Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I know what your game is. | 君が何をたくらんでいるのかお見通しだよ。 | |
| Don't cheat him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| A man named George was staying at a hotel. | ジョージという名の人があるホテルに滞在していた。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| He fell asleep with the radio on. | 彼は、ラジオをつけっぱなしにして、寝てしまった。 | |
| Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. | 眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| He has made the same mistake twice. | 彼は2度も同じ間違いをしている。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| She is apprehensive of failure in the finals. | 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| I found a kindred spirit in Bob. | ボブとはすっかり意気投合した。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. | 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| I'm very happy to make your acquaintance. | お近づきになれて大変うれしく存じます。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| She was very annoyed with his nerve. | 彼女は彼の図々しさに悩まされていた。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Tom spent a sleepless night thinking of Mary. | トムはメアリーのことを考えて眠れない夜を過ごした。 | |
| The watch I lost the other day was new. | 私がこの前なくした時計は新品だった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Better late than never. | 遅くともやらないよりはまし。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms. | C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。 | |
| I had to decline his offer. | 私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| He had a shot at the goose. | 彼はガンに向かって発砲した。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Now let us get down to a serious talk. | さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| It's raining cats and dogs. | バケツをひっくり返したような雨だ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| May I present Mr Johnson to you? | ジョンソン氏をご紹介いたします。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 | |
| Time cured her of her sorrow. | 時が彼女の悲しみを癒した。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Come on, take it easy. Chances are in your favor. | さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 | |
| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。 | |
| He wants the money. | お金を欲しがっています。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| She seems to be unhappy. | 彼女は不幸らしい。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| One lives but once in the world. | 人間はこの世に一度しか生きない。 | |
| These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. | この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 | |
| Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 | |
| This clock seems to be broken. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| Let's take a rest for a while. | ちょっと休みましょう。 | |
| I am studying Chinese and Spanish. | 私は中国語とスペイン語を勉強している。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| I don't want to live by myself. | 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. | クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| I will tell you the history of my life. | あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| They found out a new method. | 彼らは新しい方法を発見した。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| I have to pay a little more attention. | もうちょっと注意しないと。 | |
| The story seems true. | その話は本当らしい。 | |
| It may rain soon. | 直に雨が降るかもしれない。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| Natto smells awful but tastes delicious. | 納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| For one thing I don't have any money; for another, I don't have the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| "I caught a bad cold." "That's too bad." | 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 | |
| After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | |