Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We prepared snacks beforehand. | 私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| I hope you are having fun. | 楽しくやっているのでしょう。 | |
| He tried to unify the various groups. | 彼は様々のグループを統一しようとした。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| You cannot fail this time. | 今回はしくじれないぞ。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The old custom is still kept up in that district. | その地方ではその古い風俗がなお存続している。 | |
| She has abundant hair. | 彼女は豊かな髪をしている。 | |
| We have been to see the exhibition. | 展示会を見てきました。 | |
| These three countries were united into one. | これら三つの国が連合して一つの国になった。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Mr. Gray was the first man that arrived. | 最初にきたのはグレーさんでした。 | |
| He is too young to benefit from firm discipline. | 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 | |
| He was master of the situation. | 彼はその情況を把握していた。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| She had never mingled in the society of women. | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| How do you like your coffee? | コーヒーはどのようにいたしますか。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| What I want now is a hot cup of coffee. | 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 | |
| All right, sir. The salad bar is over there. | かしこまりました。サラダバーがあちらにあります。 | |
| Our company makes use of the Internet. | 我々の会社ではインターネットを利用している。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。 | |
| A boy spoke to me. | 私はある少年に話し掛けられた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。 | |
| If you had missed that bus, you might not be here now. | もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| I walked back and forth on the street. | 私は通りを行ったり来たりした。 | |
| Step right up, gents, and say what you'll have. | さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校にいくのですか。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| He is, quite rightly, very grateful to them. | 彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。 | |
| I think his job resume is questionable. | 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| We waited in the park for a long time. | 私達は長い間公園で待ちました。 | |
| He kicked in a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| I cannot dispense with coffee after meals. | 食後私はコーヒーなしではいけない。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
| The fireman soon put the fire out. | 消防士はすぐに火事を消した。 | |
| Aren't you glad Tom isn't here? | トムがここにいなくてうれしくないの? | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The enemy finally gave in. | 敵はついに降参した。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| I had a headache, and I took the day off today. | 頭が痛かったので、今日は休みにした。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| She would by no means tell a lie. | 彼女は決してうそをつかないでしょう。 | |
| She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. | 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| They attributed his bad manners to lack of training in childhood. | 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| It was a delightful bit of nonsense. | それは、いくぶんナンセンスな趣きの楽しさがあった。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |