The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm thinking of going abroad.
外国に行こうと思っている。
Thank you for the wonderful dinner.
おいしい晩御飯をありがとうございました。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
He is keen on rock music, but she is even more so.
彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
Let's take a break, shall we?
休憩しましょうか。
Don't be so reserved.
そう水くさくするな。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
He will fail ill sooner or later.
彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
She was stooping to take something out of the oven.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
Our athletic meet took place only three days ago.
私たちの運動会はちょうど3日前にあった。
I will give you five day's grace.
もう5日間待ちましょう。
You can't attend? Why not?
出席できないんですか。どうして?
Can you tell me how to get to the station?
駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
Now, quit being so blasé about this.
そんな退屈そうな顔しないの。
I calculated that it would cost 300 dollars.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
Men judged those women to be odd or dangerous.
男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
Let's take a rest in the garden instead of indoors.
家の中ではなく庭でひと休みしましょう。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
You look as healthy as ever.
君は相変わらず健康そうに見える。
The door won't close.
ドアはどうしてもしまらない。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
I'll think about it.
もう少し考えてみます。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
My wife gets on well with my mother.
妻は私の母とうまくやっている。
What were the chief events of 1990?
1990年の重大事件といえば何でしょう?
Tom will take you home.
トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I want another cup of tea.
紅茶がもう1杯欲しい。
You ought not to have said a thing like that to him.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
You are a pain in my neck!
うっとうしい奴だ!
Some animals, such as lions, eat meat.
動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari.
私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。
What does "There is a tide" imply?
「There is a tide」とはどういう意味ですか。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
It is not what you read but how you read it that counts.
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Owls can see in the dark.
ふくろうは暗闇で目が見える。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
What do you learn Spanish for?
どうしてスペイン語を学ぶのですか。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
The time will come and in it we can enjoy space travel.
宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。
I'm glad that you'll come.
あなたが来られるのでうれしい。
The medicine will cure your headache.
この薬を飲めば、あなたは頭痛が治るでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I am glad to be with you.
私は君といっしょにいてうれしい。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
How did he come?
彼はどうやってきましたか。
He behaves as if he were a famous statesman.
彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
What does he intend to do?
彼は何をしようとしているのか。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
At present, going abroad is no longer the adventure it used to be.
今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。
My bedroom is just above.
私の寝室はちょうどこのま上にある。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
Nothing will hinder her study.
彼女の勉強を妨げるものは何もないだろう。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
If a tiger should come out of the cage, what would you do?
万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Let's go by taxi, shall we?
タクシーで行こうよ。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Time flies.
時は飛ぶように過ぎる。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
He was the last person I expected to see.
彼に会うとは思いがけなかった。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.