Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| How are you getting along? | どのようにして生活していきますか。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| Answer at once when spoken to. | 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 | |
| Complaining won't change anything. | ぶつくさ言ったところでしょうがない。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| Terrific! | 素晴らしい! | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| She's not here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。 | |
| She ate the apple. | 彼女は林檎を食べました。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| The door wouldn't shut. | その戸はどうしても閉まらなかった。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| The house stood out because of its unusual shape. | その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。 | |
| We have been studying English for three years now. | 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 | |
| It allowed of no delay. | 少しでも遅れることは許されなかった。 | |
| The girl I told you about lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Tom made the same mistake again. | またトムが同じミスをやらかした。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、満室です。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| If the vase is not found, John may be accused of stealing it. | もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| Kyoko went away, humming a song. | 恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。 | |
| You look happy today. | 今日あなたは楽しそうですね。 | |
| He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. | 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 | |
| Soon nobody will have anything to do with you. | いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| The eagle spread its wings ready for flight. | そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| You should be able to read this book easily. | この本は君には易しく読めます。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Please be careful not to let the dog loose. | どうぞその犬を放さないように注意してください。 | |
| You are old enough to know better than to act like that. | 君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。 | |
| Take great care when you put your hand to a new business. | 新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| Do seedless watermelons exist? | 種無しのスイカって、あるのですか? | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| People of Asia must work together. | アジアの民族は協力し合わなければならない。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| It will be fine tomorrow, too. | 明日も晴れるでしょう。 | |
| We made Mr Grey chairman of the committee. | 我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| How much money have you obtained? | あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。 | |
| I heard the news by chance. | 私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。 | |
| I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| He availed himself of the offer. | 彼はその申し出を利用した。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| Remember to post the letters tomorrow. | 忘れずに明日その手紙を出してね。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| Bill was crazy for a motorbike. | ビルはバイクをとても欲しがった。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you? | おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ! | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| I need some shots before I go on my trip. | 旅行に行く前に注射をしなければならない。 | |
| I heard a faint sound nearby. | すぐそばでかすかな音がした。 | |