UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I hope that he will help me.彼は私を助けてくれると思う。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
We are all looking forward to seeing you.私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
"I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed.「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I'd appreciate it if you'd come with me.あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。
Please introduce me to her.どうかわたしを彼女に紹介してください。
You look gloomy.うかぬ顔をしているね。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
How about going for a walk?散歩に出かけてはどうですか。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Any child could do that.どんな子供でもそれはできよう。
You see? You must study a foreign language.分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。
Taste this wine to see if you like it.このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。
I seem to have caught a bad cold.どうやらひどい風邪にかかったようだ。
It is never too late to mend.改めるのに遅すぎるということはない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He's saving up to go to university.彼は大学に行けるように貯金している。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
My brother seems to enjoy himself at college.兄さんは大学で楽しそうです。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He will not come today.彼は今日は来ないでしょう。
Hasn't he looked at himself in a mirror?鏡を見たことがないのだろうか。
Let's climb that mountain to see it.それを見るため、あの山に登ろう。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
Mr Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Ken talked with his friends yesterday.健はきのう友達と話しました。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞をとられるように何でもやった。
He tends to get upset over nothing.彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
If it had not been for the map, I would have lost my way.もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
The boy almost drowned.その少年はおぼれそうになった。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
Make yourselves comfortable.皆さんどうぞお楽に。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She loved me in the same way that I loved her.私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.新聞によればペルーで地震があったそうだ。
It will soon come out all right.そのうち何とかなるさ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish.私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
She looks happy.彼女は幸せそうだ。
I hope to go to Canada next year.来年、カナダに行きたいと思う。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He is not so much a journalist as a scholar.彼はジャーナリストというよりはむしろ学者だ。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
A change of air will do you good.転地があなたにとって効果があるでしょう。
She has already finished the work.彼女はもう仕事を終えました。
Jumping rope is my daughter's favorite.うちの娘は縄跳びが大好きです。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
What a beautiful sunset!なんてきれいな夕焼けだろう。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
I guess you will be very busy tonight.今夜は忙しくなりそうですね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He will cast me a bone to pick.彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
The second button of your shirt is coming off.シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Read the kind of books that teach you something.ためになるような本を読みなさい。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
No matter what may happen, I am always prepared for it.たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
The boat shipped water and nearly capsized.ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License