Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has the ability to speak and write French. 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 His new film is disappointing. 彼の新しい映画にはがっかりだ。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 Driving a car is a lot of fun. 車の運転はとても楽しいです。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 My English is not good at all. 私の英語は決して上手ではない。 He may be clever, but he often makes careless mistakes. なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 When did you open your new store? いつ開店したのか。 She'll get the better of you if you aren't careful. 気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 I offer you my hearty congratulations. 心からお祝いを申し上げます。 I hope to see you soon. 近々お会いできるのを楽しみにしています。 The coach made the players run five miles a day. コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 She was an actress and was treated as such. 彼女は女優であり、それとして扱われた。 These shoes are a little loose. この靴は少し緩い。 I'd like coffee rather than tea, please. 私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Last summer I had a chance to visit London. この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 He is not the only pebble on the beach. あの男しかいないわけではないよ。 He devised a new engine to use less gas. 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 Don't leave the bicycle out in the rain. 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 He forgot to lock the door. 彼はドアを閉め忘れました。 His debts amounted to five million yen. 彼の借金は五百万円に達した。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 He repeated it again. 彼はそれをもう一度繰りかえして言った。 Tom doesn't want me to go. トムは私に行ってほしくない。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 My uncle lived abroad for many years. 私の叔父は何年も外国で生活した。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 What's more she went and ordered a top up of noodles twice. しかもこの女、2回も替玉しやがった。 He tore out of the house. 彼は家から飛び出してきた。 He idled away a whole day. 彼は一日を遊んで過ごした。 The teacher spoke too fast for us to understand. 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 No, I didn't go. いいえ、行きませんでした。 Some are wise, some are otherwise. 賢い者もあるし、そうでもない者もある。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 I urge you to tell him the truth. 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 What are you getting at? 君は何を言おうとしているの。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 I am happy in spite of poverty. 私は、貧しくとも幸せだ。 Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him. ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 He advised caution. 彼は用心するように忠告した。 I bought this car at a bargain. 私はこの車を安く買いました。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The plane took off exactly at six. 飛行機はちょうど六時に離陸した。 She has broken with him. 彼女は彼と絶交した。 I envy your lifestyle - living day-to-day like that. なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。 It may rain around noon. お昼頃雨が降るかもしれない。 We discussed the plan yesterday. わたしたちは昨日その計画について議論した。 Can I have some more milk? もう少し牛乳をいただけますか。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 He had his left leg hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 Take particular care when walking on icy paths. 凍った道は特に注意して歩きなさい。 She regretted not having gone into music. 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 I came across him in that store. あの店で彼に出くわした。 The policeman whistled for the car to stop. 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 She watched the children going back to school. 彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 I have something to tell you. 君に話したい事がある。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Try to do one thing at a time. 一度にひとつのことをするようにしなさい。 I may have seen that girl somewhere. 私はどこかであの女の子に会ったかもしれない。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 George Washington was the first President of the United States of America. ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に請願を出した。 In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 He searched for the key. 彼は鍵を探した。 He reached out and took down a small leather bound book. 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 Can you hold on a little longer? もう少し頑張れるかい。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 If the car breaks down, we'll walk. もし車が故障したら、歩きます。 The story shows us an interesting fact. その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 It took me more than two hours to translate a few pages of English. 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 I decided to become a doctor. 私は医者になろうと決心した。 Please speak kindly to everyone. みんなには優しく話してください。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪習は廃止しなければならない。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 How did you get to know about her? どのようにして彼女のことを知りましたか。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。