Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They offered the guests some coffee. | 彼らはお客にコーヒーを出した。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックで楽しく過ごした。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| A doctor told me that eating eggs was bad for me. | 医者が言うには私には卵がよくないらしい。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| Watching TV is fun. | テレビを見ることはおもしろい。 | |
| Let's have a seat over there, Annie. | アニー、あそこに腰掛けましょう。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| I was eating dinner then. | 私はその時夕食を食べていました。 | |
| "Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." | 新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Has anyone asked for me? | 誰か私に会いにきましたか。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私を現在の私にしてくれた。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| How many slices of meat would you like? | 肉は何切れにしましょうか。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| To my disappointment, he had already started. | がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Corporate bankruptcies continued at a high level last month. | 企業倒産は先月も高水準に推移した。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| You are expected to dress well for this shop. | この店ではちゃんとしたみなりをしなさい。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| Are there people whose mother tongue is Esperanto? | エスペラントを母語としている人はいますか。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| I will give you this book. | この本をあなたにあげましょう。 | |
| She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. | 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 | |
| I wonder what's on her mind. | 彼女は何を心配しているのだろう。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| The effect was quite different from what was intended. | 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | |
| The political campaign has turned into a dirty fight at last. | 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 | |
| I have supported you throughout. | 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| The Romans worshiped their goddess, Juno. | ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | 私には父親が手品師をしている友人がいます。 | |
| She was brave. | 彼女は勇ましかった。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| No less than one hundred people were present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| I tried all possible means. | 八方手をつくした。 | |
| The surgeon operated on her for lung cancer. | 医者は彼女の肺がんの手術をした。 | |
| I think I should be able to speak a little TokiPona. | トキポナがすこしできるぞ。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| He is a man of striking individuality. | あの人ははっきりした個性を持った人だ。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| We went into the red last year. | 昨年は赤字でした。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Would you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| We give a 10% discount for cash. | 現金払いには10パーセント割引いたします。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| I received an email from Tom this morning. | 今朝トムからメールが来ました。 | |
| Tom burned himself out as a baseball player. | トムは、野球選手として燃え尽きた。 | |
| Mary is a beautiful girl. | メアリーは美しい女の子です。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| My mother is always busy. | 私の母はいつも忙しい。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| She majored in history. | 彼女は歴史を専攻した。 | |
| Do you need a hand? | どうしました? | |
| One is new, and the other is old. | 一つは新しく、もう一つは古いものです。 | |
| It's getting warmer and warmer. | ますます暖かくなってきましたね。 | |
| Welcome back, Tom. We've missed you. | お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Would you like to meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| She did the dishes of her own accord. | 彼女は自発的に皿洗いをした。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |