The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read it aloud.
声をだして読みなさい。
Maybe I'll just wander off on my own.
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
I like to ride a horse now and then.
私は時々馬に乗るのを楽しみます。
She bought a new house the other day.
彼女は先日新しい家を買いました。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
She is concerned about her mother's health.
彼女は彼女の母の健康を心配している。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Did you see him go out?
彼が外へ出て行くのを見ましたか。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
A house without women is lonely.
女っ気のない家は寂しいです。
No one will speak for you.
誰もあなたを弁護しないだろう。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I asked Tom about his new book.
私はトムに彼の新しい本について尋ねた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do?
でも、お箸、一膳しかないの。どうしよう・・・。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He tried several times, but failed.
彼は何度か試みたが、失敗した。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
I take it for granted that he will succeed in the examination.
彼が試験に合格したのは当然だと思う。
His constant insults aroused my anger.
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
I have only five thousand yen.
五千円しか持っていない。
I hear you have a new girlfriend.
新しい彼女ができたんだってね。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide.
今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。
Did he succeed in passing the examination?
彼は試験に合格しましたか。
I locked myself out.
鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。
We used to talk over a cup of coffee.
昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
I was making a cake.
ケーキを作っていました。
Tom cleared his throat.
トムは咳払いをした。
How did Amy look?
エイミーはどのように見えましたか。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
She is noted as a singer.
彼女は歌手として有名だ。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
This beautiful house is so expensive that we can't buy it.
この美しい家はとても高くて買えない。
We went to see turtles on the beach.
私たちは浜辺にカメを見に行きました。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.