Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した。 | |
| Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam. | 彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。 | |
| Tom didn't tell me. | トムは私に話してくれなかった。 | |
| He accused us of wronging him. | 彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| My head is still spinning. | まだ頭がくらくらした。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| He looked over my report. | 彼は私のレポートにざっと目を通した。 | |
| I'll show you the way. | 私が道を教えましょう。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| He and I stayed at the hotel. | 彼と私はホテルに滞在した。 | |
| What did you say? | 何とおっしゃったのですか。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| He performed high duty. | 彼は自分の義務を果たした。 | |
| I want you to straighten up the environment a little more. | もう少し環境を整えてほしい。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| A mother rabbit keeps her babies warm with her own body. | 母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| My father is in the hospital now. | 父は今入院しています。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのかと彼女は訪問した。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| This only takes quarters, you know. | ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| She is only critical of me. | 彼女は私のあら探しばかりする。 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I would like to join the summer camp. | 夏のキャンプに参加したいんだ。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| We spoke what we know. | 私たちは知っている事を話した。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| He has managed to secure several accounts. | 彼は苦労して顧客を獲得した。 | |
| He bowed out as engineer. | 彼は技師を引退した。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| We gave way to their demands. | 私たちは彼らの要求に屈した。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Whoever wants the book may have it. | その本が欲しい人はだれでももらえる。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| Hello. May I speak to Mr Johnson, please? | もしもしジョンソンさんをお願いします。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| He concealed his poverty from my eyes. | 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 | |
| He spoke to whomever he met. | 彼は会う人ごとに話しかけた。 | |
| He has a big mouth. | 彼はよくしゃべる人だ。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| I don't feel like studying English today. | 今日は英語を勉強する気がしない。 | |
| It's a lot of fun to climb that mountain. | その山にのぼることはたいへんおもしろい。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it. | ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Why did you make such a mistake? | どうしてそんなミスをしたの? | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| I'm in the tennis club. | 私はそのテニスクラブに所属しています。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| This book has a number of mistakes, but it's interesting. | この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。 | |
| He has appeared as the man of the day in today's paper. | 彼は時の人として今日の新聞に登場した。 | |
| The exhibition will be held next month. | その展覧会は来月開かれるでしょう。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| He looked after the baby. | 彼は赤ちゃんの世話をした。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| Whether you like it or not, you'll have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| He was PK'ed, I resurrected him. | PKされたの、蘇生しました。 | |