Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| When I see him, I think of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| Have you got a letter from him? | 彼から手紙がきましたか。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| He made three mistakes in as many lines. | 彼は3行に3つの誤りをした。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| Would you like to have some coffee? | コーヒーを少しいかがですか。 | |
| We tied him up so that he wouldn't be able to escape. | 逃げられないように彼をきつくしばった。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| Have you eaten lunch yet? | もう昼食を食べましたか。 | |
| If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. | この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| The boiler was heavily scaled. | ボイラは湯あかがびっしりついた。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| I look up to you. | 私はあなたを尊敬している。 | |
| What made her do that? | 何で彼女はそんなことをしたのか。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| He repeated in public what I had said. | 彼は私が言ったことを人前で繰り返した。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| There's something wrong with this machine. | この機械はどこか故障している。 | |
| She went about the household chores. | 彼女は家事をせっせとした。 | |
| We argued with something of the purpose in the life about. | 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Well, I bake bread. | そうですね、パンを焼いたりします。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| Nancy is kind rather than gentle. | ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。 | |
| I made believe it was true. | 私はそれが本当であるようなふりをした。 | |
| He was traveling in the Philippines this time last year. | 彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。 | |
| If you had parked your car here, you would have been fined. | もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?" | せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| Tom will paint the fence tomorrow. | トムが明日フェンスのペンキを塗るでしょう。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| How would you like them? | 内訳はどのようにしましょう? | |
| I'll sweep the floor while you wash the dishes. | あなたが皿を洗っている間に、私は床を掃除します。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| What about Jack? | ジャックはどうしましたか。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| The Dodgers were annihilated by the Giants. | ドジャースはジャイアンツに完敗した。 | |
| I persuaded him to take part in it. | 私はそれに参加するように彼を説得した。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| He did it without me knowing. | 彼は私が知らずにあんなことをした。 | |
| I learned to play guitar when I was ten years old. | 私は10才の時、ギターを覚えました。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| I saw an exciting baseball game last Saturday. | 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| Being with him always makes me happy. | 彼といっしょにいると私はいつも楽しい。 | |
| He can speak English, and French as well. | 彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。 | |
| I did all I could. | やれるだけのことはやりました。 | |
| Spring brings warm weather and beautiful flowers. | 春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. | ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". | キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 | |
| They defied the laws of the king. | 彼らは王様の作った法律に反抗した。 | |
| He's not the only fish in the sea. | あの男しかいないわけではないよ。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Let's leave tomorrow morning. | あすの朝出発しよう。 | |
| Frankly speaking, you haven't tried your best. | 素直に言って君は最善を尽くしていない。 | |
| I studied English, French and Chinese. | 僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。 | |
| The company has decided to sell some of its money-losing units. | 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 | |
| He has only one servant to attend on him. | 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 | |
| They won't play tennis this Saturday. | 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| He did it of his own accord. | 彼は自発的にそれをした。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. | あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 | |
| Have you chosen what to do next Sunday yet? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |