UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
You will get well in a week or so.きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
She spends a lot of money on shoes.彼女は靴にたくさん金を使う。
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I am happy to hear your voice.あなたの声が聞けてうれしいわ。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
"Is it going to clear up?" "I hope so."「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」
The train will arrive at the station before noon.その列車は正午前に駅に着くでしょう。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Love is like the measles; we all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
If need be, I will come early tomorrow morning.必要があれば私は朝早く出ましょう。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She seem to be getting fatter.彼女はますます太っていくようだ。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
Without a dictionary, it would be hard to study English.辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
Hasn't he looked at himself in a mirror?鏡を見たことがないのだろうか。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
No, he doesn't have a motive.う~ん、動機がないんだよな。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
My plan is different from yours.私の計画は君のとは違う。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
How did he come by this money?彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
May he live long!彼が長生きしますように。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The hunting dog headed for the woods.猟犬が森のほうにいった。
I gave my cold to him.私は彼に風邪をうつした。
I cannot thank you enough.私はあなたにお礼の申しようがない。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The candles made the room bright.ろうそくは部屋を明るくした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
I was moved to pity.私はかわいそうになった。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously.ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I am sure the condition will turn for the better.その状況はきっと好転するだろう。
He did what he had been told; otherwise he would have been scolded.彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。
I'm through with her.私と彼女はもうおしまいよ。
Nothing can force me to give it up.何があろうとも私はあきらめない。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I was aching from the injury.傷がうずいていた。
Some like tea, others prefer coffee.紅茶が好きな人がいれば、コーヒーのほうが好きな人もいる。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I'm through with Mary.メアリーとはもう終わったんだ。
Happy Canada Day!カナダデーおめでとう!
We will let him try.彼にやらせてみよう。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Looks like you didn't study much for the test.テストの勉強、あんまりしなかったようだね。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
He was almost hit by a car.彼は危うく車にひかれるところだった。
Who is that boy running toward us?私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Do you want to stay any longer?もうちょっといませんか。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License