Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Your cough is the consequence of smoking.
きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
How was today's game?
きょうの試合はどうでしたか。
This should be clear to everyone.
これは誰にも明らかだろう。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Let's sit down on that bench.
あのベンチに座ろう。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I entreat you to go and see him.
どうか彼に会いに行ってください。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I wonder when Jane will come next time.
ジェーンは今度いつ来るのだろう。
How is your life?
暮らしはどうですか。
Let's sing a song.
さあ歌を歌いましょう。
You might at least say "thank you."
ありがとうぐらい言ってもよさそうなのに。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
I wonder what has become of his sister.
彼の妹さんはどうなったのかしら。
How would you like your coffee, black or with cream?
コーヒーはどのようにしましょうか、ブラックにしますかクリームをいれますか。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
I'll tell him that.
そう伝えます。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
You're the only one for me now.
もう君以外愛せない。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Have you finished your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Bring a couple more chairs.
いすをもう2、3脚持って来なさい。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
I'll put some salt in the soup.
スープに塩を加えよう。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
That is why she didn't join them.
そういうわけで、彼女は彼らに加わらなかったのです。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
It seems to me that something is wrong.
どこかまちがっているように私には思えます。
Just as he was speaking, a fire broke out.
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
What he says makes no sense at all.
彼がいうことはわけがわからない。
I wish I had more money with me.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
This car is going to break down.
この車は故障しそうだ。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
I'm going to lay aside that money for emergencies.
そのお金はいざというときのために取っておくよ。
If you act like that, he'll think you hate him.
嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
We worked like so many ants.
私たちはまるでアリのように働いた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.