Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| It is interesting to play basketball. | バスケットボールをするのはおもしろい。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He tried to get it at the expense of self-respect. | 彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。 | |
| And then, the boy did that. | そして、男の子はそうしました。 | |
| He is anxious about her health. | 彼は彼女の健康を心配している。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish... | 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 | |
| He has gone back to California for good. | 彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 | |
| She warned him not to go alone. | 彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| This medicine renews your strength. | この薬は活力を補給してくれます。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| Well, personally, I don't really care for it. | そうですね、私としては、あまり好みません。 | |
| Can I turn off the TV? | テレビ消してもいい? | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| Is anyone absent today? | 今日は誰か欠席していますか。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| I'm going to check out at eight. | 8時にチェックアウトします。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I've been looking forward to hearing from you for weeks. | あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| The girl's name reminds me of my happy school days. | その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| I talked myself hoarse. | しゃべりすぎて声がかれてしまった。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. | これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 | |
| Did you brush your teeth? | 歯を磨きましたか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| I was annoyed with the boy for being lazy. | 私はその子の怠けるのにはこまってしまった。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| What have you done today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| I don't know what to do about his shoplifting. | 彼の万引きはどうしたものかわからない。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| This soup is too salty to eat. | このスープはしょっぱすぎて飲めない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| I thought Tom would be in his room. | トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| A teacher was advised to him. | 先生は彼に忠告した。 | |
| Crows all but destroyed the farmer's field of corn. | カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。 | |
| The car is ready. | 車は用意してあります。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| He has made me what I am today. | 彼は私を現在の私にした。 | |
| Tom is a womanizer. | トムは女たらしだ。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| He makes out that he has a right to say so. | 彼はそう言う権利があると主張している。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day. | この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| They were talking from 8 to 10 o'clock. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| Stay still! | じっとして! | |
| Fold the paper in four. | その紙を四つ折りにしなさい。 | |
| He always sits up late at night. | 彼はいつも夜更かしする。 | |
| I know a girl who is always smiling. | 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| Hence, loathed melancholy. | 去れ、忌まわしき憂鬱よ。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I paid at the appropriate time. | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I have a lot of things to tell you. | お話したいことが色々あります。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |