UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Tom closed his eyes and pretended to be asleep.トムは目をつぶって寝たふりをした。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Farmers made a lucky strike on estates.農民は土地で大もうけをした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
He had a headache.彼は頭痛がした。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
Japan imports most of the energy resources it needs.日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Mr. White has gone to India.ホワイト氏はインドへ行ってしまった。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
You must not do it now.今それをしてはいけない。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I'm busy doing homework.宿題で忙しい。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
I have been studying English for four years.私は4年間英語を勉強してきた。
He stuck a flower in his buttonhole.彼はボタンの穴に花を挿した。
Once again, I was able to escape death.又しても死を免れることができた。
How many books can I borrow?貸し出しは何冊までですか?
Please be polite.行儀良くしてください。
Never fail to call me up at two o'clock.必ず二時に電話してください。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
There were no Japanese in this country.この国には日本人は一人もいませんでした。
How shall we deal with this problem?この問題をどうやって扱いましょうか。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Like a headless chicken.頭なし鶏のように。
Excuse me. What's your name?失礼ですがどなたさまでしたか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
This book's new.この本は新しい。
Strong measures should be taken against wrong doers.非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
My brother seems to enjoy himself at college.兄さんは大学で楽しそうです。
They came in for a lot of criticism over doing that.彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
She greeted me with a big smile.彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
If you want a pen, I will lend you one.ペンが必要でしたらお貸しいたします。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The tanker was launched after the ceremony.式が終わるとタンカーは進水した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
If you can, come with us.もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
His meaning is quite plain.彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Look! Two boys are fighting.見てごらん。2人の男の子がけんかしている。
I cannot dispense with this book till Sunday.私は日曜までこの本なしではすまされない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
People say she was an actress when she was young.あの人は若いころは女優をしていたそうです。
Where was Tony playing then?トニー君はその時どこで遊んでいましたか。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
That article is out of stock.その品は品切れになりました。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
They held a congratulatory banquet.彼らは祝宴を催した。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
The cat came near being run over by a truck.その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
You two are ridiculously silly.お前達二人はどうしようもないばかだな。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Billy is very tall for his age.ビリーは彼の年にしてはとても背が高い。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Have you sent him a Christmas card yet?彼にもうクリスマスカードを送りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License