Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Playing the guitar is fun. ギターをひくのはおもしろい。 I'd rather die than marry you! あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! I'm looking for a gift for my wife. 妻への贈り物を探しているんです。 This is why I fired him. こういうわけで私は彼を首にした。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? We are engaged in a difficult task. 私達は難しい仕事に従事している。 I cannot understand why he left so suddenly. 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 Although I was tired, I did my very best. 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 If it had not been for your help, I might have failed. あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 I shared a room with him. 僕は彼と部屋を共有した。 I'm looking over his report. 彼の報告書に目を通しているところです。 And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple. そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 She was absent from class. 彼女は授業を欠席した。 Tom opened the safe and took out his passport. トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。 Tom was caught sneaking out of the room. トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 She had only a small sum of money. 彼女は小額の金しか持っていなかった。 A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 The clouds opened and the sun shone through. 雲間が開け光が射した。 We invited him to the party, but he did not show up. われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 He has a great admiration for actor Olivier. 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 Can I borrow something to write with? 何か書くものを貸してくれますか。 He blotted the good reputation of our school. 彼は当校の名を汚した。 If for some reason that should happen, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 Have you had dinner already? もう夕食は食べましたか。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 He disputed my statement. 彼は私の陳述に反論した。 I'll be here for a while. ここにしばらくいます。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 Hurry up, and you will be able to catch the train. 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 I have already written a letter. 私はもう手紙を書いてしまいました。 Greta chugged the beer in one gulp. グレタ君がビールを一気に飲み干した。 Can I talk to you? お話してもよいですか。 I expect that Tom will pass the exam. トムが試験に合格するのを期待している。 He is better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 She gave him a tour of the new factory for me. 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 I'm looking for someone who can speak Portuguese. ポルトガル語のできる人を探しています。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I broke down the door because I lost the key. 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 She spoke with her voice trembling. 彼女は声を震わせて話した。 I'm looking forward to seeing you. 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 Natto is sticky. 納豆はねばねばしている。 My father goes jogging every morning. 父は毎朝ジョギングしに行く。 Hello, I'm Tomoko Sato from Japan. もしもし、日本から来た佐藤智子です。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The girl looked so pale. その少女はとても青い顔をしていました。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 We enjoyed playing baseball. 私達は野球をして楽しんだ。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 Won't you come in and have a cup of tea? おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。 She wouldn't let him in the room no matter what. 彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 Come, boy, sit down. Sit down and rest. ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。 I am looking forward to seeing you again soon. 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 He squashed up a bit to the side to leave a seat free. 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 We make it a rule to get together at intervals. 私達はときどき集まることにしている。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 All of us stared at her. 私たちはみな彼女をじろじろみました。 This book is at once interesting and instructive. この本はおもしろくもあり有益でもある。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 Unfortunately the poet died in his youth. 詩人は不幸にも若死にした。 To my great surprise, we won! 驚いたことに私達は勝ってしまった。 It became so that I had to hide from the landlord. 大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。 I dislike shopping every day but I must do so. 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 He won't go on to graduate school. 彼は大学院に進学しないだろう。 Well, at least let me set up the table. じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。 I planned to introduce him to Beatrice. 彼をベアトリスに紹介しようと思った。 Let's have tea at 3:00. 3時はお茶にしよう。 Tom said that he thought Mary was still living with her parents. トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。 He has had that job for decades. 彼はあの仕事を何十年もしている。 Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 You look very pale. 君は大変青白い顔をしている。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 We have to do a great deal of reading. 我々はたくさん読書しなければならない。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 I did not see the sign. 標識は見ませんでした。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 The medicine acted on his stomach. 薬は彼の胃に効きました。 I'm busy. 僕は忙しい。 She sang her sweet song with feeling. 彼女は心をこめて美しい歌を歌った。 The bright child can tolerate failure. 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 I will get even with you some day. Remember it. 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 My tennis hasn't improved in the slightest. 私のテニスは少しも上達していない。 What was it that you wanted? あなたが欲しかったものは何だったのか。 She was very excited. 彼女はとても興奮していた。