UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ話すことができない。
Jane looks happy.ジェーンは楽しそうだ。
You had better consult the doctor.医者にみてもらうべきですよ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I know better than to be believe such a rumor.私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
My boy can't do addition properly yet.うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
Whether he comes or not, I'll go.彼が来ようが来まいが、私は行く。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
The boy almost drowned.その少年はおぼれそうになった。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.彼はためらうことなく妻に真実を語った。
She asked me whether I liked the plan or not.その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。
He won't come if it rains.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
I'm afraid it will rain tomorrow.どうやら明日は雨のようだ。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
How will the plan work out?その計画はどうなるだろう?
It is quite common for him to say so.彼がそういうのはごく普通の事だ。
Has Lucy telephoned yet?ルーシーはもう電話しましたか。
Come to think of it, he is wrong.考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。
Goodbye till tomorrow.さようなら、また明日。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He'll leave by plane tomorrow.彼は明日飛行機で行ってしまう。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
I can follow you partly.少しは君のゆうことがわかります。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
A Mr Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
He came tumbling down the hill.彼は丘を転げるようにやってきた。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
My father stopped smoking.父はタバコを吸うのをやめた。
Aren't you happy?君はうれしくないですか。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He said, "Let's take a walk along the river."川沿いに散歩しようと、彼は言った。
The truth is that I lied.私が嘘をついた、というのが真実なのです。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
One of these days is none of these days.「そのうちに」はいつになっても来ない。
Make it a little bigger.もう少し大きくして。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
If you take this medicine, you'll feel better.あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Once in a while everything goes wrong.時にはうまくいかないことがある。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
I've never heard my mother sing a song.私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。
Please look in on me when you're in town.町にきたときはどうぞよってください。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
She blinked to stop the tears.彼女はまばたきして涙を止めようとした。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それはこれから1週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
The earth is shaped like a sphere.地球は球のような形をしている。
I wouldn't do that if I were you.もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
She is likely to live to be one hundred.彼女は百歳まで生きられそうだ。
Her son will succeed for sure.彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。
I feel embarrassed when I meet somebody for the first time.初めて人に会うのはとても恥ずかしい。
You have done very well.君はうまくやったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License