You should have known better than to lend him money.
彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Such is the custom of the people here.
そういうのがここの人たちの習慣だ。
The slaves were working like so many ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
He was envious of her way of living.
彼は彼女の生き方がうらやましかった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He took a taxi so as not to be late for the party.
パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。
I don't care what he does.
彼が何をしようと構わない。
How beautiful this flower is.
この花はなんて美しいんでしょう。
How old this book is!
この本は何と古いのだろう。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.
彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Please do that.
どうぞ、そうして下さい。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
There is no reason why I shouldn't do it.
私がそれをしては行けないという理由はない。
Let's eat out tonight.
今夜は外に食事をしに行きましょうか。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
What an unlucky boy I am!
なんて運の悪い人間なのだろう、僕は!
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.