Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| It's gotten better. | 良くなりました。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| I can't thank you enough. | 君にはいくら感謝してもしきれない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I want to eat something good. | 私はなにかおいしいものが食べたい。 | |
| I'll remember you forever. | いつまでもあなたのことを覚えているでしょう。 | |
| If I got rich, I would buy it. | もし金持ちになったらそれを買うんだが。 | |
| It is very naughty of you to pull the kitten's tail. | 子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| Have you fed the dog? | 犬にえさをやりましたか。 | |
| Thank you for asking me, but maybe next time. | 誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 | |
| Thank you for your kindness. | 親切にしてくれてありがとう。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| Tom wants to talk to you. | トムはあなたと話したがっている。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Many firms are competing for the wealthier segment of the market. | 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 | |
| English is not hard to learn. | 英語は学ぶのが難しくありません。 | |
| This beautiful dress is made of silk. | この美しいドレスは絹で出来ている。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I read about All Ball. | 私はオールボールについて読みました。 | |
| My best wishes to you and yours. | 皆さまにもどうぞよろしく。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| We had a heated discussion about it. | 私たちはそれについて熱心に議論した。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたは誰と話したいのか。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| Cool fall is here. | さわやかな秋となりました。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| We have had a very hard winter. | この冬は寒さが厳しかった。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Let's start now, and you go first. | さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| His wish was realized at last. | 彼の願いがついに実現した。 | |
| I'm poor, and I can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| Why is it so hot? | どうして、こんなに暑いのですか。 | |
| Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. | システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| This restaurant lives up to all the rave reviews it got. | このレストラン、評判通りのおいしさだね。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| I'd like to open a savings account. | 預金口座を開設したいのですが。 | |
| War broke out in 1939. | 戦争は1939年に勃発した。 | |
| Some of his students admired him, and others despised him. | 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 | |
| What he did was against humanity. | 彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。 | |
| The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. | スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| You should leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| The policeman chased the robber. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| That's the part I liked best. | わたしはあそこが一版気に入ったわ。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| He keeps this gun loaded. | 彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| I want to eat a good yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| All of us were surprised at the news. | 私たちはみんなその知らせに驚きました。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He ran away from home. | 彼は家出をした。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| I had a marvelous view of Mt. Fuji. | 富士山がすばらしい眺めだった。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk. | 受付で入院の手続きをしてください。 | |
| Helen always keeps her room clean. | ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| Tom didn't want Mary to go to Boston. | トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | わたしが運ぶにはこの箱は重すぎる。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |