UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Farewell!さようなら!
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He seemed to be ill.病気であるように見えた。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The neon sign shone as if to invite us.私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。
She will get well soon.彼女はすぐ良くなるだろう。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは事実だ。
Your son must be quite tall by now.息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
Maybe he's jogging around the park.彼は公園を走りまわっているんだろう。
The horse would not move.馬はどうしても動こうとしなかった。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
Shall I close the window?窓をしめましょうか。
How did you come to know this?この事をどのようにして知ったのか。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
You are tired, aren't you?お疲れでしょうね。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The audience looked bored.聴衆は退屈そうだった。
Please don't write to me again.もう私に手紙を書かないでくれ。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Try to see things as they really are.物を有るがままにみようよしなさい。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It will be one year before I see you again.今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Even then he did not allow himself to be discouraged.彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
She cannot have told a lie to me.彼女は私にうそをついたはずがない。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
They kept silent for fear of offending her.彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
How about dining out tonight?今夜外食にしてはどう?
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
Can I take pictures here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
I don't think anyone else could do my job.他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
Sadako gave a weak nod.禎子は弱々しくうなずいた。
Please don't walk so fast.そう速く歩かないでください。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
She looks satisfied when she catches a cockroach.ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
Your son took part in the student movement, I hear.君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.他の店のチキンはどれも似たようなもの。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
A gentleman would not do such a thing.紳士であれば、そんなことはしないでしょう。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This door would not open.このドアが、どうしても開かなかったんです。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
It's better to drink in moderation.飲酒を控えたほうがいいです。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
Like it or not, you have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
How fast Taro can run!太郎はなんて速く走れるんだろう。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
We asked many persons about the new store, but no one had heard of it.私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I have to go now.僕はもう行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License