Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. | シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 | |
| Locusts came in big swarms. | イナゴが大群をなしてやってきた。 | |
| The news made her happy. | そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。 | |
| He is quite at home in English. | 彼は英語に精通している。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| I am sure. | そのことを確信している。 | |
| Tom's wife keeps him on such a short rope. | トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムは豹のようにすばしっこい。 | |
| Tom has passed away. | トムさんは帰らぬ人になりました。 | |
| The hospital took him in yesterday. | 彼は昨日入院した。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| I bought it yesterday. | 昨日買いました。 | |
| Suppose I had gone to America. | 私がアメリカに行っていると仮定してください。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| He was about to start. | 彼は出発しようとしていた。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| He regrets what he did. | 彼は自分のしたことを後悔している。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| It's not that easy to learn a new language after fifty. | 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. | 期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。 | |
| Nancy did some shopping on the way. | ナンシーは途中で買い物をした。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| I should have paid a little more attention. | もう少し注意すべきだった。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| Did you order the book? | その本を注文しましたか。 | |
| They found out a new method. | 彼らは新しい方法を発見した。 | |
| There were no clerks to wait on me. | 私の応対をしてくれる店員がいなかった。 | |
| They exchanged the New Year's greeting. | 彼らは新年の挨拶をした。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| Harry is gentle with cats. | ハリーは猫にやさしい。 | |
| We are apt to waste time. | 私たちは時間を浪費しがちである。 | |
| Nashi are tinned in this factory. | なしはこの工場で缶詰にされます。 | |
| We were startled at the explosion. | 私たちはその爆発にぎょっとした。 | |
| She went to Takasu clinic. | 彼女は高須クリニックに行きました。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Do you have any money? | あなたは少しお金を持っていますか。 | |
| Bring the water to the boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| He came through the accident without harm. | 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| The Japanese national power is still developing. | 日本の国力はまだ発展している。 | |
| Her hands are never still. | 彼女の手はじっとしていない。 | |
| The thief disguised himself as a policeman. | その泥棒はまるで警官のような変装をした。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| If anything happens to him, let me know. | 彼にもしものことがあったら教えて下さい。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| He gave me a curt answer. | 彼はけんもほろろな返事をした。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| Don't look down on him merely because he is poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| I'm not going to take it any more. | 私はこれ以上がまんしないつもりだ。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| The roof declines at a sharp angle. | 屋根は鋭い角度で傾斜している。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| Relax, and above all don't panic. | 気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Please try drinking that coffee. I think it tastes very good. | そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| I'm glad to see you. | きみにあえて嬉しい。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| It's no use trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| Don't forget to bring back this book. | この本を忘れずに返しなさい。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I heard someone knocking. | 誰かがノックしているのが聞こえた。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| Don't talk! | 話しかけるな。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| When shall we get together next? | 次はいつ集まることにしようか。 | |
| No matter how heavily it snows, I have to leave. | どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 | |
| Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. | 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| You should get the job for which you are best fitted. | いちばん適している仕事につくべきです。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| The people stood up and began to sing. | その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 | |