Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親といっしょにやって来た。 | |
| We are none the wiser for all that was said. | いろいろ言われたが、少しも分からない。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| He greeted the lady. | 彼はその婦人に挨拶した。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| She watched the passengers get off the bus. | 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 私は肩を痛めました。 | |
| Football was played in China in the second century. | フットボールは2世紀に中国で行われていました。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| When he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見ると逃げ出した。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I have a lot of activities which take up my time. | やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。 | |
| None of the money is mine. | その金はわたしのではない。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| Welcome back, Tom. We've missed you. | お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した。 | |
| If she'd set off now, she would make it on time. | もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| My tree had a few blossoms but no fruit. | 私の木は少し花をつけたが実はならなかった。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| Do you look up to your parents? | あなたは両親を尊敬していますか。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は私の申し出を快諾した。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| He regretted not having taken my advice. | 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。 | |
| I let go of the rope. | 私は縄を手放した。 | |
| We need accommodation for six. | 6人宿泊させて欲しい。 | |
| Listening to oldies reminds me of my hometown. | オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| If there is any left, give me some. | 残っていたら、少しください。 | |
| I played against the champion. | 私はチャンピオンと対戦した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| Your opinion is off the mark. That's plain to anyone. | 君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。 | |
| She was delighted with the flowers you sent her. | 彼女はあなたが送った花を喜んでいました。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| It's OK as long as it doesn't get windy. | 風が強くなりさえしなければいいですよ! | |
| While reading a book, he fell asleep. | 本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。 | |
| I visited my father's grave. | 私は父の墓参りをした。 | |
| Tom lost his appetite due to the heat wave. | トムは連日の猛暑で食欲をなくしていた。 | |
| Ken laid aside some money each week. | ケンは毎週いくらか貯金した。 | |
| When did you meet her? | いつ彼女にあいましたか。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Their losses reached one million yen. | 彼らの損失は100万円に達した。 | |
| I will be a doctor someday. | 私はいつか医者になるでしょう。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| This medicine will soothe your headache. | この薬で頭痛はおさまるでしょう。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Mr. Ikeda wants to buy a new car. | 池田さんは新しい車を買いたがっています。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| She prides herself on her talent. | 彼女は自分の才能を誇りにしている。 | |
| The baby never kept still while I was taking his picture. | その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 | |
| He noticed her embarrassment. | 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| Ken will work as an area manager for this convenience store starting this Spring. | 健はこの春からコンビニのエリアマネージャーとして働いている。 | |
| For example, he speaks German, French and English. | たとえば、彼はドイツ語、フランス語、英語を話します。 | |
| He is a new addition to the teaching staff. | 彼が新しく教授陣に加わった人です。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| I have no time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| The policeman spoke to a man on the street. | 警官は通りである男に話しかけた。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日によく何時間もつりをしたものだった。 | |
| She's just acting disappointed. | 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| I will meet him some other time. | 彼に会うのはこの次にしましょう。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| I'll pay the money for your lunch today. | 今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| They are having a really good time. | 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 | |
| He liked Ann, but then his parents didn't. | 彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機を最大限に利用した。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| Tom entered the password. | トムはパスワードを入力した。 | |