UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's a good idea.それはいい考えだとおもう。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
He made me out to be a liar.彼は私がうそつきであるかのように言った。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
I am only too glad to be with you.ご一緒できとてもうれしいです。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
Such a problem is hard to deal with.このような問題は扱いにくい。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
You will find the job easy.その仕事は楽にできるだろう。
English cannot be mastered overnight.英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
This room is not very large.この部屋はそう大きくはない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
He doesn't understand you.彼はあなたのいう事をわかっていません。
Let's start as soon as he comes.彼が来たら始めよう。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
What's the name of this tune?何という曲なの。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I have a strong objection to being treated like this.私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I met him just now.ちょうど今、彼と出会ったのです。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
Tom didn't need to buy that book.トムはその本を買う必要なかった。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
How's your job?仕事どうなの?
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Your sister looks as noble as if she were a princess.君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Christmas will soon come around.もうじきクリスマスがまたやってきます。
What's the matter? You look pale.どうかしましたか。顔色が悪いですよ。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
Don't get fat.太らないように。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
What shall I wear when going there?何を着て行こうか。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
We usually have breakfast at 7:30.私たちはふつう7時半に朝食を食べます。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
How was the math test?数学のテストはどうでしたか。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Whether you like it or not, you'll have to do it.好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
It seems that he took me for my sister.彼は私と私の妹を間違えたようだ。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Why do you drink until you're this drunk!なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ!
How blue the sky is!何と空が青いのでしょう。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
What's the local time in Tokyo now?東京は今何時でしょうか。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited.13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
The day will come when I cease to be on this earth.この世に私がいなくなる日が来るだろう。
You shouldn't read books that are harmful to you.害になるような本は読んではいけない。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License