Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Uh, will you excuse me? それでは、失礼いたします。 From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 I intend to decline his offer to help me. 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Damages from the flood amount to ten million dollars. 出水の被害は1000万ドルに達している。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 You must show respect towards your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その立候補者は選挙の結果に落胆した。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 If I were you, I wouldn't do that kind of thing. もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 She insisted that he play the piano. 彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。 Because it is distant, it is painful by bicycle. 遠方なので自転車では苦しい。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 Why does everything happen to me? どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 Don't get me wrong. 誤解しないでくれ。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 He wasn't sleeping when I came home. 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 She claimed to be the owner of the land. 彼女はその土地の所有者だと主張した。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 I was chilled with fear. 私はぞっとした。 We have decided to leave our daughter to herself after she left school. 娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 Never open the door of a car that is in motion. 動いている車のドアを決してあけるな。 He always keeps his room clean. 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 I'm your wife and I like to look nice to please you. 私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 It's not something I'm very good at. それは私が大変得意としているものではない。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 That was the first time I had flown. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 Some newspapers distorted the news. 一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 He did his best to the end. 彼はその目的のために全力をつくした。 This book of his isn't interesting at all. 彼のこの本は全然おもしろくありません。 I have often met Mr Sasaki at the station. 私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。 You can never be too careful. いくら注意してもしすぎることはない。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 I have to dress up. おしゃれをしないといけない。 I miss you very much. あなたがとても恋しい。 With a little more patience, you would have succeeded. もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 I went to the hospital. 病院に行きました。 I'll be only too pleased to help you. 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 Let's clean the garden, shall we? 庭をきれいにしましょうよ。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 When should I come again? 次はいつ来ればいいのでしょうか。 Did you work yesterday? 昨日、仕事をしたのですか。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 Our latest results are the fruit of his furious efforts. 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 Relax, and above all don't panic. 気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 We clean ourselves there. 私たちは私たち自身をそこできれいにします。 He finally surrendered to her. 彼は最後には彼女に屈した。 I don't like studying in this heat. この暑さでは勉強する気がしない。 He is innocent of the crime. 彼はその犯罪は犯していない。 I like to eat watermelon. わたしはスイカが好きです。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 We decorated the Christmas tree with lights. 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 What has made you decide to work for our company? 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 The doctor advised me to stop smoking. 医者は私に禁煙するように助言した。 I am reluctant to help him. 私はあの人に手を貸す気がしない。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 There's a fuel shortage even in the Tokyo area. 首都圏でも燃料が不足している。 I'd like to ask Tom to answer a few questions. 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 He is up for reelection. 彼は再選をねらって立候補した。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 To see the answer to the question, simply click on the question. 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 How did you come by that much money? その大金をどうして手に入れたのですか。 He's the boy we spoke about the other day. 彼がこないだ話題にした少年だ。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行の費用を計算した。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 Kate was absent from the meeting. ケイトは会合を欠席した。 Mother left some of the food for me. 母は私に食べ物を少し残してくれた。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 I'm not rich, nor do I wish to be. 私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。 It will be cloudy tomorrow. 明日は曇りになるでしょう。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 I want this luggage carried to my room at once. 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 I was embarrassed. 私は困惑した。 This is because their jobs are secure. これは彼らの仕事がしっかりしているからです。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 The president of the university is likely to resign. その大学の学長は辞職しそうである。 How can I quit this job? どうしてこの仕事を辞めることができよう。