UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
He lives at peace with his wife.彼は妻と仲良く暮らしている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
What's wrong with her? She's looking kind of blue.彼女、どうしたの?ちょっとブルー入ってるけど。
We were all drenched with perspiration.われわれは皆汗でびしょ濡れになった。
Hold onto your husband.旦那様をしっかり捕まえていなさい。
The blood made her excited.血を見て彼女は興奮した。
Where did we leave off last time?この前はどこで終わりましたか。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
What did you do that for?なぜそうしたんですか。
Do I have to study?私は勉強しなければならないですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I shared a room with him.僕は彼と部屋を共有した。
The old man looked about for his hat.老人はあちこち帽子を探し回った。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I caught a cold two days ago.二日前に風邪をひきました。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Don't try to find fault with others.他人のあら捜しをしようとするな。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Is he kind to you?彼は君にやさしいかい?
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
The earth is shaped like a sphere.地球は球の形をしている。
The new student became friends with Ken.その新入生はケンと親しくなった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
What did you do last night?君は昨晩何をしていたのですか?
The doctor saved the four people injured in the accident.その医者は事故で負傷した4人を救った。
Arriving at the airport, I called her up.空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
Why don't you have Dad's study cleaned by him?パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの?
I went past my stop absent-mindedly.うっかり降りるところを通り越した。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
I started learning Chinese last week.私は先週中国語を習い始めました。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
What is your older sister doing now?あなたのお姉さんは今何をしているの?
You can come with me.ぼくといっしょに来てもいいよ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
What am I to do next?次は何をしたらよいでしょうか。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
They blamed George for the failure.彼らはジョージの失敗を非難した。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
We checked in at the Hilton at three o'clock.私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
I doubt if he will succeed.彼は成功しないだろう。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Public opinion is opposed to the policy.世論はその政策に反対している。
She stayed at the hotel for several days.彼女は数日間そのホテルに滞在した。
She is no less beautiful than her sister is.彼女は姉にも劣らず美しい。
Well, shall we call it a day?そろそろお開きにしよかー。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
He was injured in a railway accident.彼は列車事故でけがをした。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
White bread, please.ホワイトブレッド、おねがいします。
Protect yourself at all points.頭隠して尻隠さず。
It seems that he was half asleep then.彼はそのとき寝ぼけていたらしい。
The ladder was covered with dust and rust.そのはしごは埃と錆で覆われていた。
She eats sliced raw fish.彼女は刺し身を食べます。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The power has been off since this morning.今朝から停電している。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
Our party will resist to the bitter end.わが党はこれに飽くまで反対します。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
Could you please repeat what you just said?もう一度おっしゃってください。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
It's very kind of you to say so.そうおっしゃって下さってありがとう。
The more excited he got, the less talkative he became.彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。
I want an orange juice or something.オレンジジュースか何か欲しいな。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Everybody looks up to Henry.みんながヘンリーを尊敬している。
How's it going? Are you busy?どう、忙しい?
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License