The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
There are lots of benefits from travelling abroad.
外国旅行でプラスになることがたくさんあるでしょう。
We lost sight of the UFO right away.
UFOはすぐに見えなくなってしまった。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
In case you see him, please say hello to him for me.
彼に会ったらよろしく言ってください。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
They don't seem to be Americans.
彼らはアメリカ人ではないらしい。
I have a headache.
頭痛がします。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
Lay these books on my desk, if you don't mind.
よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。
You must do as you are told.
言いつけどおりにしなければならない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
We cannot do without water even for a day.
私達は水なしでは1日もやってはいけない。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
The teacher assented to our plan.
先生は私たちの計画に同意した。
She felt hurt at his words.
彼女は彼のことばで気を悪くした。
She handed him the key.
彼女は彼に鍵を手渡した。
I saw him playing cards with all of them.
彼がみんなとトランプをしているところをみました。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.
彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.
ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
She was beautiful when she was young.
彼女は若いころ美しかった。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I'd like to change my image.
イメージチェンジをしたい。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
I have only half as many books as he does.
僕には彼の半分の本しかない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I am glad to run into you here.
あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.
こうして二人でずっと海を見ていたいね。
He founded the school five years ago.
彼は5年前にその学校を創立した。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森の中で道に迷いました。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
Nice to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
We did a lot of singing and dancing at the party.
パーティーでは大いに歌って踊りました。
We are all looking forward to your coming.
あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
It's been quite ages since we last met.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
When did the accident happen?
その事故はいつ起こりましたか。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She lay awake all night.
彼女は一晩中目をさましていた。
I wonder if you have something to write with.
君は何か書くものを持っているかしら。
He got down the book from the shelf.
彼は本棚から本を降ろした。
He is sawing a log into boards.
彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
What time does the train for Milan leave?
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
I want to play cards.
私はカードゲームがしたい。
You might avoid an unpleasant experience.
あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
The cabin was torn asunder by the storm.
小屋はあらしでばらばらになった。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Their hats are hanging over there.
彼らの帽子はそこにかかっていました。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
Either come in or go out.
入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
She fumbled with a piece of paper.
あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初めて聞きました。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.