Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| When did you see him? | あなたはいつ彼に会いましたか。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| If it were not for water, human life would be impossible. | もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 | |
| He objected to my going out yesterday. | 彼は、昨日、私が外出することに反対した。 | |
| You have eaten lunch, haven't you? | お弁当食べたんでしょう。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. | わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 | |
| He has made the same mistake twice. | 彼は2度も同じ間違いをしている。 | |
| That game is easy, once you learn the basic rules. | 基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。 | |
| Tom is going to do something about it. | トムは事態をなんとかしようとします。 | |
| What makes you think that way? | どうしてそんな風に考えるのですか。 | |
| I don't see your point. | おっしゃることの意味がよく分かりません。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| He tried to attract her attention. | 彼は彼女の気を引こうとした。 | |
| He not only made the plan of a new house but built it himself. | 彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。 | |
| The reason he refused your offer is obvious. | 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| He went so far as to hit her. | 彼は彼女を殴りさえした。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| There is a basket under the table. | かごがひとつテーブルのしたにある。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| Why are you crying, my beloved? | いとしい人よ、なぜ泣いているのか? | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようとしている。 | |
| We respected him all the more. | われわれは彼をますます尊敬した。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| So they hopped down to the spring and drank from the clear water. | そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。 | |
| He stayed here for a while. | 彼はしばらくここにいた。 | |
| It is not tea but coffee that I want. | 私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| Sad memories always haunt the child. | 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| You were very kind to us. | あなたは私たちにとても親切でした。 | |
| The mother signed to Alice to follow her. | 母はついてくるようにアリスに合図した。 | |
| Tom concentrated on his work. | トムは彼の仕事に専念した。 | |
| There were no more than two books on the desk. | 机の上に2冊しか本がなかった。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| Enough TV, already! | テレビはもういいかげんにしなさい。 | |
| I marveled at his courage. | 私は彼の勇気に驚嘆した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Here were some relics. | ここにいくつかの遺跡がありました。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Do you play soccer or rugby? | サッカーをしますか、それともラグビー? | |
| His mother felt ashamed for him. | 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| What you said makes absolutely no sense to me. | あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| I had Mr Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Most of us love our country. | 我々のほとんどが自分の国を愛しています。 | |
| I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. | 髪をリボンで縛ってポニーテールにした。 | |
| Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. | ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| He was disappointed about the result. | 彼はその成績にがっかりした。 | |
| Everyone must learn on their own in the end. | 結局は誰でも自分で学ぶしかない。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は飲酒にふけって健康を害した。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| I accommodated my plan to those new circumstances. | 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| Are you mad that you should stay up all night playing cards? | トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. | 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 | |