UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't handle the tools roughly.道具を乱暴に扱うな。
May you live long!どうぞ長生きなさいますように。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
Miyazaki is not what it used to be.宮崎は昔の姿とは違う。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
Thank you ever so much.大変ありがとうございました。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
You are free to go or to stay.行こうととどまろうとあなたの自由だ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
A Mr Williams came to see you yesterday.きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Will you have some more pie?パイをもう少しいかがですか。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
We've got to stick to the point.問題点からそれないようにしましょう。
Anything can happen in the world of dreams.夢の世界ではどんなことでも起こりうる。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
It is said that he is sick.彼は病気だそうだ。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You should prepare for the future.あなたは将来に備えたほうがよい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I have already had my supper.もう夕食は食べました。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
We may have a very severe earthquake any moment now.今にも大地震が来そうなのです。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
There's not a single safe place anymore in Japan.平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。
It is nine. I'm afraid I must be leaving now.9時ですからもう失礼します。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
He should have finished it by now.彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。
It is not rare for him to make such a mistake.彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Please write down your name here.どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。
The radio is a bit loud.ラジオが少しうるさい。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
Where is the information counter?インフォーメーションカウンターはどこでしょう?
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'd rather stay at home.家にいたほうがいい。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We long for peace.私達は平和を願う。
Please share my umbrella.どうぞ傘にお入りください。
Why don't we have lunch together?いっしょに昼食でもどう?
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Please sit at the table.どうぞ食卓におつきください。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
That house appears deserted.あのいえは空き家のようだ。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He got a cold from his sister.彼は妹から風邪をうつされた。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
He will be wondering what we are doing.私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
We shouldn't leave the matter unsettled.その問題をうやむやにしておくことはできない。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Thank you for the corrections.添削していただいてありがとうございました。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
You really are tall, aren't you?君はなんて背が高いんだろう。
How about two weeks from Thursday?再来週の木曜日はどう。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License