Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| They are willing to do it for you. | 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| I'm expecting. | 妊娠しています。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| In all probability, the cabinet will fall. | たぶんその内閣はつぶれるでしょう。 | |
| I thought she was pretty. | 私は彼女をかわいらしいと思った。 | |
| The trip gave us no end of pleasure. | その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンが故障しています。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| You should keep yourself warm. | 暖かくしてください。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| He is engaged in selling cars. | 彼は車を売る仕事に従事している。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| I am very sorry to inform you that she died. | 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| I presume that he has paid the money back. | 彼はお金を返したと思う。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| May I come see you this afternoon? | 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 | |
| I thought about you a lot. | あなたのことをいろいろと考えていました。 | |
| Never have I heard such beautiful music. | 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| Tom looks dubious. | トムは怪訝そうな顔をしている。 | |
| For my part I prefer to stay at home. | 私としては家にいたい。 | |
| We'll leave when you're ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を増した。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| The alarm woke up Mayuko. | 目覚まし時計でマユコは目がさめた。 | |
| She is eager to live in Australia. | 彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。 | |
| The coffeepot is boiling. | コーヒーポットが沸騰している。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| Just wait a little please. He hasn't arrived yet. | ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。 | |
| He stuck his knife into the tree. | 彼は木にナイフを刺した。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| It is good that you do not have to study so hard. | 猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. | ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| What were you doing then? | その時あなたは何をしていたのですか。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女ははしごを滑り落ちた。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I went to visit my grandfather's grave today. | 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. | タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| Such playfulness is characteristic of Mr Baker. | こんなおふざけはいかにもベーカー氏らしい。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Everything he said was right. | 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | |
| Are they speaking English? | 彼らは英語をしゃべっていますか。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| We are about to leave here. | 私たちはここを去ろうとしている。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| The company has unofficially decided to employ me. | 就職が内定した。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| He exchanged his old car for a new one. | 彼は古い車と新しい車を交換した。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| When did you see him? | 彼にいつ会いましたか。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. | 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 | |
| It is funny that the mailman hasn't come yet. | 郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| It seems that we have lost our way. | 私達は道に迷ってしまったようだ。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Her fingers were too weak to fold it. | 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |