Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 I know what Tom is doing here. トムがここで何をしているか知っています。 I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 They moved to a new house. 彼らは新しい家に引っ越した。 I remembered my mother, who died suddenly. 私は突然死んだ母を思い出した。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 She still loved him. 彼女はまだ彼を愛していた。 I don't have a lot of money, but I get along somehow. お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 Do you think tomorrow will be a nice day? あなたはあした晴れると思いますか。 She used to live hand to mouth. 彼女はその日暮らしの女だった。 I would never question his honesty. 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 You said she was kind and so she is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 If you like, I will teach you to play chess. よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 He shall pay you the money at once. 彼にその金をすぐ払わせましょう。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 Sushi is good, but Thai dishes are better. すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。 This country is poor in natural resources. この国は天然資源が乏しい。 We are moving next month. 来月引っ越しするんです。 He wanted the toy worse than before. 彼はそのおもちゃを前よりもいっそう欲しがった。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 I put my gloves on inside out by mistake. 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 He seems to know the secret. 彼はその秘密を知っているらしい。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Did you soon get used to Japanese food? あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 He knocked on the door, then came in. 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 What made you say such a stupid thing as that? どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? She spoke with her voice trembling. 彼女は声を震わせて話した。 The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 He is the last man to tell a lie. 彼は決して嘘をつく人ではない。 A stranger spoke to me. 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 I don't think these ink stains will come off. このインクのしみは取れないと思う。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 If you do your best, you will succeed. 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 She handed me a sheet of paper. 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 My sister always keeps her room clean. 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much. 雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。 We will probably arrive at Tokyo station at noon. われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 I wonder what happened to his sister. 彼の妹さんはどうなったのかしら。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 She cleaned the room, and ran errands. 彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 I was almost at my wits' end how to act. どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 I am on visiting terms with him. 私は彼と訪問し合う間がらです。 The pup snapped at my hand. その犬は、私の手に噛みつこうとした。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 The twins have come down with measles. その双子ははしかにかかっていた。 He will be really pleased. 彼は本当に喜ぶでしょう。 They stood against the picturesque scenery. 彼らは絶景を背にして立った。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 He is not ashamed of being poor. 彼は貧しいことを恥じていない。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 His opinions are variable. 彼の意見は変化しやすい。 He bought his way into college. 彼は裏口入学した。 Our fridge is broken. うちの冷蔵庫は故障している。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 My son has gone to America to study medicine. 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 I'll show you around the city. 私はあなたに町を案内してあげましょう。 She was about to go out. 彼女は出かけようとしていたところだった。 After he left school, he went to London. 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 I want something to write on. 何か書きつけるものが欲しい。 I have a slight headache today. 今日は少し頭痛がする。 We enjoyed every minute of the party. 初めから終わりまで楽しかった。 It is impossible to live without water. 水なしで生きることは不可能だ。 We are all liable to make mistakes. 人はだれでも誤りを犯しやすい。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 She suddenly kissed me. 彼女は突然私にキスをした。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 Orders for the book poured in. その本の注文が殺到した。 I was frightened at the sight. 私はそれを見て肝をつぶした。 We translated the novel from Japanese into English. 私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 I hid myself for fear of being scolded by my teacher. 私は先生にしかられないように隠れた。 He could not find what I had hidden. 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 Please give me a haircut. 散髪して下さい。 Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 Tom hardly ever asks questions. トムはめったに質問をしない。 He worked hard, until he fell ill. 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 Loud music is bad for your health. 騒々しい音楽は健康に悪いです。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 She got wind of his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。