The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
Girl as she was, Joan was not daunted at all.
女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。
Don't say it in a roundabout way.
回りくどい言い方はしないでくれ。
The accident happened in this manner.
その事故はこの様にして起こった。
He bought me a new dictionary.
彼は私に新しい辞書を買ってくれた。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
I beg your pardon?
何とおっしゃいましたか。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Thank you for the great meal.
素晴らしい食事をありがとう。
That hut is crawling with lizards and insects.
あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.
いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
This hill commands a very fine view.
この丘からの眺めはすばらしい。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Do you believe in Christianity?
キリスト教を信仰していますか。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I greatly admire her for her bravery.
私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
English is not hard to learn.
英語は学ぶのが難しくありません。
When to turn the corner is a difficult problem.
いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
That man can't have committed suicide.
その男は自殺したはずがない。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
I've been looking for you.
僕は君を捜していた。
If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.
あさってもし雨が降れば、私は家にいます。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I am right for once.
今度こそは私が正しい。
Jean has fallen out with Paul over the education of their children.
ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。
May I wash all my laundry at once?
まとめて洗濯していいですか。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He had nothing to say, so he went away.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
I need a bag. Will you lend me one?
鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I asked Tom to open the window.
私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
I want to execute the plan by all means.
私は是非ともその計画を実行したい。
You must not go out at night.
あなたは夜外出してはならない。
How do you like my new suit?
私の新しい服はいかが?
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
We had lots of fun at the picnic.
ピクニックに行って、とても楽しかった。
He seems to have been rich.
彼は金持ちだったらしい。
What a nasty man he is!
なんていやらしい男でしょう。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.
ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Tom shouldn't have told Mary what John did.
トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。
Leave that box where it is.
その箱はそのままにしておきなさい。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
This racket is rather too heavy for me.
このラケットは私には少し重すぎる。
The check, please.
お愛想お願いします。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.