Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| This book is very new. | この本はとても新しいです。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| He made a polite bow to his teacher. | 彼は先生に丁寧におじぎをした。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| Did anybody call on you yesterday? | 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| Thank you for your trouble. | お手間をおかけしました。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| The older you are, the more difficult it is to learn a language. | 年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。 | |
| He walked back and forth on the street. | 彼は通りを行ったり来たりした。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| My boss told me it's hard to approach me. | 「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。 | |
| Please let me have my bill. | お勘定して下さい。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. | その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| I studied very hard, only to fail the examination. | 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| We did everything for our part. | 私たちの方であらゆることをした。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Mom is fixing supper now. | 母さんは夕飯の支度をしてるよ。 | |
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| Have you ever cheated on an exam? | テストでカンニングをしたことがありますか。 | |
| I'm taking off. See you tomorrow. | 私は出発します。明日会いましょう。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He passes for a college student. | 大学生として通用します。 | |
| She was kicking up her heels with delight. | 大喜びではしゃぎ回った。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I'll visit him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| Every time I went to his place, he was studying. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちはとても活発な討論をした。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Tom is in bed with a fever. | トムは熱を出して寝ています。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| The president appointed each man to the post. | 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| If I were you, I would apply for the job. | もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| I'm sorry, I have no idea. | 申し訳ありませんが、分かりません。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Can you obtain this rare book for me? | この珍しい本を入手してもらえないか。 | |
| That's how he escaped being hurt in the accident. | そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| All but one was present. | 1人の他みんな出席した。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| I love my mother very much. | 私は母を大変愛しています。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| There is little, if any, difference between the two. | 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| He dropped his voice. | 彼は声をおとした。 | |
| You could at least knock! | ノックぐらいしろよ. | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty. | 誰もが自由を楽しむ権利がある。 | |
| I went there recently. | この前、行きました。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| He'll go, too, won't he? | 彼も行くでしょう。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I love my new apartment because it's very close to the station. | 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |