UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
The man that I visited was Mr. Doi.私が訪ねた人は土井さんでした。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Why did he live in the United States?どうしてアメリカに住んでいたの?
Cheers!ご健康を祝して乾杯。
Bob became a minister.ボブは牧師になりました。
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
I was born on October 10, 1972.私は1972年10月10日に生まれました。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
He has his hair cut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。
What's all this fuss about?この興奮はいったいどうしたのか。
May I help you?何をさし上げましょうか。
He studied on his own account.彼は独力で勉強した。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
He knocked on the closed door.彼はその閉まっているドアをノックした。
No news is good news.無事に便りなし。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
She was jealous when he talked to another girl.彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
Betty didn't say a word.ベティは一言もしゃべらなかった。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Tom pulled out a knife.トムはナイフを取り出した。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
You were right after all.結局は君が正しかった。
He is innocent of the crime.彼はその犯罪は犯していない。
My mother has gone shopping.母は買物に出かけました。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
This car was made in Japan.この車は日本で作られました。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Let's play tennis!テニスをしましょう!
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
How about playing tennis?テニスをしませんか。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
My watch has been stolen.私の時計が盗まれました。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
Something must be wrong with the camera.そのカメラはどこか故障しているに違いない。
I enjoyed swimming in the river.私は川の中での水泳を楽しんだ。
We took shelter from the rain under a tree.私達は雨宿りをするために木の下に避難した。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
Lower your voice.小さい声で話してください。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
I'd be happy if you'd come.来てくださればとてもうれしい。
She was satisfied with the new dress.新しいドレスの彼女は満足だった。
Was he in New York yesterday?彼は昨日ニューヨークにいましたか。
Do it when you have time.今のうちにそれをしなさい。
My life is coming to an end.私の人生も終わろうとしています。
She let go of the boy's hand.彼女は男の子を放した。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
He treats me as an adult.彼は私を大人として扱ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License