The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He finally decided to try.
彼はようやく試してみることにした。
It comes to my remembrance.
私はそれを思い出します。
What time do you usually get up?
君はいつも何時に起床しますか。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He said nothing as to money.
彼は金に関しては何も言わなかった。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
I'd like to have a word with Tom.
トムと少し話をしたいのですが。
When were you born?
いつ生まれましたか。
He is absorbed in his work.
彼は仕事に没頭している。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
However, this has not always been true.
しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。
Far from being a failure, it was a great success.
それは、失敗どころか、大成功でした。
I went to a sale with my mother yesterday and kept hounding her to buy me a dress.
昨日、母とセールに出かけて、服をおねだりした。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
He drowned while swimming in the river.
彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
The hotel provided us with sandwiches and coffee.
ホテルではサンドイッチとコーヒーを出してくれた。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The new station building is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
We must be kind to the old.
われわれは老人に親切にしなければならない。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
I bought a few eggs and a little milk.
私は卵とミルクを少し買いました。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I don't think that he is right.
私は彼が正しいとは思いません。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
He gave an explanation of the machine.
彼はその機械の説明をした。
The palace was heavily guarded.
宮殿は物々しい警戒ぶりだった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
OK, you keep quiet while we're in the store.
いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
I'm dying to see you.
死ぬほどお会いしたい。
Did you happen to see her yesterday?
ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。
This lost him his life.
このため彼は命をうしなった。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I was not aware of a mosquito biting my arm.
腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
My friend went to Canada.
親友がカナダにいってました。
How was last weekend, Nancy?
週末はどうでしたか、ナンシー。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He made up his mind right away.
彼はすぐに決心した。
I got up early in order to catch the first train.
いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
Do you like this color?
この色、気に入りましたか。
We may have a shower today.
今日は夕立があるかもしれない。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Does everybody have a pencil?
みなさん鉛筆はお持ちでしょうか?
I asked him if he had got my letter.
私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She got a new CD player yesterday.
彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
I'll do whatever you want me to do.
あなたが私にしてほしいことを何でもしてあげます。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
I worked hard all day long yesterday.
昨日は一日中忙しく働いた。
He is a man hard to get on with.
彼はいっしょにやっていくのが難しい男です。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars