The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You left the computer on, but is that okay?
パソコンの電源つけっぱなしになってるけど、いいの?
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
I ran for the governor.
私は知事に立候補した。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Don't ignore your subordinates.
目下の者をないがしろにするな。
Did you happen to see her yesterday?
ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。
It is almost 12 o'clock.
もう少しで12時だ。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
We are all eager for world peace.
私たちは皆世界平和を熱望している。
She's correct for sure.
彼女はきっと正しいのだろう。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The handsomest flower is not sweetest.
もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
They have a less selfish reason for trying it.
彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
We made the boy our guide.
私達はその少年をガイドにした。
He arrived just as I was leaving home.
彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I take a walk every day except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
She started crying, "Ah! Ah!"
その子は「ああ、ああ」泣き出した。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Are you all ready?
きみたちみんな用意はできましたか。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
How cold it is!
なんて寒いことでしょう。
She gave us a vague answer.
彼女は私たちにあいまいな返事をした。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
You should wash your hands before you eat.
食事の前には手を洗いましょう。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I know it for a fact.
私は事実としてそれを知っている。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
They had started earlier than we had.
彼らは私たちよりも先に出発していた。
We look up to him as our teacher.
私たちは彼を師として尊敬している。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
He always keeps his room as neat as a pin.
彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
How would you like them?
お金の種類はどういたしますか。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
He'll never achieve anything unless he works harder.
彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The children were so noisy that I couldn't study.
子供達がやかましくて勉強にならなかった。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.
くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.
そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.