The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Look at those clouds! It's going to rain.
あの雲を見なよ。雨が降りそうだ。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
This is the best dictionary there is in the library.
これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。
Let's climb that mountain to see it.
それを見るため、あの山に登ろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I guess you're right.
あなたが正しいと思う。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
What is life without the radiance of love?
愛の輝きのない人生は何だろうか。
Much ado about nothing.
つまらないことで何という騒ぎだ。
It is likely to rain again.
また雨が降りそうだ。
Mary appeared to be sleeping.
メアリーは眠っているようだった。
You can number me among your friends.
君は私を君の友人のうちに数えてよい。
I appreciate your coming all the way.
はるばる来ていただいてありがとうございます。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Friction causes a match to light.
摩擦でマッチに火がつくようになる。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He went out without saying goodbye to me.
彼は私にさようならも言わずに出ていった。
Let's call it a day.
さぁ、一日を終わりとしましょう。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Goodbye till tomorrow.
さようなら、また明日。
Welcome to the machine.
ようこそ機械へ。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
She pretended not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it?
谷口先生はお遅れになったでしょうね。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
Who's speaking?
どちらさまでしょうか?
If you need a pen, I'll lend you one.
ペンが必要なら貸してあげよう。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I can't remember her address no matter how much I try.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.