Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Father will be at home tomorrow.
父はあした家にいるのでしょう。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
His threat got me to start studying seriously.
彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
May I ask you what your name is?
お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
His slacks are all wrinkled.
彼のスラックスはしわくちゃだ。
You should act on the doctor's advice at once.
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
You should attend more to what your teacher says.
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home!
これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。
Will you please call me this evening?
今夜電話して下さいませんか。
Let's meet sometime in the near future.
いつか、ちかいうちに会いましょう。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Did he pass the exam?
彼は試験に合格しましたか。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
Put back the book where you found it.
その本をなおしなさい。
We'll always be friends.
私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.
たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He did not get up early in the morning.
彼は朝早く起きませんでした。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I have a lot of things to do this afternoon.
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
I should cancel my L.A. trip.
ロス出張をキャンセルしようかな。
We must go without luxuries.
われわれはぜいたく品なしですまさなければならない。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
He attributed the accident to the bad weather.
彼は事故を悪天候のせいにした。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
Tom got first prize, didn't he?
トムが優勝したんでしょう。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?