Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That'll do. それでよろしい。 The court judged him guilty. 法廷は彼に有罪の判決を下した。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 I appeal to you to contribute to the new clinic. 新しい病院に寄付をお願いいたします。 She always keeps the garden. 彼女はいつも庭の手入れをしている。 These potato chips are good enough to make you want more. このポテトチップおいしくて後を引くね。 Can you make sashimi out of this fish I just caught? 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 He pretends as though he had nothing to do with the case. 彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 Here's some news for you. ニュースをお知らせします。 Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer. 梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 The man tried to install his own antenna. その男はアンテナを取り付けようとした。 The computer is new. そのコンピューターは新しいです。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 I would like to see Mr Smith. スミスさんにお会いしたいのですが。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 You should call the police. 警察に連絡した方がいいぞ。 Over the holidays, I spent days doing nothing. 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. 神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 She has the kindness to lend me a good dictionary. 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 Money burns a hole in Linda's pocket. リンダはお金をすぐ使ってしまうんだ。 I was moved by the music. 私はその音楽に感動しました。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 If it were not for air and water, nothing could live. もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 Tony's voice is nice. トニーはいい声をしている。 We look forward to working more closely with you in the future. 今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。 It is possible that he is telling a lie. 彼が嘘をついているかもしれない。 Doctor, please give this child first aid. 先生、この子に応急手当をしてください。 Have you made up your mind to become a teacher? お前は教員になる決心をしたのか。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 One of my wisdom teeth is coming in. 親知らずがはえてきました。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 I had my camera stolen. 私はカメラを盗まれました。 She wore heart-shaped earrings. 彼女はハート型のイヤリングをしていた。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 We will be willing to make a deal with you after the auction. 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Mr Tani and his wife were present at that party. 谷雄がそのパーティーに出席していた。 He is in the banking line. 彼は銀行関係の仕事をしています。 For goodness' sake, please be nice to him. 後生だから、彼にやさしくして。 Have you heard from him? 彼から便りがありましたか。 The king will appear in person tomorrow evening. 王様は明日の晩自らお出ましになる。 Thank you for teaching me Japanese language. 日本語の教えは、よろしくね. He drank detergent by mistake. 誤って洗剤を飲んでしまいました。 I was absent last Tuesday on account of illness. 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 I'm too busy to help him. 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 He got me wrong. 彼は私を誤解した。 When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 He was given a book by me. 彼は私から本をもらいました。 If he could not answer the riddle, he would be eaten. もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 Only six people came to the party. そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 It is careless of me to take the wrong bus. バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。 I met him yesterday, when he told me the news. 私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。 I have made him angry. 私は彼を怒らせてしまった。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 Please speak slowly and clearly. ゆっくりと明瞭に話してください。 We had better start before it begins to rain. 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 I warned him, but he ignored the warning. 私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。 Tom was surprised to see John and Mary out on a date. ジョンとメアリーがデートしているのを目撃してトムは驚いた。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 Could you please clear the weeds from the garden and water the flowers in the flowerbed for me? 庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない? Jane is as beautiful a girl as her sister. ジェーンは姉に劣らず美しい少女です。 The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 I can't stand it that she's suffering so. 彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 That's really a great idea. それは本当にすばらしい意見ですよ。 Ah, could we swap our mobile numbers next time? あ、今度ケー番交換しませんか? My flower garden was trampled by urchins. いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。 His shirt was stained with sauce. 彼のシャツにはソースのしみがついていた。 For three nights starting January 3rd, please. 1月3日から3泊、お願いします。 This certainly isn't a job where you can take it easy. 決して悠長な仕事ではない。 Can you copy this for me? これをコピーしてくれますか。 I will never forget their warm hands. 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 Turn up the TV. テレビの音大きくして。 I decided to try again. 私はもう一度やってみようと決心しました。 I know the poem by heart. 私はその詩を暗記している。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 I am saving money in order to buy a new personal computer. 新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。 I will be able to see you next year. 来年は会えるでしょう。 Would you like me to order the same thing for you? 私と同じものを注文しましょうか。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。