Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price will not come down. | 値は下がらないでしょう。 | |
| He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| What he said was nothing less than a threat. | 彼の言ったことは脅しにほかならなかった。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| Five hundred dollars is a small sum for him. | 500ドルなんてかれにとってははした金だ。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| English has spread all over the country. | 英語は全国に普及した。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I had never talked with Cathy until yesterday. | 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| There is a little milk left in the bottle. | ビンには少しミルクが残っています。 | |
| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| Who ever can it be? | 一体誰かしら? | |
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| Tom entered the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| That guy is always asking his parents for money. | あいつはいつも親に金を無心している。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Yuko started the race very quickly. | 裕子はとてもすばやくレースをスタートした。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| I wonder who. | 誰かしら。 | |
| Seven dollars, please. | 7ドルお願いします。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもない。 | |
| Do you, by any chance, speak French? | もしかしてフランス語できたりする? | |
| I dreamt about you. | わたしはあなたの夢を見ました。 | |
| Did you hear someone ring the doorbell? | 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 | |
| He threw his toy. | 彼は自分のおもちゃを投げました。 | |
| Our sphere of influence has expanded so much since then. | それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| Some people say that traveling by plane is rather economical. | 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| This is the TV station where my uncle works as an announcer. | ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. | このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 | |
| The teacher praised me for working very hard. | 先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。 | |
| It came to rain toward evening. | 夕方近く雨が降りだした。 | |
| I put my gloves on inside out by mistake. | 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| This sushi is seasoned with plenty of horse-radish. | このすしはわさびがよく効いている。 | |
| When she heard the news, she sighed disappointedly. | そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| He surrendered of his own accord. | 彼は自発的に降伏した。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| That's a great idea. | それはすばらしい考えだ。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Perhaps we will see each other again tonight. | ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 | |
| I felt much more relaxed. | もっとリラックスした気分になった。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| Who is the inventor of the radio? | ラジオを発明した人は誰ですか。 | |
| Living on a small income is hard. | 少ない収入で生活する事は難しい。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |
| Watching movies is very interesting. | 映画を見ることは、とてもおもしろい。 | |
| I'm pleased to meet you. | 私はあなたにあえてうれしい。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Why have I done it? | なぜ私はあんなことをしたのか。 | |
| We presented a watch to him. | 私達は彼に時計を贈呈した。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| But we know nothing really; for truth lies deep down. | しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少し前に滞在していた。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Any book will do, so long as it is interesting. | おもしろいならどんな本でもよい。 | |
| I held fast to his hand. | 私は彼の手にしっかりとつかまった。 | |
| Tom looked very happy. | トムはとても嬉しそうだった。 | |
| Mike had fun talking to Yumi. | マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| He left the door open. | 彼は戸を開けたままにした。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| What passes for leisure in our society is actually time-consuming. | 私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。 | |
| I'm afraid he cannot come. | 彼は来られないかもしれません。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに真実を話してもらいたい。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| I made a deposit of $1,000 at the bank. | 銀行に1000ドル貯金した。 | |
| The country borders on two other countries. | その国は2国と境を接している。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |