Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. | その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 | |
| He told a funny story. | 彼は面白い話をした。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| It is very difficult for you to do this work. | 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 | |
| Her eyes have sunk through overwork. | 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう就業時間です。仕事にとりかかりましょう。 | |
| My father graduated from Harvard University. | 父はハーバード大学を卒業した。 | |
| He tried to open the door. | 彼はそのドアを開けようとした。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| What are you getting at? | 何を言おうとしているの。 | |
| I am anxious about your health. | 私は君の健康を心配している。 | |
| "Sit down, Tom." "All right." | 「トム。すわりなさい。」「わかりました。」 | |
| My skin burns easily in the sun. | 私の皮膚は日焼けしやすい。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| He filed the surface smooth. | 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたに同意しない。 | |
| All but one were present. | 一人を除いて全員出席した。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| I'm gonna shoot him. | こらしめてやる。 | |
| My cousin was familiar with trouble when he was young. | 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 | |
| There appears to have been an accident. | 何か事故があったらしい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| It's no crime to just idle the whole day once in a while. | たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| It was a great thrill to meet the President. | 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Adjust the setting of the alarm clock. | 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | |
| I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm. | 3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。 | |
| She translated that word for word. | 彼女はそれを逐語訳した。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| He succeeded in life fine. | 彼は立派に出世した。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| They excluded John from the club. | 彼らはそのクラブからジョンを締め出した。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| They set out last night. | 彼らは昨夜出発した。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. | 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| This parade descends from an ancient rite. | このパレードは古い儀式に由来している。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I should be grateful if you would stay until tomorrow. | 明日までいてくださると嬉しいのですが。 | |
| Next Monday, she'll have been in the hospital for a month. | 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 | |
| He was excited by nationalistic sentiment. | 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| She shut the door on her finger. | 彼女はドアに指を挟んでしまった。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| We've been waiting for hours for you to show up! | 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| Subtract two from ten and you have eight. | 10から2を差し引くと8です。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| Please give me a little more time. | もう少し時間を下さい。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| This juice tastes sour. | このジュースは少しすっぱい。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| I finally got through the test. | 私はやっとテストに合格した。 | |
| They are boring the ground for oil. | 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |