Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| Would you mind lending me your car? | 車を貸していただけませんか。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He has been wandering over Europe for months. | 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切に道を教えてくれました。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| He had long hair last year. | 彼は去年長い髪をしていた。 | |
| Susan is two years older than me. | スーザンはわたしより2つ年上だ。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| I must be about my father's business. | 私は父の仕事をしなければならない。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. | 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| I don't feel like eating anything today. | 今日は何も食べる気がしない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| He opened the envelope only to be disappointed. | 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| She ate the apple. | 彼女は林檎を食べました。 | |
| She looked for her ring with her eyes wide open. | 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| She is a perfect dream. | 彼女は文句なしの美人だ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off. | つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。 | |
| What's your major? | 何を専攻していますか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| How come he hates Molly? | どうして彼はモリーが嫌いなの? | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| This flower makes the room! | この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。 | |
| When does Tony study? | トニー君はいつ勉強しますか。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| How in the world did you do such a thing? | 一体どうやってそんな事をしたのだ。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語が恥ずかしい。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| She has never been in love. | 彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| I hear you've done some pretty extreme stuff. | かなりあくどい事をしてきたそうだな。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| If I had had more time, I would have written to you. | もっと時間があったら、君に便りを出したのに。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| I have got into Hyogo University. | 兵庫大学に入りました。 | |
| I want some albums. Please show me some. | アルバムが欲しいんですけど。いくつか見せてもらえますか。 | |
| Are you going to do it over again? | またやり直しですか。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| We thought out a new way. | 私たちは新しい方法を考え出した。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Have you eaten dinner? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| Have you heard the latest news about the war? | 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| My surname is Zhou. | 私は周と申します。 | |
| She is not in the least surprised. | 彼女は少しも驚いていない。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| This mountain scenery is very beautiful. | この山の景色はとても美しい。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| Anyhow I will see him. | ともかく会いましょう。 | |
| My father is sweeping the garage. | 父はガレージを掃除している。 | |
| Speak quietly. | 小さい声で話してください。 | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |