The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you go home?
どうして帰らないの?
I want to have a part-time job, too.
私もアルバイトしたいなあ。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
How beautiful it is!
なんて美しいのでしょう。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We import tea from India.
わが国はインドから紅茶を輸入している。
She would not admit him into her apartment.
彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。
I spent three years looking for a good director, but couldn't find one.
いい監督を探すのに3年費やしたが、見つからなかった。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I'd like to borrow fifty dollars from you.
あなたから50ドルお借りしたいのですが。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Don't mess around and finish your meal quickly.
ふざけてないで早く食べてしまいなさい。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Why are you kind only for me?
どうして私にだけ優しくしてくれるの?
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
However, you have to queue...
ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。
It will take an hour to get there.
そこへ行くのに1時間かかるでしょう。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父によって書かれた本を発見した。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Japan produces a lot of good cameras.
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
She tried to squeeze the juice from the orange.
彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
猫は台所から魚を持ち出した。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
We are tired of the professor's old joke.
私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
My mother cleans the room.
私の母が部屋を掃除します。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
When she awoke, she felt terribly cold.
彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.