Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| We really enjoyed ourselves. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| I like when my friends translate my sentences. | 自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。 | |
| You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off. | つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| The man cheated her out of her money. | 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| My room is comfortable, if it is a little small. | 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| She introduced me to her brother. | 彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| I want to talk to him about it. | そのことで彼と話し合いたい。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I'm eating a Japanese pear. | なしを食べています。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| Tom handed Mary a glass of red wine. | トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| May I introduce our sales manager, Abe? | 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| She has broken the toaster again. | 彼女はまたトースターを壊した。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| I have neither money nor friends. | 私は金もないし友達もいません。 | |
| She looked up at the tall tree. | 彼女はその高い木を見上げました。 | |
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| I want a book. | 私は本が欲しい。 | |
| In the matter of psychology, he is an expert. | 心理学に関しては、彼は専門家だ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| They carried on talking even after the teacher came in. | 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| Don't look down on a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽べつするな。 | |
| Once the Japanese built their houses so as to be cool in summer. | かつて、日本人は、夏に涼しいように家を建てた。 | |
| It seems it will rain tomorrow. | 明日は雨になるでしょう。 | |
| My business has at last gotten on the right track. | 私の事業もようやく軌道に乗りました。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| Tom works more diligently now. | トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? | |
| No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| This area is extremely isolated. | この地域はきわめて孤立している。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| You must apologize to her, and that at once. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| I beg your pardon? | 何とおっしゃいましたか。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| After I talked with my teacher, I decided to work hard. | 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 | |
| His overall was covered with paint-stains. | 彼のつなぎ服はペンキのしみだらけだった。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| You made a wise decision. | あなたは賢い選択をしたと思います。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| I grow orchids in my greenhouse. | 私は温室でランを栽培している。 | |
| He had the nerve to say that. | 彼は図々しくもそう言った。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| A bright idea occurred to me. | すばらしい考えがふと心に浮かんだ。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| She pretended not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| It was quite right of her to do that. | 彼女がそうしたのは全く妥当であった。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| Not only does he speak French, he can also speak English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| I'm afraid you've taken the wrong seat. | 席をお間違えじゃないでしょうか。 | |