The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher is looked up to by the pupils.
生徒たちはその先生を尊敬している。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
His work was satisfactory.
彼の仕事は申し分なかった。
She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。
I broke the personal computer.
パソコンを故障させてしまった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
It was him that broke the window yesterday.
きのうその窓をこわしたのは彼だった。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
She was an actress and was treated as such.
彼女は女優であり、それとして扱われた。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
Some people went by bus, and others by train.
バスで行った人もいるし、汽車で行った人もいる。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
庭の木がすっかり紅葉しました。
What expensive pictures the man bought!
その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。
I lost the watch my sister had given me for my birthday.
私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
The bank came through with the loan we had requested.
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The mother told her daughter to do it herself.
そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Give my regards to your family.
ご家族によろしく。
You've given me good advice.
君はいい助言をしてくれた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Do you mind if I smoke?
たばこを吸ってもよろしいでしょうか。
I ran for mayor.
私は市長に立候補した。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
I stared back at her in surprise.
驚いて彼女の顔を見返した。
My father made me a delicious lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
Why didn't you come to the party?
どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
I haven't seen you for ages.
ご無沙汰しました。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
The teacher distributed the handouts to the students.
先生は生徒たちにプリントを配布した。
I had to finish the work by yesterday.
私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
I need to get some shut-eye.
少し眠りたい。
This is too heavy a box for me to carry.
わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
I was fine and startled.
本当にびっくりした。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.
「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Turn the knob and open the door.
ノブを回して、ドアをあけなさい。
Neither of his students passed the exam.
彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているか知らなかった。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
They will cut down on their expenses.
彼らは出資を切り詰めるでしょう。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Tom knew that Mary was busy.
トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
A passing car splashed my coat with water.
通過した車が私のコートに水をはねかけた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
The policeman's quick arrival surprised us.
警官がすぐに到着したのにはびっくりした。
You need to be more careful.
あなたはもっと注意しなければならない。
She has to take in the waist of her pants a bit.
彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。
Who invented the telephone?
電話は誰によって発明されましたか。
She knocked on the door.
彼女はドアをノックした。
How should I know?
どうして私が知ってるの?
He used to come here for a talk on Sundays.
彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
Let's put off the meeting until next Friday.
次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I'm fed up with eating in restaurants.
僕はレストランの食事には飽き飽きしている。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
She is a girl full of sentiment.
彼女は気持ちのやさしい女の子だ。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.
月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
I can't even read Italian, let alone write it.
僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。
He told me to do it, so I did it.
彼はそれをするように言ったので私はそうした。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
Can I give you a ride?
車に乗せてあげましょうか。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を郵送してくださいませんか。
A sound sleep made me feel much better.
ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
Please come whenever you like.
いつでも好きな時にいらしてください。
Do you have a minute?
ちょっとお時間よろしいですか?
That's pretty normal.
それは、しかたないです。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Do you mind if I watch TV for a while?
少しテレビを見てもいいですか。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.