The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary.
こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。
I didn't like rock music at first, but it soon grew on me.
はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。
Our paths have crossed very often.
私たちの小道は、しばしば出会いましたね。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I will set about my task at once.
さっそく仕事にとりかかりましょう。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
So the captain took care of him.
それで船長は彼の世話をしました。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問しあう間柄です。
What did I ever do to you?
私があなたに何をしたというのですか。
What were we talking about?
何の話をしていたっけ?
Ann has a little money with her.
アンはお金を少し持っている。
Anybody who wants this book can be given it.
その本が欲しい人は誰にでもあげてよい。
Excuse me a minute.
ちょっと失礼します。
But for your help, I should have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
日本人は1941年12月7日パールハーバーを襲撃した。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
The pain has gone.
痛みがなくなりました。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
He has acted wisely.
彼は賢明に行動した。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
We can depend on it that she will helps us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
She is always busy.
彼女はいつも忙しい。
We took his success for granted.
我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I asked him a question.
私は彼に質問をした。
No one seemed to hear.
誰も聞こえなかったらしいです。
He is a bit of a coward.
彼には、少し臆病なところがある。
If I knew her name and address, I could write to her.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
I had to take shelter under a tree.
木の下で雨宿りしなければなりませんでした。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何か手伝うことがありますか。
What does "PTA" stand for?
PTAは何を表していますか。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
A sound sleep made me feel much better.
ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
She tried.
彼女は試した。
John has to do without a stereo for the time being.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Tom described his new invention to both John and Mary.
トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
I gave in to her demands.
私は彼女の要求に屈服した。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
I will tell of the incident.
その事件について話してあげよう。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
I was about to leave when you telephoned.
君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
The more leisure he has, the happier he is.
暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
How pretty she looks in her new dress!
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A