UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
She testified that she saw the man.彼女はその男を見たと証言した。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
He gave me a firm hand grasp.彼は私と固く握手した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We should do away with those bad customs.私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
I know nothing about constellations. I can only recognize Orion and Cassiopeia. Oh, and the Big Dipper, too.星座は全然詳しくないな。オリオン座とカシオペア座くらいしか見てもわからない。あと北斗七星もわかる。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
He often goes to the library by car.彼はしばしば自動車で図書館へいく。
The princess was wearing too much makeup.王女があくどい化粧をしていた。
It makes no difference whether you agree or not.君が賛成しようとしまいと変わりはない。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
He's quite philosophical about his demotion.彼は降格されたことを達観している。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
He has shown an apt for mathematics.彼は数学の才能を開花した。
How did the news get out?そのニュースはどうして漏れたのだろう。
He studied hard day after day.彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
She has a well-proportioned figure.彼女は均斉のとれた姿をしている。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Although he was tired, he would not stop working.彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
When he writes English, he often consults the dictionary.英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女はそろそろ村に到着してるよ。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
He studied for one and a half hours every day.彼は毎日1時間半勉強した。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
What sort of work do you do?どんな仕事をしていますか。
Lower your voice.小さい声で話してください。
The professor encouraged me in my studies.教授は私の研究を励ましてくれた。
Does it sound like I'm in love?私が恋をしているように聞こえますか。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I'd like to study in Paris.パリで勉強したい。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She advised him to exercise.彼女は彼に運動するようにアドバイスした。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Anybody would be better than nobody.どんな人でもいないよりはましだ。
You play a musical instrument, don't you?あなたは楽器を演奏しますよね。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
Leave the books as they are.本はそのままにしておきなさい。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Don't despise a man because he is poor.貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
He arrived in time.彼は時間通り到着した。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He attended the meeting in spite of illness.彼は病気にもかかわらず会に出席した。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
My temper sometimes gets the better of me.時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
The rich sometimes despise the poor.金持ちは時に貧乏人を見下します。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
I cannot agree with you as regards the new plan.その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。
He was promoted by virtue of his abilities.彼は才能のおかげで出世した。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
The accomplishment of this task took many years.この仕事の遂行は多くの歳月を要した。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
You will take to this new job before long.あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Do you know a good place to have lunch?どこか、おいしい店を知っていますか。
Don't look down on the poor.貧者を見下してはいけない。
I found the book interesting.私はその本がおもしろいことにきづいた。
How wonderful this sight is.この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
I went to bed a little earlier than usual.私はいつもより少し早く寝た。
I'm awfully sorry that I was late.遅れまして、誠に申し訳ありません。
You made the mistake on purpose, didn't you?わざと間違えたんでしょ。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
He dressed him.彼は服を着せました。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License