Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| The news added to his anxiety. | その知らせで彼の不安が増した。 | |
| The mother kissed her baby. | 母親は赤ちゃんにキスした。 | |
| He hasn't studied abroad for nothing. | 彼は留学しただけのことはある。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| He looked for the key to the door. | 彼は、そのドアのかぎを探した。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| The teenage friends stayed up talking all night. | 10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。 | |
| He exaggerated his experience. | 彼は自分の経験を誇張していった。 | |
| Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing. | 最近売女のような女が増えている気がします。 | |
| I wish I knew what is wrong with my car. | 私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻へのプレゼントを探しているんです。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単でない、しかし面白い。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| What would you do if you met a lion here? | ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| I would choose honor before money. | 私は金よりむしろ名誉を選ぶ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| No, I didn't go. | いいえ、行きませんでした。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The Carthaginians longed for peace. | カタルコ人は平和を切望した。 | |
| I can't afford a new coat. | 私は、とても新しいコートは買えない。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I'll make it up for you. | 埋め合わせをしますよ。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| I started learning Chinese last week. | 先週中国語を習い始めました。 | |
| The factory is keyed to produce men's wear. | 工場は紳士服をもっぱら生産している。 | |
| This time, the same as always, I crammed at the last minute. | いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| Almost all of the reviews of the play were favorable. | 劇の批評はおしなべて好評だった。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| All the signs are that she is getting better. | すべては彼女がよくなっていることを示している。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. | 昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| Mr. Newman often comes to Japan. | ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 | |
| Thank you very much for your hospitality today. | 今日はいろいろとありがとうございました。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| He lives alone. | 彼は一人暮らしです。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| If she'd set off now, she would make it on time. | もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| I think we could be great friends. | 私たちは親友になれるかもしれないと思います。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Have a nice weekend! | 楽しい週末をね。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| I never asked for this. | 私は一度もこれを要求しなかった。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| "Was Bill in Japan?" "Yes, he was." | 「ビルは日本にいましたか」「はい、いました」 | |
| It's a wonderful work of art. | それはすばらしい美術品です。 | |
| The story seems to be true. | その話は本当らしい。 | |
| Playing rugby, he got injured. | ラグビーをしているとき、彼はけがをした。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| He put new film into his camera. | 彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。 | |
| Let's hope for good results. | よい結果を期待しましょう。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| We played cards to kill time. | 私達は時間をつぶすためにトランプをしました。 | |
| The Japanese as a whole are a rice-eating nation. | 日本人は全体として米を食べる国民です。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| They advertised a new car on TV. | 彼らは新型車をテレビで宣伝した。 | |