The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
I will quit smoking for good.
私は永遠に煙草をやめるでしょう。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
He might pay me some of the money he owes.
彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。
Father gestured to me to leave the room.
父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
He likes tennis rather than basketball.
彼はバスケットボールよりむしろテニスが好きです。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
There are some beautiful roses in the vase.
花瓶には美しいバラの花が生けている。
The tower commands a fine view of the lake.
その塔からは湖の眺めがすばらしい。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
He caught a boy stealing his watch.
彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
My eyes are tired.
目が疲れました。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
I'm glad for this opportunity to work with you.
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。
Your house is fantastic.
あなたの家は素晴らしい。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
I'll be so glad if you can come.
あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
This laboratory is equipped with the latest computers.
このラボラトリーは最新のコンピューターを整備している。
I will play tennis this afternoon.
私は今日の午後テニスをします。
If anything happens, call me right away.
もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
We went shopping in Shibuya yesterday.
私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
That country has openly threatened to go nuclear.
その国は公然と核武装するとおどしている。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
She did not come down until 8:00.
彼女は8時までおりて来ませんでした。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I've heard that Robert is ill.
ロバートが病気だと聞きました。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
What did you make?
あなたは何を作りましたか。
You will derive much pleasure from reading.
読書から多くの楽しみを得るでしょう。
If he doesn't come, what will you do then?
もし彼が来なかったら、君どうするの?
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
It seems that he is happy with his new job.
彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
She must come at all events.
彼女はいずれにしても来なければならない。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
We all hummed to the music.
私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Where shall I hang this calendar?
このカレンダーはどこにかけましょうか。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
At last, she executed the plan.
ついに彼女はその計画を実行した。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Drive slowly.
ゆっくり運転しなさい。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
In spring, everyone wakes up early.
春になると、誰もが早く目を覚まします。
The taxi has arrived.
タクシーが到着した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.