Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These butterflies are rare in our country. | これらの蝶は我が国では珍しい。 | |
| It's fun to travel. | 旅行は楽しい。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| Tom decided to become a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| Tracy lost her glasses. | トレイシーは眼鏡をなくした。 | |
| Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? | こないだなくしたって言ってた傘は見つかった? | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| You must clean your room. | 部屋の掃除をしなさい。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| My eyes are dazzled by the sun. | 太陽がまぶしい。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| It was cloudy, with occasional rain. | 曇り時々雨でした。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| I sprained my neck while sleeping. | 首を寝違えました。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| Is this good French? | これはちゃんとしたフランス語? | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| In the name of the moon, we'll punish you! | 月に代わっておしおきよっ! | |
| She ate her dinner. | 彼女は食事をした。 | |
| She was an excellent spouse who stood by him through poverty. | 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| The rumor may be true. | うわさは本当かもしれない。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| He gave the boy what little money he had. | 彼はその少年になけなしの金をやった。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| Sadako wanted to forget about it. | 禎子それを忘れてしまいたかった。 | |
| I felt bad about picking on him. | 私は彼をいじめたことを後悔した。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアノブを回した。 | |
| A number of passengers were injured. | 大勢の乗客がけがをした。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。 | |
| I haven't seen you for a while. | 久しぶり。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| I only come once in a blue moon. | 本当にたまにしか来ないからね。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Our confidence in him is gone. | 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 | |
| A passing car splashed my coat with water. | 通過した車が私のコートに水をはねかけた。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのと彼女は詰問した。 | |
| He still has three servants. | 彼はまだ召し使いを三人おいている。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| If it's convenient come here tonight. | もし都合がよかったら今夜ここに来てください。 | |
| I took her for her sister. | 私は彼女を彼女の姉だと思っていました。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He is poor and could not buy a coat. | 彼は貧しくて、コートが買えなかった。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| You should take it easy. | 無理してはいけませんね。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Her husband wants to have his own way in everything. | 彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| The exam was too difficult for me. | その試験はわたしには難しすぎた。 | |
| Watching the football game on television was fun. | テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。 | |
| She is honest and above bribery. | 彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。 | |
| She was good at mathematics in high school. | 彼女は高校時代数学が得意でしたよ。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |
| Aoi dances. | 葵さんはダンスをします。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| He is engaged in developing new materials. | 彼は新素材の開発に従事している。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| He blackmailed me. | 彼は私を脅迫した。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Ken has been looking for you. | ケンがあなたを探していましたよ。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| He felt sad because he lost his father. | 彼は父を亡くしたので悲しかった。 | |
| She may not wait any longer. | 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| I prepared for the game by training hard. | 私は懸命にトレーニングして試合に備えた。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |