The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm happy because starting today, we don't have any school until September.
今日から九月まで授業がないのがうれしいです。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.
今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
My father stopped reading to have lunch.
父は昼食を食べるために読書をやめました。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
The experiments led to great discoveries.
その実験は、偉大な発見をもたらした。
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't."
「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
I asked each boy three questions.
私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
These pictures are beautiful.
これらの写真は美しい。
We're not a bit too soon.
少しも早すぎることはない。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
Would you please not leave the door open?
ドアをあけはなしにしないでいただけますか。
It's awfully cold today.
恐ろしく今日は寒い。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
There was nobody there.
誰もいませんでした。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
What's this in aid of?
これはいったい何を意図しているのか。
Tom helped me to move.
トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I am glad to run into you here.
あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
Is she married?
彼女は結婚していますか。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
She fumbled with the glasses as she brought them in.
怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
My shoes will have to be mended.
私の靴は修繕しなければならないだろう。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
I found the lost ball in the park.
私は公園でなくしたボールを見つけた。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
I want to see you again.
君にまたお会いしたい。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
"Right, shall we be off then?" "Yes. Let's go!"
「よし。じゃあ行きましょうか」「はい。行きましょう!」
Is the school work hard?
勉強は難しいの。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
You can't live without water.
水なしでは生きられない。
How did you like it?
それは気に入りましたか。
Jim is about to take a trip to southeast Asia.
ジムは東南アジアの旅行に行こうとしている。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
Please don't interrupt me for a while.
どうかしばらく私を一人にさせて。
It's been thirty years since we got married.
私たちは結婚してから30年になります。
John kept the door open.
ジョンはドアを開けたままにしておいた。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
The old woman has no one to wait on her.
その老婦人には世話をしてくれる人がいない。
This book is written in simple English.
この本はやさしい英語で書かれている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Who was this machine invented by?
この機械は誰によって発明されましたか。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.