Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you through with your work? あなたの仕事を終えましたか。 I am going to have my watch repaired by John. 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 He does not study hard enough. 彼は十分といえるほどには勉強しない。 You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever. みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。 Did you notice that a fox family were running? 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 I remember giving him the key. 彼に鍵を渡したことを覚えている。 When you put money in the bank, you deposit it. 銀行にお金を預ければ、預金した事になる。 But confessed freely, I am not the Christ. 「わたしはキリストではありません」と言明した。 He put off his trip to Okinawa. 彼は沖縄への旅行を延期しました。 He is crazy about baseball. 彼は野球に熱中している。 There was nothing for it but to obey. 服従するよりほかしかたがなかった。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 There are some books that you are looking for that may be found. 君が探していることが見つけられるかもしれない本が何冊かあるよ。 We think little of him as a scholar. 私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 A great party that was. すばらしいパーティーでしたよ、それは。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 You are right to a certain extent. ある程度あなたの言い分は正しい。 Single with bath, please. バス付きのシングルにしてください。 I was astonished at the news. 私はその知らせにびっくりした。 Take care not to break the glasses. コップを割らないように注意しなさい。 Please remain seated for a few minutes. 少しの間そのままでお願いします。 He fluctuated between hope and despair. 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 Can you send the bellboy up? ベルボーイをよこしていただけますか。 Please pass me the pepper. こしょうを取ってください。 I want something to read on the train. 私は何か電車で読むものが欲しい。 May I see your passport? パスポートを拝見してよろしいですか。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company. ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 Mayuko designed a dress for herself. マユコは自分の服をデザインした。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 He never gives away any of his money. 彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。 At your age you should know better. いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 You look gloomy. うかぬ顔をしているね。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 The teacher told us that over and over again. 先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。 I caught a big fish yesterday with my bare hands. 昨日大きな魚を手づかみで獲りました。 I need all money possible. 私はありとあらゆるお金を必要としている。 The property was purchased with laundered political money. その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 I'm sorry to give you all this trouble. いろいろお手数をかけて申し訳ない。 Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 I told the news to everyone I met. 私は会った人すべてにそのニュースを話した。 The old man is possessed of great wealth. その老人は巨万の富を所有している。 Mom spread the table. 母は食卓に食事の用意をした。 He must buy a new bicycle for his son. 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 He tried to comfort her, but she kept crying. 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 He had a good time in the restaurant. 彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。 How many books did you read? あなたは本を何冊読みましたか。 Believe it or not, Tom is 70 years old. 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 This is what I have been looking for. 僕が捜していたのはこれなんです。 Time will tell which is right. 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 I'm getting my wisdom tooth. 親知らずがはえてきました。 "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 Mayuko has dropped the ball. マユコはボールを落としてしまった。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 I talked to my heart's content. 私は心ゆくまで話をした。 He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 They paid their compliment to me. 彼らは、私に挨拶をした。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip. 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。 He esteems the professor highly. 彼はその教授を大いに尊敬している。 She retorted against him. 彼女は彼に言い返した。 At that time, she was busy with some sort of work. そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 I advise you to stop smoking. 禁煙をお勧めします。 He proposed to Miss Lee and she accepted. 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 There was a fledgling bird there. そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。 Everybody says that he's an effeminate guy. 彼は女々しい男だとみなに言われる。 There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 He conducted us on a tour around the lake. 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 If he were here, what would he say? もし彼がここにいたら、なんと言うだろう? On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 I haven't seen you for ages. ご無沙汰しました。 Keep your cigarettes dry. 煙草を湿らないようにしておきなさい。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 The school is situated in healthy surroundings. 学校は健康的な環境に位置している。 Typhoons bring about damage every year. 台風は毎年災害を引き起こしている。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 He has stopped smoking. 彼はタバコを吸うのをやめました。 Get out and have good clean fun once in a while. たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 You had better not go out in this bad weather. こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 If there is anything you want, don't hesitate to ask me. 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。 He backed abruptly away. 彼はぱっと後ずさりした。 I never feel at ease in his company. 彼といっしょに居るときづまりだ。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 I'm busy with work. 私は仕事で忙しい。 How would you like your steak? ステーキはどのように焼きましょうか。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 We should be more talkative. 私たちはもっと、おしゃべり好きにならなくてはいけない。 None of them were present at the meeting. 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 He learned the news while reading the newspaper. 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 My passport was stolen. パスポートを盗まれました。 How did you know that he is married? 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。