The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is neither good nor bad.
それは可でもなく不可でもなしというところだ。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
He held out his hand and I took it.
彼は私の手にしっかりとしがみついた。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
We put up at a lakeside hotel for the night.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
That's enough for today.
今日はこのくらいにしておこう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
Are you busy now?
今は忙しいですか。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
It appears to me that you are right.
君が正しいような気がする。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?
こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
He is doing it with my help.
彼は私を頼りにしている。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
I felt refreshed after showering.
シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The teacher gave way to the students' demand.
教師は学生達の要求に屈した。
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
He was angry that I had insulted him.
彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
It's evident to everybody that he's in love.
彼が恋をしているのは明らかだ。
I did the washing while the baby was sleeping.
その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
The man who I thought was my friend deceived me.
私が友人だと思っていた人が私をだました。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
He is none the wiser for his large liberty.
彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
I wish you had told me the truth then.
君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
I thought I heard someone banging on the wall.
誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I'm sick of her excuses.
私は彼女の言い訳にうんざりしている。
Could not find the right menu option in the ATM.
ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
What should I do?
どうしましょう。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
She was then more beautiful than she is now.
彼女はそのころ今より美しかった。
He left the door open.
彼は戸を開けたままにした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.
天気がよければ私達は明朝出発します。
His mother is constantly complaining about it.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
Speak slowly and clearly.
ゆっくりはっきりと話しなさい。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
There is no person to do it.
それをしようとする人は誰もいない。
He acquired French quickly.
彼は素早くフランス語を習得した。
He came to New York in order to look for a job.
彼は職を探しにニューヨークに来た。
It began to rain in the evening.
夕方から雨が降り出した。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
She made an attempt to ride a bicycle.
彼女は自転車にのろうとした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.