How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Don't use the desk by that window.
あの窓のそばの机を使うな。
Do you know what has become of him?
彼がどうしているか知っているかい?
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
He speaks German, not to mention English.
彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Bill has a part-time job so that he can buy a car.
ビルは車を買うためにアルバイトをしている。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
How did the accident come about?
その事故はどうして起こったのか。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".
イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
You had better not sit up late at night.
あなたは夜更かししないほうがよい。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
There will be setbacks and false starts.
副作用やフライングがあるだろう。
Let it all hang out.
気楽にしよう。
Do a better job next time.
次回はもっとうまくやれ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.
君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Will he call on me tomorrow?
彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
He never comes without complaining of others.
彼は来れば必ず人の悪口を言う。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.