Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sled accelerated as it went down the icy slope. 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 An enemy of an enemy is not necessarily an ally. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 You made the same mistake. あなたは同じ過ちを犯した。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 She looked for her friends but found none. 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 You aren't yourself today. 今日はいつもの君らしくない。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Germany adjoins The Netherlands. ドイツはオランダと接している。 It'll be too late then. その時では遅すぎるでしょう。 He quit smoking. 彼はタバコを吸うのをやめました。 He exchanged his old car for a new one. 彼は古い車を新車と交換した。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 I was busy, but I helped Mother. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 She never lets you forget her clean-cut image. 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 If it were not for plants, we wouldn't be able to live. もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。 We believe in Buddhism. 我々は仏教を信仰している。 "No, I'm not," replied the Englishman coldly. 「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。 Our son was killed in action. うちの息子は戦死した。 It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly. そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Having finished it, he went to bed. それを終えて就寝した。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げようもない。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 But for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 A mother rabbit keeps her babies warm with her own body. 母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。 I repeated what he said exactly as he had said it. 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 I love you. あなたを愛してる。 The government has been reforming education. 政府は教育を改革している。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 He proved to be a spy. 彼はスパイだと判明した。 She arrived in a car. 彼女は車で到着した。 I'll take your ECG. 心電図をとりましょう。 Ah, I've failed again! ああまた失敗した。 In the contest he displayed what ability he had. その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。 He often goes to Tokyo. 彼はしばしば東京に行きます。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 He sat there with his eyes closed. 彼は目をとしてそこに座りました。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 What did you do over the weekend? 週末はどうされましたか。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 We decided to make a deal with him. 私達は彼と取り引きすることにした。 The tub ran over while she was on the phone. 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 He turned a somersault. 彼はトンボ返りをした。 It appears that he has worked out a solution to his problem. 彼は問題を解決したようだ。 The new equipment enabled us to finish the work in an hour. 新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。 I'm sorry, we don't accept checks. 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 Please tell me how to cook sukiyaki. どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 He made little of my complaints. 彼はわたしの不平をかるんじた。 They have nothing to do with the subject we are discussing. 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 I'd like a little bit of cake. 僕は少しケーキが欲しい。 He lives in a poor district of London. 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 No one helped me. 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Please tell her I'll come after I do some shopping. 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 To tell the truth, I forgot all about your questions. 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 When you want to fool the world, tell the truth. 世を騙したいなら、真実を言え。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 We miss you very much. あなたがいなくてとても寂しい。 A bit more chocolate please. チョコレートをもう少しおねがいします。 French is definitely not a difficult language. フランス語は決して難しい言語ではありません。 We get together in the hut and eat and drink. 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 They went in search of happiness. 彼らは幸福を探しにでかけた。 I replaced the broken cups with new ones. 壊れた湯飲みの補充をした。 The mere thought of it is enough to make me happy. そのことだけを考えただけで楽しくなる。 Let's finish it right away. それをすぐに終えましょう。 He is the last person to tell a lie. 彼は決して嘘をつくような人ではない。 We were excited to see the game. 私たちはその試合を見てわくわくした。 That was a delicious meal. ご馳走様でした。 Mother told him to look after his younger brother. 母は彼に弟の世話をしなさいといった。 My mother lives by herself. 母は一人暮らしをしている。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 She might come. 彼女は来るかもしれない。 I wonder who has come. 誰が来たのかしら。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Purchase any necessary articles quickly. 必要な物品を急いで購入しなさい。 I learned not to ignore my pain. 私は自分の痛みを無視するなと学びました。 Tom always looks happy. トムはいつも幸せそうにしている。 Jim hasn't come home yet. ジムはまだ帰宅していない。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 It will clear up soon. まもなく天気になるでしょう。 It is a consolation that no one was killed. 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 Be on your guard against fire. 火には、用心しなさい。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 Where did he go yesterday? 昨日彼はどこへ出かけましたか。