The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must buy a new bicycle for his son.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
She did not marry the man.
彼女はその男とは結婚しなかった。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
The eagle spread its wings ready for flight.
そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。
He has a great sense of humour.
彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
We woke up after midnight.
夜中過ぎに起きました。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She is famed as a soprano.
彼女はソプラノ歌手として有名だ。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
Hug me.
ぎゅーして。
Then you will be happy.
するとあなたは幸せでしょう。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
I'm sorry. That's really all I remember.
すみません。それしか覚えていない。
Why did you fail the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I told him that I had seen her a week before.
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
I would like to go with you.
ご一緒したいものです。
He was present at the party.
パーティーに出席した。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Hey, Ayako! Please speak louder.
おい、綾子、声を大きくしてください。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
There are some nice apples on sale in that shop.
あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
I believe in Christianity.
私はキリスト教を信仰している。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
She's never fallen in love.
彼女は一度も恋をしたことがありません。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
They're on pins and needles.
彼らはやきもきしている。
My telephone is out of order.
電話は故障している。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているか知らなかった。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
Soon the new year comes around.
まもなく新しい年がやってくる。
I asked him if he wanted a watch.
私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。
She took off her old shoes and put on the new ones.
彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
She put on a coat.
彼女はコートを着ました。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
Drive safely.
安全運転してください。
Whenever he comes, he scolds us.
彼は来れば必ず私たちをしかる。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
My friend went to Canada.
親友がカナダにいってました。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
For further information, see page 16.
さらに詳しくは16ページ参照。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
I could not sleep because of the noise.
私はその音のために眠れませんでした。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.