The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Are you going to school by bus?
あなたはバスで通学していますか。
To tell the truth, I've already seen the movie.
実をいうと、私はもうその映画をみました。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
But I wasn't afraid.
しかし私は恐れなかった。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
She bought a nice toy for her child.
彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。
Neither of the two answers are right.
その2つの答えはどちらも正しくない。
I jog twice a week.
私は週に2回ジョギングをします。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
The general strike paralyzed the whole country.
ゼネストで国中の機能が麻痺した。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
After I got out of the bath, my wound festered.
風呂のあと、傷が膿んできました。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
Did you clean your room today?
今日部屋の掃除をした?
He told me that he was busy.
彼は自分が忙しいということを私に言った。
I take a walk at six in the evening.
私はよる六時に散歩をします。
She has plenty of work to do.
彼女はたくさんしなければならない仕事がある。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
We were just talking about you when you called.
君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
We finally published the book.
ついにその本を出版した。
He wrote the report.
彼はレポートを作成した。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Tom said that he had been cleaning the house all day.
トムは1日中家を掃除していたと言った。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
I don't have a lot of money.
私はたいして金を持っていない。
You should have known better than to lend him money.
彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
But she liked children and she enjoyed her work.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
"I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano.
終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。
They held her in high esteem as their benefactor.
彼らは彼女を恩人として敬った。
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
I want the same watch as my sister has.
私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
Try to study a foreign language by all means.
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
You are not to do that.
君はそんなことをしてはいけない。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The ball bounded away into our neighbor's garden.
ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
How fast he runs!
彼はなんて早く走るんでしょう。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
You really annoy me.
君は僕にとてもいらいらしている。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Take the jam down from the top shelf.
ジャムを上の棚から降ろしてくれ。
He used to be a quiet man.
彼は昔は無口な男でした。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
He took back what he had said about her.
彼は彼女について言ったことを取り消した。
Would you lend me that book?
その本を貸してくれませんか。
An accident has happened.
交通事故がおきました。
As regards the matter, I know nothing.
そのことに関しては私は何も知らなかった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
My mother asked me to set the table.
母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
Please return the book by tomorrow.
明日までに本を返しなさい。
We prepared our meals.
私たちは食事の準備をした。
His name has completely gone out of my mind.
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
We can enjoy skiing here all the year round.
ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
I've been trying to get a little exercise every day.
毎日ちょっとした運動をするようにしている。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He seldom gets sick because he is careful about his health.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
He married my sister.
彼は私の姉と結婚した。
As I was walking, it began to rain.
私が歩いているとき雨が降り出した。
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
There appears to have been an accident.
何か事故があったらしい。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとう。」「どういたしまして。」
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Have you seen the new house that Marilyn lives in?
マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
You cannot take back what you have said.
言ってしまったことは取り消せないよ。
What heavenly weather!
なんてすばらしい天気でしょう。
He had a share in completing the job.
彼はその仕事を完成するのに貢献した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.