UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
It looks like they are at it again.またまた彼らはけんかをしているようです。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
I want to buy the same watch as Jack has.私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Thank you all so much.皆さん、どうもありがとうございます。
It will aggravate the wound.そうするとよけい傷をとがめるよ。
There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
I think it won't succeed.それは成功しないだろう。
Let's not wash our dirty linen in public.うちの恥をさらすな。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
Let's make clear which is right and which is wrong.白黒を明らかにしよう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
False.違うんだ。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
He will come.彼は来るだろう。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
He did not attend the meeting for that reason.彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。
One of the children asked one day: "Where do babies come from?"ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
She will be able to answer your question.彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
You are good at speaking English, aren't you?君は英語がうまく話せますね?
Give me a toothpick.つまようじをください。
We can see a church over there.むこうに教会が見えます。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
Put on your shoes. Let's go out for dinner.靴を履いて夕食を食べに行きましょう。
The thief ran away.どろぼうは逃げた。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
They celebrate Christmas with presents.彼らはプレゼントでクリスマスを祝う。
Well, I have to be going.もうそろそろ失礼しなくては。
If she heard this story, she will get angry.この話を聞けば彼女は怒るだろう。
He can not endure already.彼にはもう我慢できない。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
What will you live on while you are there?そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
It will do him no harm.それは彼に何の危害も与えないでしょう。
I have already finished this book.私はもうこの本を読み終えました。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Could I get one more beer, please?ビールをもう1缶いただけますか。
What should I do next?次は何をしたらよいでしょうか。
You are the last person that I expected to meet.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
How did she make that?彼女はどうやって作ったのですか。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
He barely missed being killed in the accident.彼は危うく事故で死をのがれた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
I already ate.もう食べた。
He is a saint of a man.あの人は仏のような人だ。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
You ought not to smoke so much.きみはそんなにタバコを吸うべきではない。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
She told me to open the window.彼女は私に窓を開けるよう言った。
Put on your coat lest you should catch the cold.風邪をひかないようにコートを着なさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
How come you call on us so late at night?どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
What do you think about it?それについてどう思いますか。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
Who cared?だれが気にかけたでしょう。
I will go there no more.私はもうそこには行かないだろう。
Walking along this street, I often see a friend of mine.この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
Seeing that it is raining, you had better stay home.雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。
This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
What lovely puppies they are!なんてかわいい子犬たちだろう。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
You had better get up early.早く起きるほうがよい。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
She was on the point of going out.彼女は外出しようとしていた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
What if I am poor?貧しかったらどうしよう。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
What do you think about it?それについてはどうお考えですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License