UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
Who told Tom?誰がトムに話したの?
She ate her dinner.彼女は食事をした。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Please wake me up at seven.どうか7時に起こしてください。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
I lost my hat on the bus.バスで帽子をなくしてしまった。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I'm afraid it may rain tomorrow.明日は雨になるかもしれない。
I think I'll lie down for a while.少し横になっていようと思う。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Get a hold of yourself.しっかりしろ。
But other things would need to be taken into account as well.しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
Why are you not doing it?なぜそれをしないのですか?
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
I have watched all of her films.私は彼女の映画を全部見てしまいました。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりしない。
This is not easy at all.とてもやさしいというしろものではない。
She got a master's degree three years ago.彼女は3年前に修士の学位をとりました。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The flower is crying out for water.花がとても水を欲しがっている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
Do you have hot towels?おしぼりが欲しいのです。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
It has been raining on and off since morning.朝から雨が降ったりやんだりしている。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
I'm aching to tell this good news to my family.このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The man helped me when I was in trouble.私が困っている時に、その男が助けてくれました。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
She's a tough woman.彼女は手厳しい人です。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
While I was speaking, he said nothing.私が話している間彼は何も言わなかった。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
I caught him trying to sneak out.私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
The school is crying out for good teachers.学校では良い教師を切に必要としている。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We must look after her children this evening.私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
The beautiful scenery fascinates every traveler.その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Do I really have to give a speech?私が演説をしなければいけないのですか。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
His room is always a tip.彼の部屋はいつもだらしがない。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
I'm surprised that you won the prize.君が入賞したのには驚いた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
He is full of new ideas.彼は新しいアイデアをたくさん持っています。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
He ran out into traffic.通りに飛び出してしまったのです。
How glad I am!ああ嬉しい。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
He cannot have done such a thing.彼がそんなことをしたはずがない。
He grabbed her hand.彼は彼女の手を掴みました。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
I can't find Tim. Has he gone already?ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License