Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 He slowly moved forward. 彼はゆっくりと前進した。 If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 The boy exclaimed in delight. その少年はうれしくて叫んだ。 Like father, like son. この親にしてこの子あり。 Let's shake hands. 握手しようぜ! We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 She went shopping with her mother. 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 It will only take a moment to answer the question. その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 Two years have passed since I last met you. 2年間のご無沙汰でした。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 I got to know Tom when I was in college. トムとは大学時代に知り合いました。 When the door slammed unexpectedly, it startled me. ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。 Have you read this book yet? 君はこの本をもう読みましたか。 Where in Japan did you grow up? 日本のどこであなたは育ちましたか。 That new movie was a bummer. あの新しい映画は、つまらんかった。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? Apparently my anti-virus software is not up to snuff. 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I'm thirsty. のどが渇きました。 John was absent from school yesterday. ジョンは昨日学校を欠席した。 He is the black sheep of the family. あいつは一家のつらよごし。 I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 Karen is angry with me. カレンは私に対して怒っている。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 He skipped a grade. 彼は一年飛び級をした。 He ran away from home. 彼は家出をした。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The pears we eat in Japan look almost like apples. 私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。 Would you mind if I watched TV for a while? 少しテレビを見てもいいですか。 His political career has ended. 彼の政治家としての生涯は終わった。 She asserted that she was right. 彼女は自分が正しいと断言した。 I would be very happy to hear from her. 彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 I will not do that for the life of me. どんなことになっても決してそれはしない。 His aunt takes care of his dog during the day. 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 Little birds sing merrily in the trees. 小鳥達は木で楽しげに歌います。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 Don't get discouraged if you should fail. 万一失敗してもくじけるな。 Have you already read this book? この本はもう読みましたか。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 My mother disapproves of too much exercise right after lunch. 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 A thing of beauty is a joy forever. 美しきものは永遠の喜びなり。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 After you have taken a rest, you must carry on your study. あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 Could you change this bill, please? このお札を両替してくださいませんか。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 My bottle broke. 私の瓶が壊れてしまった。 Not all of them are present. 彼らはだれも出席していない。 The bridge had been built before that time. 橋はその時までに完成していた。 They requested him to do the job. 彼らは彼にその仕事をするように要請した。 I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! She always yielded to his opinion. 彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Could you please repeat what you just said? もう一度おっしゃってください。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 It's new. それは新しいです。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 She wears the trousers in that house. あの家は女房が亭主をしりに敷いている。 He was present at the ceremony. 彼はその式に列席していた。 I don't want to risk losing it. 私はそれを失う危険を冒したくない。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 We heard someone go upstairs. 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 She is no ordinary singer. 彼女はけっして並みの歌手ではない。 If only she had been home when I called yesterday. 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 "Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter. 「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。 The girl cherishes a doll given by her aunt. その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 Please see that the birds in the cage get water and food every day. 籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 It's nice to be rid of him! 彼がいなくなってせいせいした。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 You'll be busy tomorrow, won't you? あなたは明日忙しいでしょう。 In 1847, they declared independence. 1847年、彼らは独立を宣言した。 Yesterday I went to Disneyland. 昨日ディズニーランドへ行きました。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 Mary told the police that she had seen Tom. メアリーはトムを見たと警察に証言した。 They lived happily ever after. 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 This is the restaurant where we had dinner last week. ここは私たちが先週食事をしたレストランです。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 From my point of view, it would be better to wait a little longer. 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 I fell asleep before my father came home. 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 I thank you from the bottom of my heart. 心より感謝します。 We spent our holiday at the seaside. 私達は海岸で休日を過ごした。 I have just arrived here. 私はちょうどここに到着したところです。 I wish I had studied English harder while young. 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 A pizza topped with mozzarella is my first choice. モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 What do you conclude from that? あなたはそれからどんな結論を下しますか。