Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I liked your idea and adopted it. 君の考えが気に入って、採用した。 My eyes are very sensitive to light. 目が光に対してすごく敏感なのです。 Will you lend me some money? お金を少し貸してくれませんか。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 My father advised me not to be lazy. 父は私に怠けるなと忠告した。 I met your parents yesterday. きのう、あなたの両親に会いました。 This ought to bring in enough money to put us back in the black. これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 My sister hasn't done homework for herself. 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then. それが高1の時だから17年が経ちました。 His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 You have finished your homework, haven't you? あなたは宿題を終えましたね。 She tried on the party dress. 彼女はそのパーティードレスを試着した。 He says that if he were a bird he would fly to me. もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 I have done much writing this week. 今週は大いに書きました。 Rain is scarce in this country. この国は雨がとぼしい。 Please do that. どうぞ、そうして下さい。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 Could you take this, please? これをお願いします。 Ken laid aside some money each week. ケンは毎週いくらか貯金した。 I made it for the first time. 初めて作りました。 Never be noisy in this room. この部屋では決して騒いではいけません。 Don't play baseball here. ここで野球をしてはいけません。 Language, as we know it, is a human invention. われわれが知っている言語は人間が作り出した。 Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 It looks appetizing. おいしそうな料理ですね。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 Putting ideas into practice is difficult. 考えを実行に移すのは、難しい。 She will be a good companion for you. 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 She remembered the first day she went to school. 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 He brushed off my objections. 彼は私の反対を無視した。 She is as poor as ever. 彼女は相変わらず貧しい。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 You're lying. 嘘おっしゃい。 Strong measures should be taken against wrong doers. 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 He never seemed to accomplish anything. 彼は何も成し遂げられないように思われた。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 I've been searching for my way for a long time. 長い間オレは自分の生き方を探し続けた。 Nancy greeted me with a nod from across the street. ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。 Would you like me to do that work? その仕事を私がやりましょうか。 He finally surrendered to her. 彼は最後には彼女に屈した。 The printer had a paper jam. プリンターが紙詰まりを起こしました。 A thief broken in and made off with all my jewelry. 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 I found it rather difficult to make myself understood. 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 In my opinion, Esperanto is very difficult. 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 She spilt ink on the desk. 彼女はインクを机の上にこぼした。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 He has ants in his pants. 彼はそわそわしている。 You used to do so when you were a university student. あなたは大学生の頃はそうしてたもの。 Your mother will get well soon. あなたのお母さんはすぐによくなるでしょう。 It was not until I got home that I missed my watch. 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 I'll see you later. ではまた会いましょう。 This type of person is boring. こういうタイプの人はおもしろくない。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 I want this letter registered. この手紙を書類にしてもらいたい。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 They did not want to spend much time talking about it. 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 It will be rather difficult for him. あの人にはどちらかというと難しいでしょう。 I heard that he gave himself up to the police. 彼は警察に自首したそうです。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I thanked him for the nice present. 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 He has gone to America. 彼はアメリカに行ってしまった。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 If I had had to do it, I would have done it at that time. それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。 No pain, no gain. 苦労無しには儲けも無い。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 Hundreds of fields were submerged in the flood. 洪水で何百という畑が冠水した。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 I hear you've got a new girlfriend. 新しい彼女ができたんだってね。 There are some beautiful roses in the vase. 花瓶には美しいバラの花が生けている。 A policeman is driving a car. 警察官は車を運転しています。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 England is proud of her poets. イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 After dinner, we played cards till eleven. 夕食の後私たちは11時までトランプをした。 Let's meet halfway between your house and mine. 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 What you say is right. 君の言うことは正しい。 The alternative to surrender is death. 降伏しないとすれば死ぬしかない。 You're a month behind in your rent. あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. 明日の朝、6時に起こしてね。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 And when he was tired, he would sleep in her shade. そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 The explanation may be much more complex. 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 I turned the table upside down to fix it. 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 I've been on close terms with her since childhood. 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 Because of the hot sun, they were tired. 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 You look on top of the world every morning. 毎朝とても楽しそうだけど。 She ate her dinner. 彼女は食事をした。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 It is up to you to apply for the job. その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。