Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She searched her pockets for the key. 彼女はキーを探してポケットをさぐった。 Do you really love Tom? トムのこと本当に愛してるの? I got a rash on my hands from dishwasher detergent. 食器用洗剤で手がかぶれました。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 This water is a little salty. この水は少し塩辛い。 It will do him no harm. それは彼に何の危害も与えないでしょう。 My older brother borrowed money from a loan shark. 兄が高利貸しに借金したんです。 I got sick of the constant noise of the street traffic. 私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 I stand corrected. おしゃるとおり私が間違っていました。 I heard a noise behind me. 私の後で音がした。 The trees are planted three meters apart. 木は3メートル離して植えられている。 Unless you turn the radio off, I will go mad. ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。 The girl let the bird loose. 少女は鳥を逃がしてやった。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 The sun gives light by day, and the moon by night. 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 Er, I can only drive cars with an automatic transmission. あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 Pardon me for interrupting. お話中失礼します。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 I never eat meat. 私は決して肉を食べません。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 This was an additional fund for buying books. これは本を買うための足しになった。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 One out of three persons in this city has his own car. この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 Have a nice time. 楽しんできてください。 I go for a walk every day, except when it rains. 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 He came here by way of Boston. 彼はボストンを経由してここにやって来た。 I'm going to talk to Tom when he returns home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 In her youth, my mother was very beautiful. 母は若いとき、とても美しかった。 Such treatment would make anybody rebel. こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 He made up the deficit with a loan. 不足を借金で補充した。 I'd be very glad if you came. 来てくださればとてもうれしい。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 Make hay! 今のチャンスを楽しめ! My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 How come you aren't taking me? どうして私をつれていってくれないの。 He tried several times, but did not succeed. 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Have you found any good solution? 何かいい解決策は見つかりましたか。 But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 I leave for Paris tomorrow. 私は明日パリへ出発します。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Upon my word I will do it. 誓って私はそれをします。 The Vice-President talked at the meeting in place of the President. 副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。 I want to die, but I cannot. 私は死にたい、しかし私はできない。 I had him repair my watch. 彼に時計を修理してもらった。 What did he do yesterday? 彼はきのう何をしましたか。 His kindness touched my heart. 私は彼の親切をしみじみ感じた。 I beg your pardon? 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 My father retired to make way for younger people. 父は若い人たちに道を譲って退職した。 I consider him to be an excellent teacher. 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 He intends to bring out a new monthly magazine. 彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 What shall I do next? 今度は何をしようか。 A new difficulty has arisen. 新しい困難が生じた。 May I count on you to get me the job? 私に職の世話をしてくれますか。 What a beautiful flower! なんときれいな花なんでしょう。 Only five instead of ten units were delivered. 10個ではなく5個だけが配送されました。 What do you say to having a coffee break? ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 Look at that lovely house of Mary's. あの美しいメアリーの家をごらんなさい。 He majored in drama at college. 彼は大学で演劇を専攻した。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 Her English is excellent. 彼女の英語は素晴らしい。 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 He is a different person from the one we are looking for. 彼は私達が探している人とは別人だ。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 We'll arrive there within an hour. 1時間以内にそこに着くでしょう。 Will I get well soon? 私はすぐによくなるでしょうか。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。 We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 His wife speaks Spanish as well as English. あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 I'm looking forward to your coming to Japan. 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。