UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we have lunch together?昼飯でもいっしょにどうですか。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Such a deed is an offense against the law.そういう行為は法律違反だ。
Can't we all just get along?私達みんなどうにかやっていけない?
I'm sorry to hear that your father passed away.お父さまがお亡くなりになったそうで。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は8時までにはおわるだろう。
No one knows what has become of her.彼女はどうなったのか誰も知らない。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
He would be the last to deceive you.彼はあなたをだますような人ではありません。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
Take care not to fall down and skin your knee.転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
What a pity!何と残念なことだろう。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
I'll put you up for the night.一晩泊めてあげよう。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
Will you tell me why you like her?どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Three years is a long time, I feel.3年というは長い時間だと私は思う。
She is now well enough to work.彼女はもう働けるほど健康だ。
That looks interesting.面白そう!
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I don't know whether I can do it, but I'll try.できるかどうかわからないけど、とりあえずやってみるよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
What's up, kiddo?ぼく、どうしたの?
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Can you tell me how to get to the station?駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
I think he is a doctor.彼は医者でしょう。
One of these days is none of these days.「そのうちに」はいつになっても来ない。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
It is said that he is still alive.彼はまだ生きているそうだ。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
What a good boy you are, Tom!トムあなたはなんていい子なんでしょう。
I hear she is a secretary to Mr Smith.彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
How is the weather there?そこでの天候はどうですか。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
I don't care whether he'll lend it to me or not.彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。
Let's meet sometime in the near future.いつか、ちかいうちに会いましょう。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I'm glad you're coming.あなたが来られるのでうれしい。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Everybody is happy nowadays.最近はみんなが幸せそうに見える。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
Do you mind if I open the window?窓を開けてもかまわないでしょうか。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth.彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。
I have to blow my nose all the time.しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
We must think further about public morality.私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
Why don't you call him up?彼に電話してみたらどうですか。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Was the car washed by your father?その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。
Let's cross the street.道を渡ろう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License