Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Society could not care less. | 社会はぜんぜん気にしない。 | |
| I found Mr Harrington easily because I had seen him before. | 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 | |
| One question was what I was going to be. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| Let's sit here for a while and look at the view. | ここにしばらく座って景色を見よう。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| He made believe not to hear me. | 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| Let's go as soon as John comes. | ジョンが来次第出発しよう。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| We are sorry to say that we can not give you that information. | 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| Japan is famous for its scenic beauty. | 日本は景色の美しさで有名だ。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| "Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's." | 「一杯飲もうよ、ね」「うん、そうしよう」 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| Words cannot describe the horror I felt. | 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| "Trust me," he said. | 「信用して」と彼は言った。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I can figure out what he is trying to say. | 私のいわんとしていることは理解できる。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| He was subjected to severe trials. | 彼は厳しい試練を受けた。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| This is the man of whom I spoke the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| It's no big deal. | 大したものじゃない。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| I want to ride a horse. | 乗馬がしたい。 | |
| Hey, Ayako! Please speak more loudly. | おい、綾子、声を大きくしてください。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| It's been five years since I last saw you. | この前御会いしてから5年がたちます。 | |
| Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. | 私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。 | |
| Their communication may be much more complex than we thought. | 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| If I want to master a foreign language, I must study as much as possible. | 外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| People established churches and schools there. | 人々は教会や学校をそこに設立した。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| It will not be long before he turns up. | まもなく彼は現われるでしょう。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| She's attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Two years have passed since I last met you. | 2年間のご無沙汰でした。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| How long will you be here? | いつまでこちらにいらっしゃるんですか? | |
| It is hard to get through the work in an hour. | 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| They have treated her well. | 彼らは彼女を待遇してきた。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| He looked back over his shoulder. | 彼は肩越しに振り返った。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Jonathan Swift would defend me. | ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。 | |
| A lot of snow fell on the Kanto region last week. | 先週、関東で大雪が降りました。 | |
| I do not mind what people say. | 人が何を言おうと気にしない。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Which are heavier, sandwiches or onigiris? | サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 | |
| You must not do it now. | 今それをしてはいけない。 | |
| If you ask him again, he may change his mind. | 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |