Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 She accompanied her words with gestures. 彼女は身振りを交えて話をした。 I hope you will answer me soon. すぐ返事をしてもらいたいと思っています。 He made bold to speak to the King. 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 Out of twenty students, only one had read the book. 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 The arrangements are subject to change without notice. その取り決めは、予告なしに変わることがある。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Mr Grey did not enjoy his job. グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 Eat your soup while it is hot. スープは熱いうちに召し上がれ。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 The schedule's fine as long as nothing clashes. スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 Tom is eager for the apple. トムはそのリンゴがほしくてたまらない。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 Well, I have to go now. ああ、もうお暇しなくては。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 If it were not for books, life would be boring. もし本がなければ、人生は退屈だろう。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 He'll answer your letter soon. 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 The more one has, the more one wants. 人はもてばもつほど欲しくなる。 I want some beautiful flowers to put on the table. 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 We'll have to try and make the best of it. 私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 I'm happy to see you again. 私はまた君に会えてうれしい。 Should he come, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 As far as I know, he said that himself. わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 Lend me your bicycle. あなたの自転車を貸してください。 What do you suggest? 何がおいしいですか。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 I'm staying at the Sheraton Hotel. わたしはシェラトンホテルに泊まっています。 He is always in company with beautiful women. 彼はいつも美しい女性と付き合っている。 She gave me a piece of good advice. 彼女は一言よいアドバイスをしてくれた。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 I went out with the heater on. ヒーターをつけたまま外出した。 Tom depends on Mary too much. トムはメアリーに依存しすぎている。 This flower is very beautiful. この花は大変美しい。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 I have no secrets from you. 君に隠し事なんかしてない They quarreled. 彼らは言い争いをした。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Thousands of people wanted to know the answer. 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 You should help your father. あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 Tom is the on deck batter. トムが次打者として控えています。 No one told me that she had failed. あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 This machine is out of order. この機械は故障している。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 Yuko started the race very quickly. 裕子はとてもすばやくレースをスタートした。 Will he come tomorrow? 彼は明日来るでしょうか。 If you should come this way again, please drop in. こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 Will we be in time for the plane if we leave now? 今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Tom claimed that he could run faster than Mary. トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 My brother insisted on going there alone. 弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 She's lost her car key. 彼女は車のキーをなくした。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 That doctor may cure him of his cancer. あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Sign at the bottom, please. 下に署名してください。 I have something to tell you. 君に話したい事がある。 I hope to see you soon. 近いうちにお会いしたい。 He retired from the army 20 years ago. 彼は20年前に陸軍を退役した。 I often play soccer after school. 私は放課後しばしばサッカーをする。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 Did you mail the letter yesterday or today? 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 I thought I saw something. 私は何かを見たと思いました。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 I really appreciate it. 心から感謝します。 Don't speak with your mouth full. 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 We talked the night away. 私達は夜を語り明かした。 Never tell a lie. 嘘は決してつくな! His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York. 本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。 If the telephone rings, can you answer it? もし電話がなったら出てくれますか。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。