Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 They stayed in Rome till September. 彼らは9月までローマに滞在した。 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 He devised a new engine to use less gas. 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 Oh my! Is she weeping for joy? おや、彼女はうれしくて泣いているの? "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 You know, I had a lot of fun. あの時は本当に楽しかったよ。 He was respected both as a teacher and as a man. 彼は先生としても人間としても尊敬された。 He will commit suicide if he can't see his son. 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 But it looked comfortable. しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 I'm relying on my friend to turn in the report for me. 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 She takes care of my children. 彼女は私たちの世話をしてくれる。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 He would not agree to our proposal. 彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。 When shall we get together next? 次はいつ集まることにしようか。 I knew that he was trying to use that money to become governor. 彼が知事になるために、その金を使おうとしていたこと、知ってた。 The poor boys were shivering with fear. かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 I think that he might miss the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 There is no rest for the poor. 貧乏暇なし。 The flower is crying out for water. 花がとても水を欲しがっている。 Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 Have you fed the dog? 犬にえさをやりましたか。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 There was a car accident and the traffic didn't move an inch. 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 Two large coffees, please. 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 His house is a tumbledown affair. 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 It will be fine this afternoon. 今日の午後には晴れるでしょう。 The boy did not reach his father's stature of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 His manner of speaking is direct to the point of rudeness. 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 I used to go to school with him. 私は彼と学校に行くのが常でした。 Tom started talking to his girlfriend about breaking up. トムは彼女に別れ話を切り出した。 He was the first to carry out the experiment. 彼はその実験をした最初の人でした。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? Shall we take a rest? 休憩しましょうか。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 There is no easy road to learning. 学問に王道なし。 She was the first girl I'd ever kissed. 彼女は私が初めてキスをした女の子だった。 In the meantime, he went to sleep. そうしているうちに彼は眠ってしまった。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 I was happy to see her again. 彼女に再び会えてうれしかった。 Could you please repeat it once again? もう一度繰り返していただけませんか。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 He doesn't speak our language. 彼は我々の言語を話しません。 You must look after the child. 君はその子の世話をしなければならない。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 He had bruises all over after the fight. 彼はけんかしてあざだらけになった。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 I cheered myself up by listening to music. 音楽を聞いて気を晴らした。 His wife seems to be foreign. 彼の奥さんは外国人らしい。 He has access to the American Embassy. 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 Far from being a failure, it was a great success. それは、失敗どころか、大成功でした。 We need to develop a new kind of energy. 新しいエネルギーを開発しなくてはならない。 Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 Everyone of us will have to accept the current of the times. だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 They were successful in solving the problem. 彼らはうまくその問題を解決した。 It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 I'm thinking about which college might be best for me. どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。 They reached their goal. 彼らは目的を達成した。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 The bus left early. バスは早めに出発した。 Floyd, what's the matter? フロイド、どうしたの? Her looks were suggestive of anxiety. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 She become seasick in rough seas. 彼女はしけで船に酔った。 When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 The little girl burst into tears. その少女は急にわっと泣き出した。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 She's upset right now. 彼女は今、動揺しています。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 I feel happiest when I am in school. 私は学校にいる時が一番楽しい。 I'm giving up smoking. 私は禁煙します。 Mr Smith made her his secretary. スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 She doesn't know how to drive a car. 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 I wish I had studied harder for the test. テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 Would you like me to get you a cab? タクシーを呼んであげましょうか。 Pass me the salt, please. どうぞ、塩を私に回して下さい。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 However that's only for handsome men. ただしかっこいい男に限る。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 He told me that he was busy. 彼は自分が忙しいということを私に言った。 You belong in a better place than this. 君はもっとましな地位にあるべき人だ。 He froze to death. 彼は凍死した。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 I'll give it a try. 試してみる。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 She thinks highly of him. 彼女は彼を尊敬している。 Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while. ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。