Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I take your coat? コートをお預かりしましょうか。 Do you want to play hide and seek? 隠れん坊しようか。 Jane was dressed as a man. ジェーンは男装していた。 I want some candy. 飴がほしい。 You learn something new every day. 毎日新しい何かを学ぶものだ。 I'll do whatever you want me to do. あなたが私にしてほしいことを何でもしてあげます。 People are concerned about racial problems. 人々は人種問題を心配している。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 You may choose whichever you want. どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。 I don't want you to wake him up. 彼を起こさないでほしい。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 You'll find the house empty. その家は誰もいないでしょう。 It was a vase that my son broke last night. 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 I was taking a bath when he came. 彼が来たとき、私は風呂に入っていました。 You must not be noisy. 騒がしくていけない。 He seems to live in Britain. 彼はイギリスに住んでいるらしい。 He was in open-mouthed amazement. びっくりして開いた口が塞がらなかった。 Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 I thought you were going to keep Tom occupied. あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。 And then I went down to the subway. そしてオレは地下道に降りていった。 He would not go with me for anything. 彼はどうしても私と行こうとはしなかった。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 Here's to your health! ご健康を祝して乾杯。 I will get in touch with you next week. 来週連絡いたします。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 But you do. Please help me. しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 If anything happens to him, let me know. 彼にもしものことがあったら教えて下さい。 It is not easy to distinguish good from evil. 善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 She winked at me, as much as to say, I love you. 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 Your hat matches your dress marvellously. あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。 Oh! how awful! ああ、何て恐ろしい。 I tried it again, only to fail. もう一度試したが失敗しただけだった。 She had a happy childhood. 彼女は幸せな幼年時代を過ごした。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 May I have a talk with you? あなたとお話ししたいことがあるのですが。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 The movie is not so interesting as the original. その映画は原作ほどおもしろくない。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 He had to take care of his dog himself. 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 It is strange that he should say no. 彼がいやだと言うなんておかしい。 She put up the new curtains today. 彼女は今日新しいカーテンをつけた。 Baseball is often called "the great American sport". 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 Last time I couldn't carry my baby to full term. 先回は早産でした。 Staying up late nights is nothing to me. 夜更かしなど平気だ。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 The tickets for the concert are on sale here. そのコンサートのチケットはこちらで販売しています。 Monday is my busiest day. 月曜日は私が一番忙しい日です。 All right! You will be sorry for this. よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。 I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today. 昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 You may come and go at will. 好きなように行き来していいですよ。 Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 Let's talk about what to do with the stranger. その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 Tom came home just now. トムはたった今帰宅したところだ。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 How can I get to the zoo from here? どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 You may depend on him to help you. あなた彼の助けを当てにしてもよい。 Has the fever gone down? 熱は下がりましたか。 Search as we would, we could not find it. いくら探しても見つからなかった。 I think that it was probably last Friday. たしか先週の金曜日だったと思います。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 Let's go by bus. バスで行きましょう。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 He left just now. 彼はたった今出発したところだ。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald! むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。 Try to keep from crying. 泣かないようにしなさい。 I am not in the least anxious about it. 私は全然そのことについては心配していない。 He makes it a rule never to speak ill of others. 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 I look forward to seeing you on my next trip to your city. あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 They excluded John from the club. 彼らはそのクラブからジョンを締め出した。 The burglar burst into his house. 強盗が彼の家に乱入した。 We were just talking about you. ちょうどあなたのことをお話していたところです。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant. 彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。 Tom got a small portion of pie. トムはパイを少しもらった。 The steam has fogged my glasses. 蒸気でめがねが曇ってしまった。 I will see to it that everything is ready in time. すべての準備が間に合うようにいたします。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 I was bitten on the leg by a dog. 犬に脚をかまれました。 He reflected on his own thoughts. 彼は自分自身の考えを反省した。 Thank you for your kind assistance while I was in New York. ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 I know the girl playing tennis. 私はテニスをしている女の子を知っています。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten". 「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。