Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt better after I took a rest. | しばらく休んだら気分がよくなった。 | |
| She's disgusted with the job. | 彼女はその仕事にうんざりしている。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body. | しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。 | |
| They are suffering from hunger. | 彼らは餓えに苦しんでいる。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| They set the prisoner at liberty. | 彼らは囚人を釈放した。 | |
| Leave it as it is, or you will be scolded. | それをそのままにしておきなさい。そうしないと怒られますよ。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | ご本は明日にお返しします。 | |
| The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. | 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| A new school building is under construction. | 新しい校舎が建設中です。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| He will pay 20 dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| You may choose whichever you want. | どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| He stepped out for a moment. | 彼はちょっと席をはずしています。 | |
| Who are you talking with? | 誰と話してるの? | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| I had a tennis match with him. | 私は彼とテニスの試合をした。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Eat, for you are hungry. | 食べなさい、おなかがへっているのでしょう。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| He was dressed in black. | 彼は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| How glad I am to see you! | お会いできて本当にうれしい! | |
| I'm sorry I've lost my watch. | 申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| Whatever others think of me, I don't mind at all. | 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| Tom spilled the milk. | トムは牛乳をこぼした。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| You are burning up the road. | ちょっと出しすぎだよ。 | |
| By means of long practice, became skillful. | 長く練習したおかげで彼は熟達した。 | |
| He did not know what to do to the end. | 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| I'm looking forward to the next month. | 来月をとても楽しみにしている。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| It's easy to make and it's cheap. | それは作りやすいし、しかも安い。 | |
| You need not have a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| May I ask you what your weight is? | 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| They supplied the sufferers with food. | 彼らは被災者に食糧を支給した。 | |
| She performed her duties. | 彼女は義務を果たした。 | |
| He opened the envelope only to be disappointed. | 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| Will it do me any good to try to persuade him now? | 今彼を説得して何か益があるだろうか。 | |
| She was injured in the traffic accident. | 彼女は交通事故でけがをした。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| Okay. Drive safely. | 分かりました。気をつけて運転してください。 | |
| Take care not to oversleep. | 寝坊しないように注意しなさい。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| I don't want to live alone. | 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| They are talking about this and that. | 彼らはあれこれと話をしています。 | |
| He translated the book from French into English. | 彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。 | |
| It is desirable that she should apologize to him herself. | 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。 | |
| He won't look at my advice. | 彼は私の忠告を相手にしない。 | |
| Where would you like me to put this? | これをどこに置きましょうか。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |