Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| There is nothing funny about him. | 彼には少しもやましい点がない。 | |
| There were many who couldn't recognize him in that disguise. | 変装していた彼に気づかなかった人も多かった。 | |
| It matters little if we are late. | 遅れたって大したことではない。 | |
| You are at liberty to make use of this room in any way you please. | 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Can we talk? | お話したいことがあります。 | |
| Taeko, come on from stage left. | 妙子は上手から登場して。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| I left your book in the car. | あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| I feel like throwing up. | 吐き気がします。 | |
| Driving is a good holiday pastime. | ドライブは休日のいい気晴らしだ。 | |
| Meros is absolutely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| My parents will jump all over me. | 両親にこっぴどくしかられてしまいます。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 | |
| Can the news be true? | そのニュースは一体本当でしょうか。 | |
| How should I know? | どうして私が知ってるの? | |
| Riding a horse is a lot of fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| He may change his mind later. | 彼は後で気が変わるかもしれない。 | |
| My aunt grows tomatoes in her garden. | 私の叔母は庭にトマトを栽培しています。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| She seems to understand what I say. | 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Is this the book you spoke of the other day? | これが先日あなたが話していた本ですか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| I'm in agreement on that matter. | 私はその問題に同意します。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| How can you say such a silly thing? | どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| When should I return the car? | 車はいつ返したらいいでしょうか。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| We found a room at the inn. | 私は宿屋で部屋を見つけました。 | |
| I will never forget you. | あなたのことは決して忘れません。 | |
| I can't thank you enough. | 感謝のしようもございません。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| How are you getting along with your study? | どのようにあなたは勉強していますか。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| I am studying it in cooperation with them. | 私は彼らと共同してそれを研究している。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Hello. My name is Ogawa. | こんにちは。小川と申します。 | |
| There seems to be something wrong with this clock. | この時計はどこか故障しているらしい。 | |
| You must do it much more carefully. | あなたはもっと慎重にそれをしなければならない。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out. | トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| The grieving woman was consoled by her friends. | 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 | |
| I was much annoyed with her. | 彼女にはひどくしゃくにさわった。 | |
| I studied for one hour. | 私は一時間勉強しました。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Swimming is one thing I enjoy. | 水泳が私の楽しみの1つです。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| I had difficulty in having it repaired. | それを修理してもらうのに苦労した。 | |
| I'll be free all day tomorrow. | あしたは一日中ひまです。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| The students are looking forward to the summer vacation. | 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| She practiced typing every day. | 彼女は毎日タイプの練習をした。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| We look forward to seeing you again. | 私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Only one little daughter did they have. | たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 | |