I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
She came near to drowning.
彼女は危うく溺れるところだった。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Do you have any brothers or sisters?
きょうだいはいますか?
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He looks like a horse.
彼は馬のように見える。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
I will get you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I don't know what has become of the boy.
私はその少年がどうなったか知らない。
This is too good a chance to miss.
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
The fact is that the rumor is groundless.
実はそのうわさは根拠がない。
I wish to be a singer come what may.
私はどうしても歌手になりたいの。
Rumor says that she is a pickpocket.
噂だと彼女はスリだそうだ。
I'm at my wit's end.
私はどうしていいかわからない。
I'm very glad to see you.
お目にかかれてとてもうれしいです。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
John will be here in five minutes.
ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
She will probably marry one day.
彼女はいつか結婚するだろう。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
You can visit me tomorrow.
明日どうぞ。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
He stopped smoking.
彼はタバコを吸うのをやめました。
Everything appears to be going well.
すべてがうまくいっているようだ。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.
彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
This window won't open. See if you can get it to move.
この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
He was enjoying himself to his heart's content.
彼は思う存分楽しんでいた。
She appears to have many friends.
彼女にはたくさんの友達がいるようだ。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
I will give you this bicycle as a birthday present.
誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
Let's do some boxing.
さあ、少しボクシングをしよう。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
This is how he earned so much money.
このようにして彼はそんな大金をかせいだのです。
Why do you think so?
何故そう思うの?
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I hear he is good at mahjong.
彼は麻雀が上手だそうです。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Someday your dream will come true.
いつか君の夢もかなうだろう。
He will not accomplish anything.
彼は何も成し遂げないだろう。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
She speaks English as if she were a native speaker.
彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
This room is very stuffy.
この部屋は息がつまりそうだ。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.