The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get away!
向こうへ行け!
Tall buildings may sway in a strong wind.
強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
He seemed surprised by my ignorance.
彼は私の無知に驚いたようだった。
Bill seems to be stuck on Mary.
ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。
I won't lose anything.
失うものは何もない。
Can he have said such a thing?
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
What about Jack?
ジャックはどうしましたか。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Let's go to the flea market tomorrow.
明日フリーマーケットに行こうよ!
The sun is sinking in the west.
太陽が西に沈もうとしている。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She looked troubled by the news.
彼女はその知らせで困っているようだった。
The news may well be true.
そのニュースは多分本当だろう。
My mother said to me, "Study."
私の母は僕に勉強するように言った。
He ran away lest he should be seen.
彼は見みられないように逃げた。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
He turned out to be nothing but a liar.
彼はうそつきにすぎないことがわかった。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The telephone was being used at the moment.
ちょうどその時電話はふさがっていた。
Don't tell anyone.
誰にも言うなよ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I think him in good health.
私は彼が健康だと思う。
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
If he wanted to get to London today, he should leave now.
もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
Let's get started.
さあ、始めましょう。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
I think she is sick. She has a temperature.
彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
Love is like the measles. We all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
Tom tried to pick up his keys with his toes.
トムはつま先で鍵を拾おうとした。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
He managed to get off the difficulty.
彼はどうにか難局をのがれた。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Why don't you come to my house one of these days?
近いうちに私のところへ来ませんか。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
We took a taxi so as not to be late.
私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Might I ask your age?
お年をお聞きしてよろしいでしょうか。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
The candle went out of itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
They say that he has a lot of old money.
彼は昔のお金を持っているそうです。
It seems that there was no way out of difficulty.
困難から逃れる方法はないように思われた。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Don't use the desk by that window.
あの窓のそばの机を使うな。
She will leave the hospital soon.
彼女はまもなく退院するでしょう。
There will be no big typhoon for the moment.
さしあたり大きな台風はこないだろう。
I guess we should leave now.
もう出発しなくてはと思います。
He ought to have come by now.
彼はもうきていてもいいはずだ。
What a big eater!
なんて大食いなのだろう。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
If he doesn't come, what'll you do?
もし彼が来なかったら、君どうするの?
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
You take me for a sucker, don't you?
僕をかもだと思っているんだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh