Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found the question very easy. 私はその問がたいへんやさしいことを発見した。 He was called down by his boss for missing his deadline. 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 Bill, have you taken Spot for a walk yet? ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 My head has begun to clear. 頭がはっきりしてきた。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 She is pretty, and what is better, very kind. 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 Try to do one thing at a time. 一度にひとつのことをするようにしなさい。 The room was full of smoke. 部屋には煙が充満していた。 That he did such a terrible thing is certain. 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 Don't let anyone enter or approach this room. 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 The old man made out his will. その老人は遺言を作成した。 Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 He gave me a vague answer. 彼は私にあいまいな返事をした。 Never mind! たいしたことではない、心配するな。 It is not easy to write with chalk. チョークで書くのはやさしいことではない。 Hold it! じっとして! It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 I should go home and get some sleep. 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 He studies hard to pass the exam. 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 Both Tom and Bill are playing tennis now. トムもビルも今テニスをしている。 Competition for the position is very intense. ポスト争いは厳しい。 Now that you are a big boy, you may do as you please. 君は大きくなったから、好きなようにしてよい。 He was in a twitter. 彼はそわそわしていた。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 He didn't go for the idea. 彼はその考えに賛成しなかった。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 The sun in the sky never raised an eye to me. 空の太陽は俺に目もくれやしない。 I had been reading for an hour. 私は1時間読書をしていた。 He fell asleep with the radio on. 彼は、ラジオをつけっぱなしにして、寝てしまった。 The movie was a big draw at the box office. その映画は大当たりした。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 He is a man of male courage. 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 They had no choice but to leave. 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 The French style of dress is in vogue just now. 今、フランス風のドレスが流行している。 The angry people deprived the king of all his power. 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 He stalled the engine three times. 彼は3回エンストを起こしてしまった。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 After seeing her provocative body, he became obsessed with her. 彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。 I would rather leave early than travel on rush-hour trains. ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 She has a few books. 彼女は少し本を持っています。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 Nothing is more important than this: to know yourself. 己をしること、これほど大切なことはない。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 Hey, you! What are you doing? おい、君!何をしているのだ。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 You'd better stay on your guard. 油断してはいけません。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 I find foreign languages very interesting. 外国語がとっても楽しいと分った。 Got the hang of it? こつが飲み込めましたか。 I haven't seen you for a long time. 久しぶり。 Do you know the name of the boy standing over there? あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! They substituted coal for oil. 石炭を石油の代わりに使いました。 You must keep your room clean. 自分の部屋をきれいにしておきなさい。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 I had to judge it for myself. 私はそれを自分で判断しなければならなかった。 Let's play something. 何かして遊ぼうよ。 He is not a teacher, much less a scholar. 彼は教師ではない、まして学者などではない。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 Don't be afraid. まだ少し怖いけど。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 I would like to talk with you about this matter. この件についてあなたと話をしたいのですが。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 She hummed her child to sleep. 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 He met with a tragic death in an ambush. 彼は伏兵に会って惨死しました。 All was silent in the house. 家の中はしんとしていた。 Tom spent the last years of his life in Boston. 晩年のトムはボストンで過ごした。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 Who did you vote for in the election? あなたは選挙で誰に投票しましたか。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Here we are at Tokyo Station. さあ、東京駅に着きましたよ。 Cut the chit-chat and get to work. おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 He lives, relying only on his own strength. 彼は自分の力で暮らしている。 The museum is closed now. その博物館は今は閉鎖している。 I have a few books. 私は少し本を持っています。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 Tom jumped high and caught the ball. トムは高くジャンプしてボールを取った。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。