UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
He is likely to live to be ninety.彼は90歳まで生きそうだ。
I believe it will be snowing tomorrow.明日は雪になると思う。
Once there lived a king whose name was Alfred.昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I know better than to be believe such a rumor.私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
He'll make someone clean the room.彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Jenny thanked me for the gift.ジェニーは贈り物をありがとうと言った。
He was completely fagged out.彼はもうくたくたに疲れていた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。
They must have arrived home by this time.彼らは今時分もう家に着いているころだ。
I was too tired to walk any farther.疲れていてもう歩けなかった。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
He was decreed to pay the fine.彼は罰金を払うように命じられた。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
He will not come today.彼は今日来ないでしょう。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He asked me if I was busy.彼は私に忙しいかどうか尋ねた。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
I couldn't see through his lies.私には彼のうそが見破れなかった。
What a beautiful flower this is!これは何と美しい花でしょう。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
The doctor advised me to stop smoking.医者は私に禁煙するように助言した。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
We talked and talked until the day broke.私たちは語りに語って、とうとう夜が明けた。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Have you finished your homework yet?もう宿題を終えましたか。
Jane always made out that she was very rich.ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Who calls me "good for nothing"?誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は?
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
What shall we play?何をして遊ぼうか。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Tom writes well.トムは文章がうまい。
A man of that cut will always succeed.そのタイプの人は、常に成功するでしょう。
The plants will revive after a good rain.慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I'll get this bag for you.このバッグお持ちしましょう。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
The papers say that there was a big fire in Nagoya.新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
The government tried to suppress all opposition parties.政府はすべての野党を抑圧しようとした。
I have been reading this for a few hours.もう数時間ずっとこれを読んでいる。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
Shall we walk or drive?歩いて行こうかそれとも車で行こうか。
She greeted me with "Good morning."彼女は私に『おはよう』と挨拶をした。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I don't feel equal to doing the work.私にはその仕事はできそうにない。
All of us will die sooner or later.われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。
But for your help, he would have failed.もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
Our college uses far too much electricity.うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
How was today's test?今日のテストどうだった?
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Thank you for seeing me off.お見送りくださってどうもありがとう。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
Could you arrange to be here at five?5時にここに来るようにしていただけませんか。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License