UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'll be glad to see you.彼は君に会えば喜ぶでしょう。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
She is fit for the job.彼女はその仕事に適している。
Don't worry about that.そんなの気にしないで。
We cheerfully discussed the matter over a drink.私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
I am looking forward to seeing you.お会いできることを楽しみにしています。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
We are delighted at the news.その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
They serve excellent food here.ここではおいしい食べ物が出されます。
We are delighted with her presence.彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Give me a light, would you?火を貸してくれませんか。
Poor as he was, he did not borrow money from others.貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
What are you doing now?今何をしているの?
All the villages were beautiful.すべての村が美しかった。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
Did you write anything in your diary today?今日は日記を付けましたか。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
She is not playing straight.彼女のふるまいは正しくない。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
Let's start with Lesson Ten.10課から始めましょう。
Bill did not commit the crime.ビルはその罪を犯していなかった。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
We played basketball yesterday.私たちは昨日バスケットをした。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重病で回復しそうにない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The flowers in his garden have withered.彼の庭の花はいま枯れてしまった。
She took part in the contest.彼女はそのコンテストに参加した。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
She is always finding fault with others.彼女は他人のあらばかり探している。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Your question is very hard to answer.あなたの質問は答えるのが非常に難しい。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
When I called on him, he was talking on the phone.私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Please give me some water.水を少しください。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I don't want either of them.この中に欲しいものはない。
She went to Paris to study music.彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I did so, not because I wanted to, but because I had to.私はしたかったからではなく、しなければならなかったからそうした。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
I understand Japanese a little.私は日本語が少し分かります。
I tried many times to use a personal computer.私は何度もパソコンを試しに使ってみた。
Will you have some more cake?もうすこしお菓子を食べませんか。
Give my best regards to all your family.ご家族の皆さんにどうぞよろしく。
What is it that you want me to do?君が私にやってほしいというのは何ですか。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
I'll meet you in the lobby at three.ロビーで3時に会いましょう。
He always takes his time in everything he does.彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。
How was your stay?滞在はいかがでしたか。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room.今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。
Could you keep still, everyone?みなさんじっとしていて下さい。
Have you started reading the book yet?もうあの本を読み始めましたか。
You may as well begin at once.すぐに始めたほうがよいでしょう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I don't care a damn what people think of me.人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。
We had not gone so far when it started to rain.雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。
He succeeded by dint of effort.彼は努力によって成功した。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
They were constantly quarreling.彼らは絶えずけんかばかりしていた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I cut down a cherry tree.桜の木を切り倒しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License