Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| He is just killing time. | 彼は時間をつぶしているだけだ。 | |
| They have developed sophisticated computers. | 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| He said that he wanted some money. | 彼はお金が欲しいと言った。 | |
| Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. | 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 | |
| I thought this might come in handy. | これは役に立つかもしれないと思った。 | |
| The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. | 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 | |
| Have all the passengers got on board yet? | お客様は皆もうお乗りになりましたか。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| He seemed to conceal the fact. | 彼は事実を隠すつもりらしかった。 | |
| To tell truth, I didn't go there. | 実を言うと、私はそこに行きませんでした。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| There's a lady asking for you. | あなたに面会したいという婦人がいます。 | |
| She plays tennis after school every day. | 彼女は毎日放課後にテニスをします。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| They demanded that they should get more money. | 彼らはもっと金をくれと要求した。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| I've already talked to this student. | この生徒にはもう話したよ。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I'd like to join a night bus tour. | 夜のバスツアーに参加したいのですが。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| I'm really happy I ran into you. | 思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| I've had quite enough of his impudence. | 彼のあつかましさはもうたくさんだ。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| I'm going to have a siesta. | 私は昼寝します。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| He is a friend and I treat him as such. | 彼は友人なので、そういった人として私は扱う。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. | 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| We will do anything for you. | 私達はあなたがたのためになんでもします。 | |
| She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. | 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 | |
| How can you be so optimistic about the future? | 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 | |
| He is looked up to as their leader. | 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| We put up at a lakeside hotel for the night. | 我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。 | |
| He neglected his health and now he's sick in bed. | 彼は不養生がたたって今入院している。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| This garment is exchangeable within three days. | この品は3日以内ならお取り替えします。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| We were very impressed by his new book. | 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。 | |
| What do you say to going on a hike next Sunday? | 次の日曜日ハイキングに行くのはどうでしょう。 | |
| I saw him last week. | 私は先週彼にあいました。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| The factory produces thousands of bottles every month. | その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。 | |
| Tom never felt comfortable expressing his own opinion. | トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| What did you major in at college? | あなたは大学で何を専攻されましたか。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. | 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I like him all the better for his shyness. | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| She is less beautiful than her mother is. | 彼女はお母さんほど美しくない。 | |
| They had the work finished. | 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I began to learn Esperanto. | エスペラントを勉強しはめました。 | |
| She sews with a needle and thread. | 彼女は糸を通した糸で縫う。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I will sell the boat in accordance with your orders. | 君の命令にしたがって私はボートを売ろう。 | |
| The lake supplies water to the village. | その湖がむらに水を供給している。 | |
| Something is wrong with the engine of my car. | 私の車のエンジンがどこか故障している。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He lost no time in sending the camera back to me. | 彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| The buses left one after another. | バスは次々と出発した。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| May I trouble you to pass me the salt? | お手数ですが塩を回していただけませんか。 | |
| At first, I took him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. | 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 | |
| In the matter of house-rent I have come to terms with him. | 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | |
| What should we do if it rains? | もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。 | |
| If he can do that, I will eat my hat. | もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 | |