Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| The upper part of the mountain is covered with snow. | やまのうえの方は雪でおおわれている。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| I am invited to the end of the universe. | 宇宙の果てへと私を誘う。 | |
| It'll soon be three o'clock. | もうすぐ3時だ。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| I don't blame you for doing that. | 私は君がそうしたことをとがめない。 | |
| Only 3 out of the 98 passengers survived. | 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| He who does not work, does not have the right to eat. | 働かざる者食うべからず。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように頼んだ。 | |
| Who am I? | 私は誰なのだろうか。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| What did he tell you about his hope? | 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love. | 相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| How is that business progressing? | 例の仕事はいかがでしょう? | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| Winter is drawing on. | もうすぐ冬だ。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| Congratulations! | おめでとうございます。 | |
| Let's begin at page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| All our children are immune to measles. | うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 大事なのは、使える時間をいかに有効に使うかである。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| Mom, add a little more salt to the soup. | お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| He would often say such a thing. | 彼はしばしばそういう事を言った。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| Can it be true that he has denied that fact? | 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 | |
| Have you started reading the book yet? | もうあの本を読み始めましたか。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| If you had a million dollars, what would you do? | もし100万ドルあれば、どうしますか。 | |
| The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
| Crap! We're out of vermicelli! | 畜生!バーミセリがもうないんだよ! | |
| She will get well in a week. | 彼女は一週間もすればよくなるでしょう。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| He seems to be in trouble. | 彼は困っているようである。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Love your parents as dearly as your parents love you. | 親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| Let's try it. | やってみましょう。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| I'll get my son to wash my car somehow or other. | 何とか息子に車を洗わせよう。 | |
| I don't know why you don't like her. | あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Have you lost your sense to say so? | そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 彼女は容易に試験にとおると思う。 | |
| I wish I could swim as far as he can. | 私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| How can I get in touch with you? | 連絡はどのようにすれば取れますか。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| How about you? | あなたはどう? | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'm afraid you'll have to go in person. | 君本人が行かなければならないだろう。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| The people tried to clear the street of snow. | その人々は通りから雪を取り除こうとした。 | |
| Everybody, let's have a good year. | みんないい年を過ごそうぜ。 | |
| I'll let Tom know. | 私がトムに知らせましょう。 | |
| I do not quite agree with you. | 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 | |
| I will get the work done in a week. | 1週間でその仕事をやり遂げましょう。 | |
| It's thoughtless of her to say so. | そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| I hope that I'll see her. | 私は彼女に会いたいと思う。 | |
| What's that look for? | その顔は、どういう意味? | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| I feel like telling him what I think of him. | 彼をどう思っているか話してみたい気がする。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| I don't agree with you smoking. | あなたがタバコを吸うのは感心しない。 | |
| Please have a seat. | どうぞおかけになってください。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |