The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Mr. White seems to have many friends.
ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I'm afraid the rumor is true.
そのうわさは残念ながら事実である。
It looks like rain. We should close the windows.
雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep.
ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
Do you have one a little bigger than these?
これらよりもう少し大きいのはありますか。
What a pity!
何と残念なことだろう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.
もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
The rainy season will be over in another two weeks or so.
もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
Have you got over your cold yet?
もう風邪は治りましたか。
They laugh at him behind his back.
彼らは影で彼のことを笑う。
He had his secretary make another copy.
彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
My English teacher recommended that I read these books.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
Please pass me the pepper.
こしょうを取ってください。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.