He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
He strained his eyes by reading too much.
彼は読書のしすぎで目を痛めた。
He still loves her.
彼はまだ彼女のことを愛している。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
May I ask a couple of questions?
二つ質問してもいいですか。
This beef is very nice and tender.
この牛肉はとても柔らかくておいしいですね。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
If he asks, I will give it; if not, not.
彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
She gave birth to a fine healthy baby.
彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
I got him to fix my bicycle.
私は彼に自転車を修理してもらった。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Let's make it Monday afternoon.
では、月曜日の午後にお会いしましょう。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
I missed the airplane by a minute.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
I'll take your suitcase to your room.
スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
She was out of breath from walking up and down hills.
彼女は丘を登り下りして息切れがした。
The price of meat dropped.
肉が値下がりした。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
But very very difficult.
しかし、それはとても、とても難しいことです。
I narrowly escaped being run over by a car.
私はもう少しで車にひかれるところだった。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
I went to the hospital.
病院に行きました。
I thought you'd gone to Boston.
あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
Her way of talking got on my nerves.
彼女の話し方は私の気にさわった。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Would if be okay if I took a vacation next week?
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I'm in love with her.
彼女に恋している。
He is a little high.
彼は酔って少しご機嫌だ。
I will do whatever I think is right.
私は正しいと思ったことは何でもする。
Now be a good boy and go beddy-byes.
いい子だからねんねしなさいね。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
My mother is out.
母は外出しています。
I was concentrating on reading.
私は読書に集中していた。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
She was always practicing the piano.
彼女はピアノを練習していた。
The policeman visited all the houses.
警察は家々を訪問した。
I was very disappointed at the news.
その知らせを聞いて大変がっかりした。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
She is very busy.
彼女は大変忙しい。
He severely criticized the mayor.
彼は厳しく市長を講評した。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
We were going to play baseball.
僕たちは野球をしようとしていました。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
Most birds can see only by day.
たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
Wow! That looks delicious.
わあ、おいしそう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.