UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I was able to see him coming through the window.窓越しに彼がやってくるのが見えた。
He went at them with his fists.彼らにこぶしで殴りかかった。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
Water spouted from the broken faucet.水が壊れた蛇口から吹き出した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
She introduced herself to the people who were there.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I sneeze a lot.よくくしゃみが出ます。
He was the first to arrive.彼が最初に到着した者だった。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
A boy spoke to me.私はある少年に話し掛けられた。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
He studied how birds flew.彼は鳥の飛び方を研究した。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I cannot do without this book.私はこの本なしではすますことができない。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Are you suggesting that I am too young?私が若すぎるとでもおっしゃるのですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Tony studies after dinner.トニー君は夕食の後に勉強します。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank.来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
When he smiled, the children saw his long, gray teeth.彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
Anyway, I gave it my best shot.とにかく全力を尽くしたんだ。
These flowers are not only beautiful but also fragrant.この花は美しいだけでなく、よい香りがします。
I am a lonely man.私は淋しい人間です。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
There was a beautiful woman with black hair in the park.公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Her body was already in the water from the waist down.彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かっていました。
There was nothing that we could do for them.私達が彼らにしてやれることは何もなかった。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I found this at the risk of my life.命がけで探し出した。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
When I painted this picture, I was 23 years old.この絵を描いたとき、私は23歳でした。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
She was in a hurry to see her father.彼女は父に会いたくてやきもきしていた。
If you piss on the toilet seat, wipe it off!便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ!
She has to take in the waist of her pants a bit.彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。
Her cheeks burned with shame.彼女のほほは恥ずかしさで火照った。
You must do it even if you don't want to.たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。
He went to Tokyo for the purpose of getting a new job.彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Can I borrow your eraser for a moment?ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。
Tom keeps telling everyone how busy he is.トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
Please take with you as much as you need.いるだけ持っていらっしゃい。
I expect you know all about it.君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
He was deeply moved by the story.彼はその話に深く感動した。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Don't spoil the children.子供たちを甘やかしてはいけない。
Today I started a new Esperanto course.今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。
That man is alleged to have committed the murder.その男がその殺人を犯したと言われている。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License