The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
She was as thin as a rail.
彼女はレールのように痩せていた。
You are welcome.
どういたしました
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday.
次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
We'll get a phone call from him tonight for sure.
今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
I'll give you just one more chance.
もう一回だけチャンスをあげよう。
Put on your coat lest you should catch the cold.
風邪をひかないようにコートを着なさい。
If it had not been for your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Yes, that is most certainly so.
え、そうですとも。
You may as well postpone your departure.
あなたは出発を延ばしたほうがよい。
You are really annoying.
あんたは本当にうるさいなあ。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
Thank you for coming.
来てくださってどうもありがとう。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
What will you use it for?
何に使うの?
He might say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
We want a new carpet.
新しいじゅうたんが欲しい。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
What have you done with your car?
君の車どうしたんだい?
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
How would you like your steak?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Won't you come in and have a cup of tea?
入ってお茶でもどう?
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Please close the door.
どうか戸を閉めてください。
I hear that you are going to the United States.
あなたはアメリカに行くそうですね。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Now that I am a teacher, I think otherwise.
私はもう教師なので、そうは考えない。
I can not tell if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。
He told me to do it, so I did it.
彼はそれをするように言ったので私はそうした。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The same may be said of other people.
同じことが他の人々についても言えるだろう。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
She was almost hit by a car.
彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。
I found this film very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Please speak a little more slowly.
もう少しゆっくりいってください。
I felt that I should help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.
タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
To pick a fight with her, that's courageous.
彼女に張り合おう、いい度胸ね。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
His long speech bored us all.
彼の長いスピーチにみんなうんざりした。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I think she's over 40 years old.
彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
What pretty flowers!
なんとかわいい花だろう。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.