The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried what a lovely garden it was.
彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
It makes no difference whether he will come or not.
彼が来るかどうかは大して重要ではない。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
Would you like me to do that work?
その仕事を私がやりましょうか。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
How on earth did you know that?
一体どうしてその事を知っていたの。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
What is he up to now?
彼は今何をしようとしているのですか。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I don't care what people say.
人が何を言おうと平気だ。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Why do you think he said so?
なぜ彼はそう言ったと思いますか。
We have had enough of rain.
もう雨にはあきあきした。
I'll make some coffee.
コーヒーを入れましょう。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.