Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| He called for beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| Anybody would be better than nobody. | どんな人でもいないよりはましだ。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。 | |
| She became pregnant. | 彼女は妊娠した。 | |
| The hill commands a fine view. | その丘は見晴らしがよい。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探してもなくした時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She went to the Takasu clinic. | 彼女は高須クリニックに行きました。 | |
| In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. | アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。 | |
| I'll visit you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| He ran out of money. | 彼はお金を使い果たした。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? | タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。 | |
| This story is by far more interesting than that one. | この話はあれよりずっとおもしろい。 | |
| He used pigeons in his experiment. | 彼は実験にハトを使いました。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| I got off at the park. | 公園で降りました。 | |
| This continuous noise annoys me. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Be careful about what you eat. | 食物に注意してください。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| Our basketball team is recruiting tall boys. | うちのバスケット部は背の高い男子を募集している。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| Why do you have to work late? | なぜ残業しないといけないのですか。 | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| She smarted from the insult. | 彼女は侮辱されて憤慨した。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| I can't find Tom. He hasn't already gone and left, has he? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| I've already talked to this student. | この学生にはもう話しました。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| The bookseller charged me ten dollars for the book. | 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 | |
| I hope to see you. | お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は本当かどうかを問いただした。 | |
| What a big dog it is! | なんて大きい犬でしょう。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| I want that bag. | あの鞄が欲しい。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| I marveled at his courage. | 私は彼の勇気に驚愕した。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| He is, on the whole, a satisfactory student. | 彼は概して申し分のない学生である。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| With the exception of Tom, everyone attended. | トムの他はみな出席した。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| How do you do, Mrs. Jones? | はじめまして、ジョーンズ夫人。 | |
| He's too smart to do something that stupid. | 彼は賢いので、そんなばかな事はしない。 | |
| Let's split the bill today. | 今日は割り勘にしよう。 | |
| The government must make fundamental changes. | 政府は根本的な変革をしなければならない。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| The people present were surprised. | 出席していた人たちは驚いた。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| He didn't tell me what the matter was. | 彼はどうしたのかを私に言わなかった。 | |
| Tom fell asleep on the train. | トムは電車で居眠りした。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| Thank you for the wonderful dinner. | おいしい晩御飯をありがとうございました。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| I'll never do this again. | 以後こんなことはいたしません。 | |
| Speak clearly. | はっきり話しなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| You're really wonderful. | あなたは本当にすばらしい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Such books as this are of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオをきいている間に寝てしまった。 | |