Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can pull strings for you. | 裏から手を回してくれるよ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I'm always on call at home. | いつでも家で待機しています。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| The shopkeeper urged me to buy it. | 店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。 | |
| I'm very disappointed in you. | 君には心底失望したよ。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| He will be really pleased. | 彼は本当に喜ぶでしょう。 | |
| I bought an old car. | 私は古い車を買いました。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| The people groaned under the burden of heavy taxation. | 国民は重税に苦しんだ。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| Can she come in time? | 彼女は間に合うでしょうか。 | |
| I was born on the twenty-second of June in 1974. | 私は1974年の6月22日に生まれました。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Jim slipped on the icy road and got hurt. | ジムは凍った道で滑って怪我をした。 | |
| Max looked into the mirror all the time he was talking. | マックスはしゃべっている間じゅう鏡をのぞきこんでいた。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Playing cards is fun. | トランプをするのは楽しい。 | |
| He came to school after a long absence. | 彼は久しぶりに学校に来た。 | |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| He stuck to his opinion though I told him not to. | やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。 | |
| My grandmother lives by herself. | うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| I was beside myself with joy when I heard the news. | その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。 | |
| She lost what little money she had. | 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| Everyone makes mistakes. | 間違いをしない人は居ない。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| I'm glad that you can come. | あなたが来られるのでうれしい。 | |
| The police released him. | 警察は彼を釈放した。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I cannot express how pleased I was then. | あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him. | ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Have you heard about the result of the game? | 試合の結果について聞きましたか。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The mountain was blurred by fog. | 霧のため山の輪郭がぼんやりしていた。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He broke the machine by using it incorrectly. | 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 | |
| It appears to me that we misunderstand him. | 我々は彼を誤解しているらしい。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| The voice reminded me of my mother. | その声を聞いて私は母を思い出した。 | |
| It was stupid for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| The policeman called our attention to the danger of pickpockets. | 警察たちはすりへの注意を促した。 | |
| You have my word on her sincerity. | 彼女の誠実さは私が保証します。 | |
| He has a bath every morning. | 彼は毎朝入浴します。 | |
| You can dance, can't you? | 踊れるんでしょ? | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| I exchanged a camera for a guitar. | 私はカメラとギターを交換した。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| I got an ink blot on this form. | この用紙をインクで汚してしまった。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. | 上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| I surrender. | 降参します。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも30名の学生が欠席した。 | |
| Would it be OK if I drank a little more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| I just dropped in to say goodbye. | お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| You don't have to stand on ceremony with me. | そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 | |