UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt much more relaxed.僕はホッとした。
Would you lend me a pencil?鉛筆貸してくんない?
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Few girls were late for school.遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
My father is an expert surgeon.父は熟練した外科医です。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
He looked for them for five hours.彼は5時間それを捜した。
I told Jane how to get to our school.私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The man wrote down the name for fear he should forget it.彼は忘れないように名前をメモした。
We had a party outside.私達は野外でパーティーをした。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
That should help.役に立つでしょう。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
I am translating.翻訳してるとこ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Don't use slang if you can help it.できることなら俗語は使わないようにしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
It's raining, but I would like to go out.雨が降っているが、私は外出したい。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
What's all this fuss about?この興奮はいったいどうしたのか。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
I have a little money.私は少しだけお金を持っています。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
Did you choose an interesting book for your son?息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。
You should have kept it secret.あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
This weighed heavily on my mind.この事で私は反問した。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
I succeeded thanks to his advice.私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
That's a beautiful necklace.すてきなネックレスしてるね。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
The boy begged for a new bike.男の子は新しい自転車をねだった。
I went to see his older sister last week.先週私は彼の姉に会いに行きました。
I have looked everywhere, but I can not find my wallet.あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
There are so many books that I want...what should I do?欲しい本いっぱいあって困るわ。
She is curious to learn new things.彼女は新しいことを学びたがっている。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
They went around the lake.彼らはその湖を遠回りしていった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I'll see you at nine tomorrow morning.明朝9時にお会いしましょう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Don't leave here until you have done it.それをやってしまうまでここを出てはならん。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I can do without this.こんなものなしで十分やれるね。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
A truck came into contact with the bridge supports.トラックが橋梁に接触した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The young boy got sticky fingers when he walked into stores.あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。
Who broke the window?誰が窓を壊しましたか。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Shall I carry your bag?お鞄をお持ちしましょうか。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
He turned the key.彼は鍵を回した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I enjoyed watching TV for two hours.私は2時間テレビを見て楽しんだ。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
He asked a very good question.彼はとてもよい質問をした。
Do you have any money?あなたは少しお金を持っていますか。
Is a recurrence likely?再発しますか。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I ordered a book from London.ロンドンから本を注文した。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
Please speak more loudly.もっと大きな声で話しなさい。
You may take anything you like.好きな物を持っていってもよろしい。
My father stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License