The chances are that he has not heard the news yet.
多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Dorgan didn't know how to spell dachshund.
ドーガンはダックスフントをどうつづるのか知らなかった。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.
ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
If I had had enough money, I would have bought the bag.
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
What am I going to do? I can't close my fly.
ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。
Life doesn't always go the way we want it to.
人生は思うようにはいかないものだ。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
What does that mean?
どういう意味?
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Were it not for water, nothing could live.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
That boy over there will be Tom's brother.
あそこにいる男の子はトムの弟でしょう。
The chances are that she will win the game.
おそらく彼女は試合に勝つだろう。
They look alike to me.
私には彼らが同じように見えます。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
She set it aside for future use.
後で使うために取っておいた。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
What shall we do today?
今日は何をしましょうか。
Tom will be there.
トムはそこにいるだろう。
He is rich and you are just as rich.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
The damage is done.
もう手遅れだ。
For my part, I have nothing to say about it.
私としてはそれについて何も言うことはありません。
Shut the windows and keep that cold wind out.
窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。
Don't use slang if you can help it.
できることなら俗語は使わないようにしなさい。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
I don't believe him any longer.
もう彼を信じたりしない。
I am always leaving my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
She must have some nerve to go and meet him by herself.
彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is like looking for a needle in a haystack.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I doubt if he will succeed.
彼は成功しないだろう。
It won't clear up.
晴れないでしょう。
Let's turn off the TV.
テレビを消しましょう。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
She looks so grand.
彼女はとても思いあがっているようだ。
He made believe that he was a millionaire.
彼は百万長者であるようなふりをした。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.