The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never have I seen such a beautiful sight.
こんなに美しい景色を、今まで見たことがありません。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
Do I sound in love?
私が恋をしているように聞こえますか。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
Make it a little louder.
もう少し大きくして。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Alas, she died young.
ああ、彼女は若くして逝ってしまった。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain.
噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。
There is no disgrace in being poor.
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
There was a short silence on the other end.
相手はしばらく何も言わなかった。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
I was given a new jacket.
新しい上着をもらった。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I'm looking forward to seeing you soon.
間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.
空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He often laughs at his own jokes.
彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
I am accustomed to staying up late.
私は夜更かしするのに慣れています。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
In case of trouble, please call me.
困ったことがあったら、わたしに電話してください。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
I'm looking for a certain old man.
私はある老人を探しています。
I kept the ball rolling by talking.
座がしらけないように話をした。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
He tried to learn Greek, but soon got tired and gave it up.
彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I studied for one hour.
私は一時間勉強しました。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"