The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
The days are getting longer every day.
日が長くなってきました。
I've heard Jim rejected the proposal.
ジムはその申し出を断ったそうですね。
If I had had enough money, I would have bought the book.
もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
I am tired.
疲れました。
What a beautiful night!
なんて美しい夜なのかしら。
We are sold out of jeans.
ジーパンはみんな売り切れました。
The balcony commands a splendid view.
そのバルコニーからの眺めはすばらしい。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The meeting will be held next week at the earliest.
その会合は早くても来週になるでしょう。
He is a bit of a coward.
彼には、少し臆病なところがある。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
I want to buy the same car that Tom wants to buy.
トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。
The sight of him is hateful to me.
あいつを見るといまいましくてしょうがない。
Everything is fine so far.
今のところはすべて申し分無い。
I waited and waited.
私は待ちに待ちました。
I cannot guess at all what is going on with him.
彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
I was laughed at in school today.
ぼくは今日学校で笑われてしまった。
I have memorized 2000 English words.
私は2000の英単語を暗記した。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
She drank the beer down.
彼女はそのビールをグイと飲みほした。
That is not what I meant to say.
それは私が言おうとしたことではない。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
This fish is delicious.
この魚おいしい。
He finished the beer and ordered another.
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
He made his son a teacher.
彼は息子を先生とした。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.
たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
It was brave of you to go into the burning house.
燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
At first, I didn't know what to do.
最初は私は何をしてよいかわからなかった。
We walked along the road.
私達はその道をずっと歩いていきました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I got a sunburn.
私は日焼けをした。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The three boys opened the doors of the building.
3人の少年達はその建物の扉を開けました。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Some of the essays are very interesting.
そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
You must encourage him to try again.
もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Get up at once, or you will be late for school.
すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The motorcycle I borrowed from him broke down.
彼から借りたオートバイが故障した。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The train was about to leave the station.
汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
Have you heard from her recently?
最近彼女から手紙をもらいましたか。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.