Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. | アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| The girl can't have done such a thing. | その女の子がそんなことをしたはずがない。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. | 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 | |
| Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | |
| Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. | お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| Where was Tony playing then? | トニー君はその時どこで遊んでいましたか。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| Here is a new magazine for you to read. | ここにあなたがお読みになる新しい雑誌があります。 | |
| His bearing announced him as a military man. | 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 | |
| My older brother did all the preparation. | 準備は兄が全てしてくれた。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| These kinds of mistakes are easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| He is always with me. | 彼はいつも私といっしょです。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| Thank you. We'll do our best. | ありがとう。最善を尽くします。 | |
| We must prevent war at any cost. | 何としても戦争は防がねばならない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼はそんなことをしたはずがない。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| He may not be happy. | 彼は幸せでないかもしれない。 | |
| How did you come here? | どうやってここへ来られましたか。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I'm looking for Natsuko. | 夏子を探しています。 | |
| She expressed her gratitude to all those who had supported her. | 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 | |
| What should I do? | 私は何をしたらよいでしょう。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| I would like to know how you will proceed in this matter. | この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 | |
| She scarcely goes out except on business. | 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 | |
| My desk is old, but his is new. | 私の机は古いが、彼のは新しい。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| Why not talk it over with your teacher? | そのことについては先生と相談してみたら。 | |
| I parked my car by the gate. | 私は門の傍に駐車した。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| I don't know any French. | 私はフランス語は少しも知らない。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| The video shop is open until 3 o'clock. | ビデオショップは3時まで営業しています。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |
| You all right? | よろしいですか。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」 | |
| He devised a complicated clockwork toy. | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | |
| When did the world come into being? | 世界はいつ誕生したのだろうか。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| We will let you know the time and date of the meeting soon. | 会合の日時はおってお知らせします。 | |
| He called for beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| That is new a shop which opened last week. | あれは先週開店した新しい店だ。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| Nancy is a shade darker than Helen is. | ナンシーはヘレンよりほんの少し色が黒い。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I have great faith in you. | 信頼しています。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The man next door said he goes for a jog every morning. | 隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| I'd like some cheese. | チーズがほしいのですが。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |