Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 We were very busy last week. 私たちは先週とても忙しかった。 I would rather play tennis than swim. 私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 All my doubts about it have been driven away. それについての私の疑問はすべて氷解した。 I wonder why I feel so lonely when it gets cold. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 If there was no air, man could not live for even ten minutes. もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. Needless to say, he was late for school as usual. 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 He's in his element when working on the farm. 畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。 Don't scold her. She's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 In no way is he a man of character. 彼は決して人格者ではない。 He wore a very loud necktie. 彼はとても大きいネクタイをしていた。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Please repeat after me. 私の後について繰り返してください。 We talked quite frankly. 虚心坦懐に話し合った。 The fact that she had gotten married twice was true. 彼女が二度結婚したことは本当だった。 It's not only Tom that has to study. I have to study, too. トムだけではなく私も勉強しなければならない。 Do it yourself and that at once. 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 He got into the car and drove off. 彼はその車に乗って行ってしまった。 We took a walk along the river. 私たちは川に沿って散歩した。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 I just dropped in to say goodbye. お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 All you have to do is take advantage of this rare opportunity. めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 She fell head over heels from the ladder. 彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 Let's get together and talk it over. 集まってそれを話し合いましょう。 Are you doing what you think is right? 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 Bill, have you taken Spot for a walk yet? ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 If I were in your position, I probably wouldn't know what to do. 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 I'm sorry to call you so late at night. こんな夜遅くに電話してごめんね。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 She was delighted with the flowers you sent her. 彼女はあなたが送った花を喜んでいました。 I want to visit Egypt some day. いつかエジプトを訪問したい。 The man died a few hours ago. その人は数時間前に亡くなりました。 I'd like to reconfirm my flight. フライトのリコンファームをお願いします。 He seems to be having trouble breathing. 彼は息苦しそうだ。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 It's been ages since we last met. ほんとうに久しぶりに会いましたね。 Please send this by registered mail. これを書留でお願いします。 Please help yourself to more cake. ケーキをもっと召し上がってください。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I wanted to go there. わたしはそこへ行きたかった。 Would you like to come over to our house for dinner? 夕食にうちにいらっしゃいませんか。 The volcano is belching out flames and smoke. 火山が炎と煙を噴き出している。 The rock was moved by dynamite. その岩はダイナマイトで動かした。 They serve a very good dinner at that restaurant. あの店ではとてもおいしい食事を出す。 I want something to eat. 何か食べるものがほしい。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 I caught a big fish yesterday. 私は昨日大きな魚を獲りました。 He got paid under the table. 彼は裏金をもらいました。 She has her heart in music. 彼女は音楽に集中している。 Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 I really have to do this work today. 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 We stood looking at the beautiful scenery. 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 I'll lend you this book. 君にこの本を貸してあげよう。 You seem to be depressed this morning. What's the matter? 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 When did you get home? あなたはいつ家へ帰りましたか。 Do you know why he has been absent from school? 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The burglar burst into his house. 強盗が彼の家に乱入した。 He saved her at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 She insulted her friend in anger. かっとなって彼女は友人をののしった。 Would you lend me your knife? あなたのナイフを貸してくれませんか。 She bought two pounds of butter. 彼女はバターを2ポンド買いました。 I'm sort of tired. 何だか疲れました。 Does he study English every day? 彼は毎日英語を勉強しますか。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 I will never tell a lie from now on. これからは決してうそをつきません。 The army had the revolt well in hand. 軍隊は反乱を制圧した。 Attention please! 御知らせします。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 He was pale with fatigue after his sleepless night. 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 He is always worrying about his daughter. 彼はいつも娘のことを心配している。 I have only five thousand yen. 五千円しか持っていない。 Copy this page in your notebook. このページをノートに写しておきなさい。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題をやってしまった。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? We can not carry on conversation in such a noisy room. こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 "When does he study?" "He studies before dinner." 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 In case you see her, please say hello to her for me. 彼女に会ったらよろしく言ってください。 I'm sure he will make good in the new job. 彼は新しい仕事で成功するだろう。 The doctor advised him to cut down on drinking. 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 I spoke after him. 彼の後を受けて私が話をした。 We cannot do without water. 水無しですますことはできない。