Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole family helped harvest the wheat. 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 There is no easy process of learning. 学習にやさしい過程などない。 We need somebody with bold new ideas. 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 Have a nice weekend. 楽しい週末をね。 She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention. 彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。 What are you talking about? 何のことを話しているのか。 Can I take a message? ご伝言を伺いましょうか。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎることはない。 I'm thankful to you for your helping me with my homework. 宿題を助けてくれて感謝しています。 I was disappointed when I heard that you could not come. 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 We can derive pleasure from books. 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 I took her for her sister. 私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Would you do me a favor? お願いしたいことがあるのですが。 We were all present at her wedding. 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 Tom had nothing to do with getting Mary fired. トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 How did you enjoy the movie? 映画はどうでしたか。 Tom refused to follow Mary's advice. トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 I must have a haircut at the barber's today. 今日床屋で散髪しなければならない。 I saw a man with a child. 私はこどもを連れた人に会いました。 It may rain at any moment. 今にも雨が降るかもしれない。 We can do nothing but wait for a while until the seats are available. 席があくまでしばらく待つしかない。 English is too difficult for me to understand. 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 He was at a loss what to do next. 彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 People who live in glass houses shouldn't throw stones. すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。 Has the mailman already come? 郵便屋さんはもう来ましたか。 How did he respond to the news? 彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。 They often drop in to see us. 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 People were removing the snow on the street. 人々は通りの除雪をしていた。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 We make the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限利用した。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 I want to study abroad next year. 来年、私は外国に留学したい。 However, I'm not good at speaking English. しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 What has become of him since then? 彼はそれからどうなりましたか。 She is in the habit of taking exercise before breakfast. 彼女は朝食前に運動することにしている。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 How's that again? もう一度おっしゃってください。 He may not be happy. 彼は幸せでないかもしれない。 They caught a lion alive. 彼らはライオンを生け捕りにした。 He says he is above failure. 彼は失敗などしないと言う。 A lot of people were killed in the war. たくさんの人が戦死した。 He knows it, and he doesn't care a bit. 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 The boy was about to jump into the lake. 少年はまさに湖に飛び込もうとした。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 He advised her to stop drinking. 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 It was raining on and off all through the night. 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 I wish I had more time to talk to you. 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 It was I who met Masako here yesterday. 昨日ここで雅子にあったのは私でした。 She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 As far as I know, she hasn't departed yet. 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Poverty prevented him from continuing his studies. 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。 Don't talk in the classroom. 教室でおしゃべりをしてはいかん。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 I'll show you around the city. 市内をぐるっとご案内しましょう。 I have trust in him. 私は彼を信頼している。 Thus he succeeded. こうして彼は成功した。 I traveled by myself. 私はひとりで旅行をした。 She may not come to the party tonight. 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 Had I had a little more money, I would have bought it. もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 You can bank on that. 当てにしていていいよ。 The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 She became pale and flushed by turns. 彼女は青くなったり赤くなったりした。 Leadership by coercion would not produce the results we see. 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 She bowed to me with courtesy when she saw me. 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 I am sorry to have kept you waiting so long. こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 Hot summer days ended and cool autumn days followed. 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 It is beginning to tell on him. それは彼の身に応えだした。 He cannot speak French without making a few mistakes. 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 She scraped her shoes clean before she entered the house. 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 Tom didn't want it. トムは欲しくなかった。 Try to jump as high as possible. できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。 She has broken with him. 彼女は彼と絶交した。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 We are studying hard in preparation for the exams. 私達は試験に備えて熱心に勉強している。 French is definitely not a difficult language. フランス語は決して難しい言語ではありません。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げようもない。