UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
If only she had been home when I called yesterday!昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
This tree bears good peaches every year.この木には毎年おいしい桃が実る。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Shall we stop soon?そろそろ終わりにしようか。
I am looking forward to seeing you.私はあなたに会えることを楽しみにしている。
Mary has not started yet.メアリーはまだ出発していません。
Only one little daughter did they have.たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。
He gave an account of his trip.彼は旅行の話をした。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
He translated the book from French into English.彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
He is an old man and should be treated as such.彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I often remember my happy childhood.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The movie was a big draw at the box office.その映画は大当たりした。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Tell me when it came about.それはいつ起こったのか話してください。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He was walking toward the sea.彼は海の方へ歩いていきました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Have you worked out the answer yet?もう答えは出ましたか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am learning Turkish.私はトルコ語を勉強しています。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He treats me as an adult.彼は私を大人として扱ってくれる。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
John kept the door open.ジョンはドアを開けたままにしておいた。
You've spilt your coffee.コーヒーがこぼれましたよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
Did you brush your teeth?歯を磨きましたか。
He doesn't eat anything other than fruit.彼は果物しか食べない。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
You should not judge a man by his appearance.人を見掛けで評価してはならない。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Natto is sticky.納豆はねばねばしている。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
You are absolutely right.全くおっしゃる通りです。
Everybody knows for sure that it was he who did it.それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Can I have some more tea?もう少しお茶を飲んでいいですか。
Someone made a threat to kill that politician.誰かがその政治家を殺すと脅した。
Come over here and join us.こっちに来て参加してよ。
I pigged out over the weekend.週末に食べ過ぎてしまったのよ。
It's getting warmer and warmer.だんだん暖かくなってきました。
Yumi is happy, isn't she?由美はしあわせですね。
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
You have only to stand there doing nothing.あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
I know that you are busy.あなたが忙しい事は分かっている。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
We want to have a large family.私たちは子供がたくさんほしい。
He lives as if he were a millionaire.彼はまるで百万長者のように暮らしている。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The newspaper says that he committed suicide.新聞によると彼が自殺したようだ。
None of the money is yours.そのお金のうち君のものは少しもない。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
He is the very man that I'm looking for.彼は私がさがしているまさにその人である。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License