Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. | 彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| That's the spirit. | 良し、その意気で。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 私はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| He is playing golf. | 彼はゴルフをしている。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| If I were to live abroad, I would live in Britain. | もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。 | |
| I want a boat that will take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| Have you seen my new car? | 私の新しい車を見たかい。 | |
| We are looking for somebody who can use a computer. | コンピューターを使える人を探しています。 | |
| Miss Sato is in charge of my class. | 佐藤先生が私のクラスを担当しています。 | |
| The girls wanted to pick beautiful flowers in spring. | 少女たちは春に美しい花をつみたかった。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. | その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| I talked with her to my heart's content. | 私は彼女と心ゆくまで話した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I can follow you partly. | 少しは君のゆうことがわかります。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Our car ran out of gas after two minutes. | 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| My book has to be somewhere in the room. | 私の本はきっとその部屋のどこかにあるんでしょう。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行で留守にしています。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| She made believe that she had not heard me. | 彼女は私の声を聞かないふりをした。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| The cloud was in the shape of a bear. | その雲はクマの形をしていた。 | |
| Sometimes you can't sleep at all. | あなたは少しも眠れないことがある。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| His new car is a beauty. | 彼の新車はすばらしい。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| I'm through with you. | もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| I feel like throwing up. | 吐き気がします。 | |
| The only thing that I know for certain is that I exist. | 私が存在していることだけは絶対に確信している。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| The police officer arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| I bumped my head against the door and got a lump. | 頭をドアにぶつけてこぶができました。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| I'm looking forward to seeing you before long. | 近い内にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| It's a lot of fun skiing in fresh snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| Tom, you're pretending to be asleep, aren't you? | トム、寝たふりしてるでしょ。 | |
| My head hurts. | 頭痛がします。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| The man is suspected of having a hand in the affair. | その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 | |
| I made a mistake. | 誤りをおかした。 | |
| Whom did you visit yesterday afternoon? | 昨日の午後誰を訪ねましたか。 | |
| And I like love. | そして愛が好き。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| We live in peace. | 私たちは平和に暮らしています。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| They all sang in chorus. | 全員で歌を合唱した。 | |
| Parts of the country are so dry as to be almost desert. | その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it. | 私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| Here's to your health! | ご健康を祝して乾杯。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He left immediately. | 彼はすぐに出発した。 | |
| She can speak French, much more English. | 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Not a soul was to be seen in the town. | 誰一人としてその街には見当たらなかった。 | |
| What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| The car bumper absorbed some of the impact. | バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 | |
| This room is air-conditioned. | この部屋は冷房してある。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I'm a 24-year-old American; I go by Steve. | 私は24歳のアメリカ人で、スティブと申します。 | |
| I think I know what Tom is doing here. | トムがここで何をしているか知っています。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはいけない。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I was young, and I wanted to live. | 私は若かった、そして私は生きたかった。 | |
| What was said by him? | 彼によって何が言われましたか。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. | 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| He actually did it. | 彼は実際にそれを実行した。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| I decided to visit the United States on this account. | この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 | |
| The population is increasing. | 人口は増加しつつある。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| They're studying French and web design. | フランス語とウェブ・デザインを勉強しています。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| This is a pretty amazing place. | ここは本当に素晴らしい場所だ。 | |