Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I want something to eat. | 私は何か食べるものが欲しい。 | |
| Few people, if any, could survive a nuclear war. | 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言語は時代に合わせて変化していく。 | |
| These flowers aren't only beautiful, but they smell nice. | この花は美しいだけでなく、よい香りがします。 | |
| Apparently my anti-virus software is not up to snuff. | 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 | |
| I'd rather not spend so much money on clothes. | 私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。 | |
| We should not despise a man because he is poor. | 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| There were already over 20 people sitting there. | すでに20人以上の人がそこに座っていました。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I go to the movies three or four times a month. | 月に三ないし四回映画を見に行く。 | |
| Yes, I'd like a single room with a private bath, please. | そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 | |
| He lost his balance and fell off the ladder. | 彼は平衡を失ってはしごから落ちた。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| My eyes are bloodshot. | 目が充血しています。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| We'd like a deposit for one night. | 一泊分の内金をお願いします。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The berries were ripening almost as fast as we could gather them. | イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| I had an abortion two years ago. | 2年前中絶しました。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| You must start for Nagoya now. | 今、名古屋に出発しなさい。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| He is looking forward to seeing you. | 彼はあなたに会うのを楽しみにしている。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| You may spend or save at will. | お金を使うも貯めるも自由にしなさい。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| We will adopt your method at our school. | 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに眠ろうとしていた。 | |
| I need some medicine to kill the pain. | この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| How long do you play tennis every day? | あなたは毎日どれぐらいテニスをしますか。 | |
| I cannot express how happy I was at the news. | そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| What's Tony doing? | トニーは何をしていますか。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Please get me a pretty girl. | かわいい子紹介してくれよ。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| This may just come in handy someday. | いつかこれは便利になるかもしれない。 | |
| I have a small fever. | 少し熱が、あります。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| She has some money of her own. | 彼女はちょっとした資産を持っている。 | |
| Are you talking to me? | 俺に話してるのか。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| How beautifully she sings! | なんとみごとに歌を歌うのでしょう。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| The girls' chatter was endless. | 娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。 | |
| I have to get some new clothes. | わたし新しい服を買わなくちゃ。 | |
| It's been a long time since I've had a real vacation. | 休みらしい休みは久しく取っていない。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| He makes it a rule to sit up late at night. | 彼はいつも夜更かしをすることにしている。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| Let's take a walk. | 散歩をしましょう。 | |
| Don't worry, be happy! | 心配しないで、楽しくいこう! | |
| Our confidence in him is gone. | 私たちの彼への信頼は失われてしまった。 | |
| She spoke scarcely a word of English. | 彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| How do you like your new school? | 新しい学校はどうですか。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Don't you think you are a little too pushy? | 少し、出しゃばりすぎると思わないか。 | |
| Brian left for New York. | ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |