The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
How old were you when this town had the big fire?
この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。
Naomi has just finished her work.
直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Kick with your legs straight to go forward.
ばた足をして進もう。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
There weren't any children in the park yesterday.
昨日公園には子供がいませんでした。
You may leave your seat at will.
随時に退席してもかまいません。
We shall be pleased to comply with your request.
ご要望の通りにいたします。
She called him.
彼女は彼に電話した。
I couldn't recognize him at first.
わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Anybody want a lift?
誰か乗せてってほしい人いる?
Who do you think I ran into today?
今日誰に出くわしたと思いますか。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
As I opened the door without knocking, she lost her temper.
私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。
She loved me in the same way that I loved her.
私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
Did Tom talk to you about Mary?
トムはメアリーについてあなたに話しましたか。
My father implied our summer trip was arranged.
夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
They went around the lake.
彼らはその湖を遠回りしていった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
I blacked out.
意識を失いました。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
My father disapproved of my going to the concert.
父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。
We have to clear the snow from the roof.
雪下ろしをしなければならない。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I want to eat out tonight.
今晩は外食したいんだが。
Did you accomplish your purpose?
君は目的を達成しましたか。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
With time on our hands now, let's do some good.
いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
If I had enough money, I would buy that nice car.
もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは、やさしくない。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々に到着した。
Father was crazy about the game.
父はそのゲームに夢中でした。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
What did you do over the weekend?
あなたは週末に何をしましたか。
My father, having left a large sum of money,
私の父がたくさんのお金を出してくれて、
"Is it a cupboard?" Replied Pip.
食器箱かな?とピップが答えました。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
He went so far as to hit her.
彼は彼女を殴りさえした。
She's writing something in her study.
彼女は書斎で何か書き物をしている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.