Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| He felt in his pocket for his lighter. | 彼はポケットに手を入れてライターをさがした。 | |
| There weren't any flowers or trees on the streets of his town. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | その村にはたった20人しか残っていない。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| He disappeared without a trace. | 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| They allow parking here. | ここは駐車してもよい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| The flowers in the garden are beautiful. | 庭の花は美しい。 | |
| My sister insisted on going with me. | 妹は私といっしょに行くと言い張った。 | |
| It was believed that she had graduated from Yale University. | 彼女はエール大学を卒業したと思われていた。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| I haven't heard that story yet. | 私はまだそのはなしは聞いてない。 | |
| He lost all the money he had. | 彼は有り金全部なくした。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| We are having fish for our main course. | メインディッシュを魚にしました。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| He's given to going overboard every time he gets a new idea. | 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| His black coat blended into the darkness. | 彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。 | |
| How long have you waited? | どのくらい待ちましたか。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. | メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 | |
| It is never too late to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| I had my watch mended. | 時計を修理してもらった。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| These pictures look better at a distance. | これらの絵は少し離れて見た方がいい。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| A great number of citizens went into the army. | 多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| All the boys in class worked hard. | クラスの少年たちは皆よく勉強した。 | |
| I'm very happy. | わたしはとても楽しい。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| He took part in the Olympic Games. | 彼はオリンピックに参加した。 | |
| This is a pretty amazing place. | ここは本当に素晴らしい場所だ。 | |
| The author doesn't display much talent in his book. | その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。 | |
| There's still a lot left to do, so I won't get bored. | やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| While visiting Switzerland, he became ill with pneumonia. | スイスを訪れている間、彼は肺炎にかかってしまった。 | |
| He got into this school in September last year. | 彼は昨年9月にこの学校に入学した。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世に新しいものはない。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Won't you have some more coffee? | コーヒーをもう少しいかがですか。 | |
| It will not be long before he turns up. | まもなく彼は現われるでしょう。 | |
| "I really do," replied the little black rabbit. | 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this? | あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。 | |
| Soon after, it began to rain. | まもなく雨が降り出した。 | |
| He looked through a magazine. | 彼は、雑誌にざっと目を通した。 | |
| Do they speak French in Canada? | カナダではフランス語を話しますか。 | |
| They talked over a cup of coffee. | 彼らはコーヒーを飲みながら話をした。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| You can do whatever you like. | 好きなことは何でもしてよろしい。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本食が恋しくなるでしょう。 | |
| The gun went off by accident. | 銃が暴発してしまった。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| We are about to leave here. | 私たちはここを去ろうとしている。 | |
| Please buy a few apples. | りんごを少し買ってください。 | |
| What are you looking for in the dark room? | 暗い部屋で何を探しているのですか。 | |
| You are mistaken about that. | そのことであなたは考え違いをしている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I'm getting tired of driving on this winding road. | さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |