Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to make sure what time I'm supposed to leave. | 私は何時に出発することになっているか確認したい。 | |
| He was living with the Indians. | 彼はインディアンとともに過ごしていた。 | |
| In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. | 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 | |
| Her condition grew worse last night. | 彼女の容態は昨晩悪化した。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| She did not come down until 8:00. | 彼女は8時までおりて来ませんでした。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| They started at the same time. | 彼らは同時に出発した。 | |
| It was a good dinner, to say the least. | 控え目にいっても素晴らしいディナーだった。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| The car has a new engine. | その車には新しいエンジンがついている。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. | もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 | |
| I took part in the athletic meeting. | 私はその競技会に参加した。 | |
| I was surprised at you and your brother appearing on TV. | 私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| I can't thank you more. | これ以上感謝のしようがありません。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| He thinks only of making money. | 彼は金儲けしか頭にない。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| This is the car that Linda was talking about yesterday. | これが昨日リンダが話していた車です。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 | |
| He hid himself behind a large rock. | 彼は、大きな岩のかげにかくれました。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| I impregnated his mind with new ideas. | 彼に新しい思想を教え込んだ。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| Let me introduce you to Mr. Brown. | ブラウンさんを紹介しましょう。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| A Mr. Smith came while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| Father was sent to the hospital yesterday. | 父は昨日入院しました。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| From time to time, I think about my mother who is no longer living. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| You may use my pen. | 私のペンを使ってもよろしい。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| I will study English hard from now on. | 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| Please estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 | |
| I can't thank you enough for what you did for me. | 君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| I heard that Tom kissed Mary. | トムがメアリーにキスをしたらしい。 | |
| Her new husband turned out to be a bad person. | 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| Not all of these eggs are fresh. | この卵はすべて新しいとはかぎらない。 | |
| Beauty in China was associated with wealth. | 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 | |
| Be quiet. | 少し静かにしていなさい。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| I got to know Tom when I was a university student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| This clock seems to be malfunctioning. | この時計は故障しているらしい。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| I will tell of the incident. | その事件について話してあげよう。 | |
| Can you translate this song for me? | この曲を翻訳してくれませんか。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| I have a skin eruption. | 発疹が出ました。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| It is not characteristic of you to say such a thing to her. | そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。 | |
| I studied really hard in order to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| I really appreciate your kindness. | お世話になりました。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |