Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスをチャーターした。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| The dancer in the middle of the room is ready to begin. | 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 | |
| Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? | ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| She washed the dishes and she dried them. | 彼女は皿を洗い、それから乾かした。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| The boy kept standing for a while. | その少年はしばらくの間立ちつくしていた。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| It seems that he was badly scolded. | 彼はひどくしかられたようだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| Don't you just hate this weather? | 毎日うっとうしくていやですね。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| Er? What did I come to this room for? | あれ?私、何しにこの部屋に来たんだっけ? | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| There are a lot of people so today we've gone for buffet style. | 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 | |
| They are all in arms. | 彼らはみな武装している。 | |
| I might as well leave today. | 今日出発したほうがいいかもしれません。 | |
| I have a dog trained as a seeing eye dog. | 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 | |
| I planted an apple tree in my garden. | うちの庭にりんごの木を植えました。 | |
| Everything came out satisfactorily through your good offices. | あなたのお計らいで上手くいきました。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| We made him our guide. | 私達は彼を案内人にした。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He was so childish that he couldn't resist temptation. | 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| I finally got hold of that book I wanted. | やっとほしい本を手に入れた。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I was very busy last week. | 先週はとても忙しかった。 | |
| When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 | |
| If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. | 彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| I am acquainted with the custom. | 私はそのしきたりをよく知っている。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Tom would never do that. | トムは決してそれをやらないだろう。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Can you tell me where Main Street is? | メインストリートはどちらでしょうか。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| He wetted his towel with water. | 彼はタオルを水で濡らした。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| No one trusts him any more. | もう誰も彼を、信用してない。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Why did you come here this morning? | あなたはどうして今朝ここにきたのか。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| Rika had a good time singing at the party. | リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。 | |
| Fog has limited visibility to 100 meters. | 霧で視界が100メートルしかきかなかった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| I can't be sorry. | そうしてくださればとてもうれしい。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| Let's have a swim in the afternoon. | 午後ひと泳ぎしよう。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| That company is managed by a foreigner. | その会社は外国人が経営している。 | |
| I have already done it. | 私はもうそれをしてしまいました。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| She cannot have understood what you said. | 君の言ったことを彼女が理解したはずはない。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |