Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| He was determined, and we couldn't bend him. | 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 | |
| Did he have sandwiches for lunch? | 彼は昼食にサンドイッチを食べましたか。 | |
| John is a good friend of mine. | ジョンは私の親しい友人です。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| I'm considering studying in America next year. | 来年アメリカに留学しようかと思っています。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| I took part in the contest. | 私はそのコンクールに参加した。 | |
| Why do they call New York the Big Apple? | どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの? | |
| The water coming from the faucet is strange. It has a good smell. | 水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| He is a student who I am teaching English this year. | 彼はことしわたしが英語を教えている生徒です。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Tom made some mistakes in the test. | トムはテストでいくつか間違いをしました。 | |
| Do these paintings appeal to you? | これらの絵は気に入りましたか。 | |
| He pretended not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て参加してよ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心の底から感謝します。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| This car must go. | この車を処分しなければならない。 | |
| He graduated from college last year. | 彼は昨年大学を卒業した。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピックにさんかしたがっている。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| When did you start studying Latin? | いつからラテン語を勉強してるの? | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| May I put my seat back? | 座席の背を倒してもいいですか。 | |
| I'd be happy to help you if you're having trouble. | お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| We talked for some time. | 私たちはしばらくの間話をした。 | |
| He tried to appeal. | 彼は訴えようとした。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| I like to play tennis. | テニスをします。 | |
| Shouting at your computer will not help. | コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。 | |
| They went around the lake. | 彼らはその湖を遠回りしていった。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本をよむことはむずかしいとわかった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| She engaged him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| Susan is two years my senior. | スーザンはわたしより2つ年上だ。 | |
| Do you mean you met her!? | ひょっとして彼女と会ったの? | |
| I'm looking for an old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| I want to see you again. | 君にまたお会いしたい。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| A new kind of bullet had been invented. | 新しい弾丸の種類は発見されました。 | |
| Will there be anything else? | その他購入するものはありますでしょうか。 | |
| Is this the key your uncle is looking for? | これはあなたのおじさんが探している鍵ですか。 | |
| It was all for nothing. | 全ては水の泡となりました。 | |
| This fabric stains easily. | この生地はしみになりやすい。 | |
| What was her reaction to the news? | このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| My hair is greasy. | 髪の毛がべとべとしている。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| "Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?" | 「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| It is not too much to say that time once lost can never be recovered. | 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| Well, have you decided? | さて、お決まりになりましたか? | |
| Apply yourself to your own work. | 自分の仕事に専念しなさい。 | |
| Her coat was too casual for the occasion. | 彼女のコートはその場にふさわしくなかった。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Paradoxically, he is right. | 逆説的に言えば、彼は正しい。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |