Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| It looked cheap. | 安いようでした。 | |
| Our electric heater does not work well. | 電気ヒーターがどこか故障している。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. | アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 | |
| The store happened to be crowded yesterday. | その店は昨日たまたま混雑していた。 | |
| He is not so much a teacher as a scholar. | 彼は教師というよりはむしろ学者だ。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Does he intend to become a doctor? | 彼は、医者になることを目指しているのですか。 | |
| He was beaten too easily. | 彼はあっけなく負けてしまった。 | |
| He is too ready to speak. | あの男はおしゃべりすぎる。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| There is no time to lose. | ぐずぐずしてる暇はない。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| It took only a 1000 yen to convince him. | 彼を説得するのに千円しか掛からなかった。 | |
| My long cherished dream finally came true. | 長年の夢がやっと実現した。 | |
| Was that word appropriate in that situation? | あの単語は状況にふさわしかったですか。 | |
| One more effort, you will get on in life. | もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げようもございません。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| He may well be right. | たぶん彼の言うことはただしいだろう。 | |
| The doctor treated her injury. | 医師は彼女のけがの治療をした。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| Some were under the impression that the judges had not chosen wisely. | 審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| The teacher has always been easy to consult with. | その先生はいつも相談しやすい人だった。 | |
| To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. | 「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 | |
| Tennis shoes are sold behind the counter. | カウンターではテニスシューズを販売している。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Where did you learn English? | あなたはどこで英語を学びましたか。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| How come you made such a mistake? | どうしてそんなミスをしたの? | |
| Did you work yesterday? | 昨日、仕事をしたのですか。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You had better not keep company with him. | 君は彼と交際しない方がよい。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | お金がいるなら貸してあげましょう。 | |
| The traffic rules are not often obeyed. | 交通規則はしばしば守られないことがある。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| What did Kumi make? | クミは何を作りましたか。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| She is intense in her study. | 彼女は勉学に熱中している。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Ted loves his wife Elizabeth. | テッドは奥さんのエリザベスを愛している。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| A true friend would have acted differently. | 本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| I understand, but I cannot agree. | 理解はしてますけど納得はできません。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Hello. My name is Ogawa. | こんにちは。小川と申します。 | |
| He looked unfriendly at first. | 最初は彼がよそよそしいように見えた。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| The teacher pointed out the pupil's mistakes. | 先生はその生徒の間違いを指摘した。 | |
| You should smoke less. | たばこの量を減らしなさい。 | |
| This is why they left for America yesterday. | こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| Put our heads together. | 相談し合う。 | |
| What would you do if you saw a ghost? | もし幽霊を見たら、どうしますか。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| Let's get off the bus. | バスから降りましょう。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| We went to London last year. | 昨年ロンドンへ行きました。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| She is a poor correspondent. | 彼女は筆ぶしょうだ。 | |
| He ran away from home. | 彼は家を飛び出した。 | |
| What is he driving at? | 彼は何を言いたいのでしょうか。 | |