The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
You're very stylish today.
今日のあなたはとってもおしゃれ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Perhaps that's true.
あるいはそれは本当かもしれない。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
Do you want money?
君はお金が欲しいのか?
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
The doors were locked and we couldn't get in anyhow.
ドアにはかぎがかかっていてどうしても入れなかった。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
It was a bright and clear Sunday morning.
輝かしい晴れた日曜日の朝だった。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
They are engaged in playing chess.
彼らはチェスに没頭しています。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
He would not say so if he didn't know about that.
もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。
Winter is cold, but I like it.
冬は寒い、しかし私は好きだ。
I was about to go out when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Isn't that him sitting on a bench?
彼はベンチに腰を下ろしていませんか。
That copy differs from the original.
あの写しは原本と違う。
He has been working out to develop his muscles.
彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
A person named Williams came to see you yesterday.
きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
I want to talk with him.
彼と話がしたい。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
He makes a rule of attending such meetings.
彼はそのような会には必ず出席するようにしている。
As a man, no a human being, you're the pits!
あんたは男としてってゆうか人間として最低だ~!!
He didn't say a word.
一言も彼は口にしなかった。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.
彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。
I am staying at a hotel in New York.
私はニューヨークのホテルに滞在しています。
Have you already eaten some cake?
もうケーキは食べましたか?
What have you done with your car?
君の車どうしたんだい?
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Don't interfere in my affairs.
僕のことに干渉しないでくれ。
Never have I read such an interesting story.
こんなにおもしろい話は読んだことがない。
I was taken aback by a thunderclap.
私は雷鳴にぎょっとした。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I can't remember her address no matter how much I try.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
He gave a short talk.
彼は短い演説をした。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Married to an Italian, she lives in Rome now.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.
すいません。あなたの席とは思いませんでした。
They rented the room on the second floor to a student.
彼らは二階の部屋を学生に貸した。
He would sooner rather die than work for that man.
あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
I'm very glad to meet you.
あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
I found her mending a skirt.
私は彼女がスカートを修繕しているのに気づいた。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My name's Cyril. Nice to meet you.
キリルと申します、初めまして!
He was punished as a warning to other students.
彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
She may have gone out to do some shopping.
彼女は買い物をしに外出したかもしれない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Thank you for reading to the end.
ご読了ありがとございました~。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Have you called her yet?
もう彼女に電話をしましたか。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I drank the coffee.
コーヒーを飲みました。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
That child got bored.
その子は退屈した。
You may extend your stay in Tokyo.
東京滞在を延ばしてもいいですよ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
She will have to cook for everyone.
彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
He studied as hard as anybody in his class.
彼はクラスのだれにも劣らずよく勉強した。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことがあっても私はあなたといっしょには行かない。
Even though she's allergic, I gave an egg to the child.