Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| War bankrupted the nation's resources and manpower. | 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 | |
| The view is beautiful beyond words. | その風景は言い表せないほど美しい。 | |
| Let's not talk to her. | 彼女に話し掛けるのはよそう。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| See the footnote on page 5. | 5ページ脚注を参照してください。 | |
| The news made me happy. | そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Only six people were present at the party. | パーティーには6人しか出席しなかった。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| I sometimes skate. | 私は時々スケートをします。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| It is not money but time that I want. | 私がほしいのは金ではなく時間だ。 | |
| She entered this school last year. | 彼女は昨年この学校に入学した。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| Betty killed his mother. | ベティは彼の母を殺したんだ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Would you like to come? | いらっしゃいませんか? | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| The water is boiling away. | 御湯が沸騰してなくなっている。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. | ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| She is after a better job. | 彼女はもっとよい仕事を探している。 | |
| Won't you have some more coffee? | もう少しコーヒーはいかがですか。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| May I take a rest for a while? | 少しの間、休んでもよろしいですか。 | |
| He is faced with a difficult problem. | 彼は難問に直面している。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| It had started to rain. | 雨が降って来ました。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| It is strange that he should have refused the offer. | 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| At times I feel sad. | 時折私は悲しくなる。 | |
| You must take care of your dog. | 犬の世話をしなければなりません。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| What was the name of the hotel? I can't recall it. | ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| He gave up the attempt in despair. | 彼は絶望してその試みをあきらめた。 | |
| Students often pursue their teacher with questions. | 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世の中には新しいことは何もない。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| You must clean your room. | 部屋を掃除しなさい。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| Fair, later cloudy. | 晴れ後曇りでした。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| I would like to chat with you by e-mail. | メールであなたとおしゃべりがしたいわ。 | |
| I made friends with him. | 私は彼と親しくなった。 | |
| It has become quite autumnal. | だいぶ秋めいてまいりました。 | |
| Flowers are always acceptable. | 花はいつもらってもうれしいものだ。 | |
| He was sharpening a knife. | 彼はナイフを研いでいました。 | |
| I decided to visit the United States on this account. | この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 | |
| She served us a good meal. | 彼女は私たちによい食事を出してくれた。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Would you mind saying that once more? | もう一度繰り返していただけませんか。 | |
| My mother lives a lonely life in the country. | 母は田舎で一人暮らしをしている。 | |
| We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact. | 連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| Please speak slowly and clearly. | ゆっくりと明瞭に話してください。 | |
| If I had the money, I would make a trip around the world. | もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 | |
| She has great respect for her teacher. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| It is good to be kind to old people. | お年寄りにやさしくすることはよいことだ。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Jim stayed at my house. | ジムが私の家に滞在した。 | |
| Tom put off his departure till Sunday. | トムは出発を日曜に延期した。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |