The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who carries nothing loses nothing.
持たないものは失うことはない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
She gained 500 dollars in the deal.
彼女は取り引きで500ドルもうけた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
This is the strongest dog that I have ever seen.
これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Won't you have another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
The trip will take about five hours.
旅はおよそ5時間くらいかかるでしょう。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
She's not the kind of girl you think she is.
彼女は、あなたが考えているような女の子ではない。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
How about staying at my place this evening?
今晩、うちに泊まってはどうですか。
He's good at this sort of thing.
彼は、こういうのがうまいのです。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
Some people traveled by train, and others by road.
列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
What do you think of this plan?
この計画をどう思いますか。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
You'll have to do it, whether you like it or not.
どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
I will go along with you as far as the station.
駅までおともしましょう。
They clearly have something different in mind.
彼らは明らかに違うことを考えている。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
He looked as if he had been ill.
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
What will happen to us if an earthquake occurs?
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
The success resulted from your efforts.
君が努力したから、うまく言ったのだ。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I expect you know all about it.
君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
Could you tell me the way to the subway station?
地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.