Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| Mayuko has dropped the ball. | マユコはボールを落としてしまった。 | |
| Tom is the proper boy for the job. | トムはその仕事に適した少年だ。 | |
| Let the game begin. | さあ試合を始めましょう。 | |
| I want more detailed information. | もっと詳しい情報が欲しい。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| He disappeared in the crowd. | 彼は人込みの中に姿を消した。 | |
| If you are to realize your dream, you must work harder. | もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| Malaysia came into existence in 1957. | マレーシアは1957年に誕生した。 | |
| Did he go to see Mary? | 彼はメアリーに会いにいきましたか。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| It is no use your pretending that you know nothing. | 何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| We're all at sea about where to take our company from here. | これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 | |
| The hotel burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| George encouraged Ellie to study hard again. | ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Let's not stand on ceremony. | 他人行儀は抜きにしましょう。 | |
| Do it yourself and do it right away. | 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| I must make up for the loss. | 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| Where's the restroom? | トイレはどこにあるのでしょうか。 | |
| The delegations of both countries met in Geneva. | 両国の代表団はジュネーブで会見した。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| We tried to make the most of our chances. | 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| Is there a doctor on board? | お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| It was extraordinary that he did not agree. | 彼が同意しなかったのは変だ。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| She is gentle. | 彼女はやさしい。 | |
| Be sure to pass the exams. | きっと合格しなけりゃダメよ。 | |
| The tickets for the concert are on sale here. | そのコンサートのチケットはこちらで販売しています。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| My grandfather is very hard to please. | 私の祖父は気難しい。 | |
| The students studying over there are my friends. | あそこで勉強している学生は私の友人です。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! | もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Why don't you study French? | フランス語を勉強してみてはどうですか。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| His story sounds true. | 彼の話はもっともらしく聞こえる。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| When will you bring back my umbrella? | いつ私のかさをかえしてくれるのですか。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| How do you find his new novel? | 彼の今度の小説はいかがでしたか。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| I found the picture interesting. | その絵画を見たらおもしろかった。 | |
| The car cut to the left. | 車は急に左折した。 | |
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Five hundred dollars is a small sum for him. | 500ドルなんてかれにとってははした金だ。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| The newspaper says that he committed suicide. | 新聞によると彼が自殺したようだ。 | |
| We studied Greek culture from various aspects. | 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 | |
| He claimed that he had discovered a new comet. | 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に行きました。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| Tom is dealing drugs. | トムは麻薬を売買している。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| I was aware of that fact. | 私はその事実を知っていましたよ。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は本当かどうかを問いただした。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |