The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
If she visits France again, she will have been there three times.
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
I asked him where I should park my car.
私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。
Any child can enjoy the story.
どんな子供でもその物語を楽しめる。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
I broke your ashtray.
灰皿を割ってしまいました。
Why doesn't anybody translate my sentences?
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
She tried to conceal the fact.
彼女は事実を隠そうとした。
Tom is a bit older than Mary.
トムはメアリーより少しだけ年上だ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Are you suggesting that I am too young?
私が若すぎるとでもおっしゃるのですか。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
This flower is beautiful, isn't it?
この花は美しいですねえ。
Will you let me use your telephone, please?
電話を貸していただけませんか。
She stared at me for a while.
彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
All you have to do is do your best.
君は最善を尽くしさえすればよい。
You were very kind to us.
あなたは私たちにとても親切でした。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
The boy caught the dog by the tail.
その男の子は犬のしっぽをつかんだ。
I also went there.
私もそこへ行きました。
I'd like to check out. Do you have my bill?
チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Won't you come and see me next week?
来週はうちへいらしゃいませんか。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
You must do it for yourself.
自分でそれをしなければならない。
The rich sometimes despise the poor.
金持ちは時に貧乏人を見下します。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
My bike is stolen.
自転車を盗まれました。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I am busy now and can't play with you.
私は忙しいので君と遊べません。
The policeman was rather abrupt with me.
その警官は私に対してかなりぞんざいだった。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
They gave a play to entertain their teachers.
彼らは先生を楽しませるために劇をした。
She was beautiful in her time.
彼女は若いころ美しかった。
Will it be hot tomorrow?
明日は暑くなるでしょうか。
I trust him.
私は彼を信用しています。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
He only had 100 dollars.
彼はたった100ドルしか持っていなかった。
Do you know who invented the microscope?
顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
Great people are not always wise.
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
She gave in to the temptation.
彼女はその試みに屈した。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
I was about to leave when you telephoned.
君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
It seems to be becoming hard to get a good job.
いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。
I think that it was probably last Friday.
たしか先週の金曜日だったと思います。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Have you received an answer to your letter?
手紙の返事はもらいましたか。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You will be able to see him tomorrow.
あなたは明日彼に会うことができるでしょう。
I have a slight pain in my side.
脇腹が少し痛い。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
My mother made me a bag.
私の母は私にかばんを作ってくれました。
Marry me.
私と結婚して。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.
映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The fine weather added to our pleasure.
天気が良かったことで楽しみが増えた。
Which is easier to read, this book or that one?
この本とあの本とどっちがやさしい?
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
I will do anything for him.
私は彼のためなら何でもします。
Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.
トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
良い天気でピクニックのたのしさが増した。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
I turned right.
私は右折した。
He has written a letter.
彼は手紙を書いてしまった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I am glad to be with you.
私は君といっしょにいてうれしい。
Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis.
私のクラスにはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
He laid out this garden.
彼がこの庭を設計しました。
She could not help thinking that health is important.