UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did the work on his own.彼が独力でその仕事をした。
He is eager for a chance to study abroad.彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。
He got hurt in the accident at work.彼は仕事中の事故でケガをした。
You will have heard the news, I think?ニュースをお聞きになったでしょう。
I bumped into him at the station.私は駅で彼に出くわした。
What is Jane going to do tomorrow morning?ジェーンさんは明日の朝なにをしますか。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
It's a catch.掘り出しものですよ。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
There happened to be a train accident early that morning.たまたまその朝早く列車事故がありました。
He flew to Chicago, where he happened to see a friend.彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。
Sing a song with me.私と一緒に歌いましょう。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに動揺した。
Tony did not often hear music.トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
My father is out.父は外出している。
A Mr. Williams came to see you yesterday.きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
Why did I do that?なぜ私はあんなことをしたのか。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
The police arrested the man who had murdered the girl.警察は少女を殺害した男を逮捕した。
He had done his homework when I called on him.彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。
What do you say to taking a rest?ちょっと一服しませんか?
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
It's not as though the world is going to end if she leaves.彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
I'd like a little bit of cake.僕は少しケーキが欲しい。
Tom just wanted to be neighborly.トムはただ隣人らしくしたいだけだった。
When I got up this morning, it was raining.私が朝起きた時、雨が降っていました。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The ASEAN nations have come a long way.アセアン諸国は着実に努力してきました。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
How long will you be here?どのくらい滞在しますか。
The boy who spoke to me was a new student.私に話しかけた少年は新入生だ。
I'm studying French.フランス語を勉強している。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I've come to talk with you again.またあなたと話をしにきてしまった。
There is no cure for lovesickness.恋の病に薬なし。
I am pleased with his work.私は彼の仕事に満足している。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Bread and butter is their usual breakfast.バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
Chances come rarely in any case.チャンスというものはいずれにしても、まれにしかない。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
The paper was blotted with ink.紙にはインクのしみがついていた。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I haven't been busy for these past two days.この二日間は忙しくない。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He yawned widely.彼は大あくびをした。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
That day he went to school by bicycle, as is usual with him.彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
My family is still working, so they can't go to Texas right away.家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
I told him what to do.私は彼に何をしたらよいのか教えてやった。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Her eyes are her best feature.彼女は目が一番美しい。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。
Will you lend me some money?少しお金を貸してもらえませんか。
I found the problem easier than I had expected.問題は意外にやさしかったよ。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Sea otters love to eat clams while swimming on their backs.ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Helen always keeps her room clean.ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。
Let's watch TV.テレビを見ましょう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I hope you'll get better soon.すぐ良くなって欲しい。
Can I call my friend in Japan?日本の友達にかけられるでしょうか。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
With the water so cold, we decided not to swim.水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License