Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 She encouraged him to write a novel. 彼女は彼に小説を書くように励ました。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 Tell me where I am, and what's going on, oh please. ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。 Every time I read this novel, I find it very interesting. この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 I wonder why karaoke is so popular. どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 I would like to see Mr. Smith. スミスさんにお会いしたいのですが。 His name is known to everybody in this country. 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 We have run out of cream. クリームを使い切ってしまった。 He looked at me and said, "Watch out." 彼は私を見て危ないといいました。 Were you going to the train station when I saw you? 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 It was very nice seeing you again. あなたに会えてとてもうれしかったです。 That was an excellent game. その試合はすばらしかった。 It's not easy to master French at all. フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 While I see what you say, I can't accept your offer. 君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。 I love you more than I love any other person. だれよりも君をいちばん愛している。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 Why don't you call him up? 彼に電話したらどうですか。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 I would rather starve than steal. 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 Whom did you visit yesterday afternoon? 昨日の午後誰を訪ねましたか。 It is nice and cool here. ここは涼しくていい。 I plan to write Judy a letter. わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 You should've phoned me. 電話してくれたらよかったのに。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 Is he anything of a scholar? 少しは学者らしいところはあるのか。 They made a stubborn resistance. 彼らは不屈の抵抗をした。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 What do you say to taking a cup of coffee? コーヒーを一杯いかがでしょうか。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 You may have read this book already. 君は多分この本を読んでしまったでしょう。 I hope the weather will clear up tomorrow. あした晴れてくれるといいなあ。 This is how I did it. このようにして私はそれをした。 I'm sorry, but we're out of stock. 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。 This question is too difficult for me to answer. この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 We left the door open. ドアを開けたままにしておいた。 Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton. 昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。 He will commit suicide if he can't see his son. 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 This knot will not hold. こんな結び方ではほどけてしまう。 Those old laws were all done away with. あの古い法律はみな廃止されてしまった。 I have left my umbrella in the phone booth. 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 The plane took off at exactly nine o'clock. その飛行機は9時ちょうどに離陸した。 What made you think that my favorite color was green? どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 Let's stop and take a rest. ちょっととまって一休みしよう。 She didn't have any pencils. 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。 This didn't fit me very well. これは私には似合いませんでした。 The new computer was too complicated for me to use at first. 新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。 Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 He killed himself at the age of thirty. 彼は30歳の時に自殺した。 I think I have to go back on a diet after Christmas. クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 She has been busy since yesterday. 彼女は昨日からずっと忙しい。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 She has a pretty doll. 彼女は美しい人形を持っている。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 Were you out last night? 昨夜君は外出していましたか。 My father took us to the zoo. 父は私たちを動物園につれていってくれました。 His disappointment was obvious to everyone. 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 I will share with you in the cost of the taxi. タクシー代は君と分担しよう。 Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 After you have read it, give the book back to me. 読み終わったらその本を私に返して下さい。 She is an absent-minded and unreliable person. 彼女はぼんやりして頼りない者だ。 What have you done with my pen? It was here a minute ago. ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。 My father says he failed in the entrance examination twice. 父は入試に2度失敗したと言っている。 It is clear what must be done. 何をしなければならないかは明らかです。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 It's been twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 She looks bad-tempered, but she is kind at heart. 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 I slept a little during lunch break because I was so tired. 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 When eating, don't speak with food in your mouth. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 Some of them have committed suicide. 彼らのうち数名は自殺してしまった。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 I'll take your suitcase to your room. スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 Last night I blew chunks. 昨夜、私はもどしてしまった。 He is very busy writing to his friends. 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 He will certainly attend the meeting. きっと彼は会合に出席します。 She transferred the picture in the book to her notebook. 彼女は本の絵をノートに書き移した。 As for me, I will not approve of the plan. 私としてはその計画に賛成しない。 By and large his experiment was successful despite his lack of money. 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 Did you enjoy watching the night game last night? 昨夜はナイターを見て楽しみましたか。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Excuse me, please check the oil. すみません、オイルをチェックしてください。 It's hard to master English. 英語を習得するのは難しい。 Give me some credit. 信用してもらってもいいと思いますがね。 If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. あさってもし雨が降れば、私は家にいます。