The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear that she's a famous actress.
彼女は有名な女優だそうだ。
Goodbye, Sayoko.
さようなら、さよ子。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
The ice may drift considerable distances each day.
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
Sir, do we have to write in ink?
先生、ペン書きにするのでしょうか。
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
Shall we take a rest?
休憩しましょうか。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
A true scientist wouldn't think like that.
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Good bye!
さようなら。
We speak the same language, don't we?
私たち、うまが合いますね。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
Come and visit us in Paris sometime soon.
近いうちにパリに会いに来てよ。
See that the door is locked before you leave.
出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Who's speaking?
どちらさまでしょうか?
It was a breath-taking close game.
それは息づまるような試合だった。
Try to carry out what you have planned.
計画したことは実行するようにしなさい。
I might as well drown as starve.
飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。
I had a toothache yesterday.
私はきのう歯が痛かった。
I carried one bag, but the other one was left behind.
私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Ken will be invited to the party by her.
ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
He will do his best to finish it on time.
彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Stay with me till the dawn.
朝まで一緒にいよう。
He is sure to accomplish his purpose.
彼は必ず目的を達成するだろう。
Tom is as fast as a leopard.
トムは豹のようにすばしっこい。
Will Mr Oka teach English?
丘先生は英語を教えるでしょうか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
If he goes on like that, he will never amount to much.
ああいう風ではたいした者になれまい。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
A big typhoon is coming on.
大きな台風が来るだろう。
The slaves were working like so many ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He is much the best baseball player in our school.
彼は本校でずばぬけて野球がうまい。
How about two weeks from Thursday?
再来週の木曜日はどう。
I won't see him anymore.
もう彼には会いません。
You are foolish to say such a thing.
そんなことを言うなんて君はばかだよ。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
How is it going?
どう旨く言っている。
Are you here to help us?
私達を手伝うためにここにいるの?
The clouds are getting darker and darker and it's beginning to look like it might rain.
雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
How long would it take to swim across the river?
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
I've had enough of your boasts.
あなたの自慢話はもうたくさんだ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
Yes, I'll come, Bob.
うん、行くよ、ボブ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.