Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They found it difficult to earn a living. 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 We ordered some new books from abroad. 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 Her eyes popped out when she heard that. 彼女はそれを聞いて目を丸くした。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 With your help, I could succeed. もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 I was disappointed when I heard that you could not come. 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 When I visited my friend in Nagoya, I was treated to delicious soba. 名古屋に住む友人を訪ねた時、おいしいそばをおごってもらった。 The man pleaded self-defence. その男は自己防衛を口実にした。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you. 純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。 The plane still hasn't taken off. 飛行機はまだ離陸していない。 In that case, you are right. その場合は君が正しい。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 I requested him to keep me informed. 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。 Is English harder than Japanese? 英語は日本語より難しいですか。 Tom lives on a boat. トムは舟の上で生活している。 I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 He resented his friend's action. 彼は友人の行動に憤慨した。 As for the papers, I have custody of them. その書類に関しては私が保管しています。 You may leave when you have finished the work. 仕事を終えたら帰ってよろしい。 He is now in a very difficult situation. 彼は今とても難しい立場にある。 This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 I thought you might have a change of heart. あなたの気が変わるのではないかと思っていました。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 They cannot have gone out, because the light is on. 彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 It was a parade with a capital P. それはこの上なくすばらしいパレードだった。 What's the point of doing this? これをして何のためになるの。 I started early in the morning, arriving there late at night. 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 The meal was great, wasn't it? 食事はじつにおいしかったですね。 Please lend me your knife. ナイフを貸して下さい。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 This clock seems to be broken. 時計がどこか故障しているらしい。 Please introduce yourself, sir. What's your profession? 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? It seemed to be cheap. 安いようでした。 Was there a book on the desk? 机の上に一冊の本がありましたか。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 I'll speak to him at the first opportunity. 機会のあり次第彼にお話ししよう。 My brother has much in common with me. 私の弟と私はたくさん共通した所がある。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake. この長火鉢は、震災でなくなってしまった。 She has let her house furnished. 彼女は家具つきで家を貸している。 We were so excited that we couldn't sit still. 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 You will have your own way. 君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。 In the first place, you all have to pay a debt first. まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 A detailed report will be sent you by next mail. 詳しいことは後便で申しあげます。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 He dropped the sausage on the ground. 彼はソーセージを地面に落とした。 She kissed him on the cheek. 彼女は彼の頬にキスをした。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 Can you page someone for me? 呼び出していただけますか。 On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 She killed herself yesterday. 彼女は昨日自殺した。 Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 I wish I had been kind to her then. あの時彼女に優しくしていたら良かった。 It's been 10 days since my boyfriend went to jail. 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 She dressed him like children dress their pets. 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He asked me if I was busy. 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 Again I was able to escape death. 又しても死を免れることができた。 These flowers are beautiful, aren't they? この花は美しいですね。 There is only one book on the desk. 机の上には本が1冊しかない。 The work has just been done. 仕事はちょうど今終わりました。 This fact bears witness to his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 It isn't as if we were rich. 私達は金持ちではあるまいし。 Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 I'm majoring in sociology. 私は社会学を専攻している。 The noise startled him. 彼は騒音にぎょっとした。 He took out a coin from his pocket. 彼は、ポケットからコインを取りだした。 He ran across the street, leaving her alone. 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 She has a very enviable position. 彼女はとてもうらやましい地位についている。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 I am glad to hear of your success. 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 You are suitable for the job. 君はこの仕事にふさわしい。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 "You mustn't go out now." "Why not?" 「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」 What made you do a silly thing like that? どうしてあなたはそんなばかな事をしたのですか。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 In case of fire, call 119. 火事の場合は119に電話してください。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 A dinner will be given next Saturday. 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 I want you to take over the plan after my retirement. 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 He took it in his stride. 彼はそのことに関して平然としていた。 I want to brush up my English. 私は英語をやり直したい。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。