The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Tom retired when he was 65.
トムは65歳で退職した。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I have lost faith in the doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠した。
Don't leave the door open.
ドアを開けっぱなしにするな。
He asked for money.
彼は金を要求した。
He made a fool of his teacher.
彼は先生を笑い者にした。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date.
マイケル、ここがあなたのお父さんと私が最初のデートしたところなのよ。
Tom's way of speaking got on my nerves.
トムの話し方に私はいらいらさせられた。
She has a bath every morning.
彼女は毎朝入浴します。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
Strong measures should be taken against wrong doers.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
Well, let's have lunch.
さて、昼にしましょう。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The heater is broken.
暖房が故障しています。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland?
バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
These countries were often visited with famine.
これらの国はしばしば飢饉に襲われた。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
He made a rude reply.
彼は無礼な返事をした。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
The old man is wise and knows many things about life.
その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
Mr Yamaha gave some walnuts to a beggar.
山羽さんが乞食に胡桃を呉れてやりました。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
Please turn down the stereo a little.
少しステレオの音を小さくしてください。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Japan's rice market is closed to imports.
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
If you don't hurry, you'll be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Of course she passed the test.
もちろん、彼女は試験に合格した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Are you going to do it over again?
またやり直しですか。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I'm very happy.
わたしはとても楽しい。
There is very little hope of his success.
彼に成功の望みはほんのわずかしかない。
Clean up the kitchen.
台所をきれいにしなさい。
We saw monkeys at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
Don't talk to others during the class.
授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere.
彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.
彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
This test has a catch.
このテストには落とし穴がある。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
Let's drive to the lake.
湖までドライブしよう。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
He set out for Paris last month.
彼は先月パリへ出発した。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
All you have to do is to hand this book to him.
きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He came again after a week.
彼は一週間してまた来た。
Come with us.
いっしょに来なさい。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
I'll try not to make mistakes next time.
今度こそはミスをしないようにしよう。
Speak softly.
小さい声で話してください。
What languages do they speak in Canada?
カナダでは何語を話しますか。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
It would be good to sleep, even for just a little bit.
少しでも寝られるといいね。
I love you more than you love me.
君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I spent my vacation in Hakone.
私は休暇を箱根で過ごした。
According to what I heard, he went over to America to study biology.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
I read about All Ball.
私はオールボールについて読みました。
Do you know what he has done?
彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
Who telephoned Ann?
誰がアンに電話してきたのですか。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Can I speak to the head nurse?
婦長と話したいのですが。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.