Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone stole my bicycle. | 自転車が盗まれました。 | |
| I just can't overlook his rude behavior. | 私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。 | |
| She is being quiet for the moment. | 彼女は今のところおとなしくしている。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| We have had enough of rain. | もう雨にはあきあきした。 | |
| He consented on the spot. | 彼は即座に承知した。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 我々はテニスを楽しんだ。 | |
| It happened that I was out then. | 私はそのときたまたま外出していた。 | |
| I worked on Sunday, so I had Monday off. | 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。 | |
| I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. | これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| This is what I want. | これこそ私の欲しいものです。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| He did not sleep a wink. | 彼は一睡もしなかった。 | |
| Hello, Meg, how have you been? | やあメグ、いかがでしたか。 | |
| This is a gorgeous town. | この町はなんて美しいんでしょう。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. | 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 | |
| I found something interesting in the town. | 町中で、珍しい物を見つけました。 | |
| You were in the second year of middle school last year, right? | あなたがたは去年中学2年生でしたね。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| We import a large quantity of food. | 私たちは大量の食糧を輸入している。 | |
| You look pale. What's the matter with you? | 顔色が悪い。どうしたのか。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| I would rather you hadn't told him the truth. | 彼に本当のことを言ってほしくなかった。 | |
| I saw the film, which was not so good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| She became more and more beautiful as she grew older. | 年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| My parents send you their best regards. | 両親がよろしくと言ってました。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Please pass me the pepper. | こしょうを取ってください。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| Let's try calling Tom. | トムに電話してみよう。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 少し忠告したい事がある。 | |
| Did you notice her new dress? | 彼女の新しいドレスに気がつきましたか。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Did you get permission to park here? | ここの駐車許可をとりましたか。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| Am I the only one here? | 私しか居ないのか? | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| Let's have a tea party the day after tomorrow. | 明後日ティーパーティーを開きましょう。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| You can't bend me to your will. | 私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。 | |
| I have to go now. | そろそろおいとましなければなりません。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Were I in your position, I would do it at once. | 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| She has put her house up for sale. | 彼女は家を売りに出した。 | |
| I'm happy to see you. | 私は君に会えてうれしい。 | |
| He looked for them for five hours. | 彼は5時間それを捜した。 | |
| Wishing you a Halloween filled with fun. | 楽しいハローウィンを。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| I love you. | 愛してる。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| What is done cannot be undone. | 済んだことはしかたがない。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| On the whole, Canada has a severe climate. | 概して、カナダは厳しい気候である。 | |
| He is not studying English now. | 彼は今英語を勉強していません。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| He made up for the deficit. | 彼がその穴埋めをした。 | |
| He's annoying. | 彼はうっとうしいやつだ。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I got the book back from him. | その本を彼から取り返した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |