一度言っていただけますか。 Only humans can laugh. 笑うことのできるのは人間だけであります。