Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| How much did you pay for the dress? | そのドレスにいくら払いましたか。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I admire her truly. | 私は彼女を心から崇拝している。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Bad as it was, it could have been worse. | 悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。 | |
| Do you mind if I call on you tomorrow? | 明日お伺いしてもよろしいですか。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. | 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| The acid ate into the metal. | 酸が金属を腐食した。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| My little finger is swollen. | 小指がはれました。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている。 | |
| They have little chance to practice it. | 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| Tom is a truck driver. | トムはトラックの運転手をしている。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. | 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 | |
| Was there anything wrong with the car? | 車はどこか故障していましたか。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| It's supposed to get colder and snow later today. | 今日は寒くなり、雪が降るかもしれません。 | |
| It was foolish of you to accept his offer. | 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 | |
| Tom has been in the hospital for three months. | トムは3ヶ月前から入院している。 | |
| The detective surprised the truth from the waitress. | 刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。 | |
| It appears that he is mistaken. | 彼は思い違いをしているらしい。 | |
| They named the baby Momotarou. | 彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| Don't hesitate to ask if you want anything. | 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| There have been many cases of cholera this year. | 今年はコレラ患者が多発した。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| A new tunnel has been dug through the mountain. | 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 | |
| Would you please stay here for a while? | しばらくここにいてもらえますか。 | |
| He escaped under cover of the darkness. | 彼は闇に紛れて逃げ出した。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Tom bought a new multifunction printer. | トムは新しい複合機を買った。 | |
| They caught him playing a trick on his sister. | 彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I got sunburned. | 私は日焼けをした。 | |
| I'm just a plain office worker. | 私はしがないサラリーマンです。 | |
| How was it? | どうでしたか。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| He maintains his car well. | 彼は自分の車をよく整備している。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| I just wanted to check my email. | メールをチェックしたかっただけ。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I remember meeting you somewhere. | どこかであなたにお会いしたのを覚えています。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| You had better not sit up late up night. | あなたはあまり夜更かしをしない方がいい。 | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |
| She came to Tokyo when she was 18. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |