UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It won't be long before we can live together.私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
When do you practice the piano?あなたはいつピアノの練習をしますか。
It is no use talking with him.彼に話しても無駄である。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Today was an awful day.今日は最悪の一日でした。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
He was taken care of by a young doctor.彼は、ある若い医者にかかりました。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
I am looking for a house to rent.わたしは貸家をさがしている。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
What's the matter with you? You look pale.どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
When spring arrives, I am going to take up a new sport.春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。
He looks down on women.彼は女性を見下している。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
She raised her voice.彼女は声を大きくした。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He would sooner rather die than work for that man.あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
He is not so much a professor as a school teacher.彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I ate a burdock root tempura.牛蒡の天ぷらを食べました。
An old man was resting in the shade of the tree.おじいさんが木陰で休憩していました。
He rang the doorbell.彼はドアのベルを鳴らした。
If you try your best now, happiness will come to you.今ベストを尽くせば、幸せがあなたのもとにやってくるでしょう。
What were you doing then?その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I'm pleased to meet you.私はあなたにあえてうれしい。
We had Tom paint the wall.私たちはトムに塀を塗らせました。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
What are you two doing?二人は何をしているところですか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
The question is how to say no without making them angry.問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
If I were you, I'd ask him.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
Yesterday I was ill.私は昨日病気でした。
Let's drive to the lake.湖までドライブしよう。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
He did it, and in her presence.彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。
Lie down on your left side.左を下にして横になってください。
She saved money for a rainy day.彼女は万一に備えて貯金した。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
My father failed in business.私の父は事業に失敗した。
Want to hear something funny?ちょっと、おかしな話聞きたくない?
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I have lost my camera.カメラをなくしてしまった。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
The bird dipped its head into the water.鳥は首をひょいと水に浸した。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
I'm expecting.妊娠しています。
As a rule, the game of life is worth playing.概して、人生という競技はやりがいがある。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
I made my son a doctor.私は息子を医者にした。
The girl danced for joy.少女はうれしさのあまり小躍りした。
The child was completely lacking in discipline.その子供はしつけがまったくなっていなかった。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
I would sometimes travel abroad alone.私は時々一人で外国旅行をしたものだ。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
The magazine revealed all his dirty secrets.その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I want another cup of tea.紅茶がもう1杯欲しい。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
In 1847, they declared independence.1847年、彼らは独立を宣言した。
Let go of my arm!腕を放して。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I like watermelon.わたしはスイカが好きです。
I corrected myself.自分で訂正しました。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
You must keep your room tidy.部屋をきちんとしておかなくてはならない。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License