UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I am to meet him at six.私は彼と6時に会うことになっている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
How about a beer?ビールを一杯どう?
He is nothing but a liar.彼はうそつきにすぎない。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
I am so tired that I can't walk another step.私はとても疲れてもう1歩も歩けません。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
Such a ridiculous superstition no longer exists.そんなばかげた迷信はもう存在しない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
It is freezing cold.凍るように冷たい。
How do I use meal tickets?食券はどう使うのですか。
Let's stop wasting time and get on with this work.時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Don't get fat.太らないように。
You will soon get accustomed to the work.その仕事にすぐ慣れるだろう。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
You look happy today.今日あなたは楽しそうですね。
"Was she a high school student?" "Yes, she was."彼女は高校生でしたか。はいそうです。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Am I allowed a little more milk?牛乳をもう少しいただけないでしょうか。
He asked me if I wanted to go abroad.彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I suppose you could say that.そうとも言えるね。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
I beg your pardon?もう一度言って下さい。
Although he was tired, he would not stop working.彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
Success in exams doesn't mean a thing to her.試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
Please come here.どうぞお出で下さい。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
I am completely accustomed to this kind of work now.僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
He speaks English well.彼は英語をうまくしゃべる。
Don't be so reserved.そう水くさくするな。
Something is the matter with him today.彼はきょうどうかしている。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
He is a good writer.彼は文章がうまい。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The money needed will be given at any time.必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。
Is she not a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
She was dressed fit to kill.彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Can you guess her age?彼女、いくつだと思う?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License