"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Yeah, I want you to do it.
ああ、君にしてもらいたい。
I made her angry.
私は彼女を怒らせてしまった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
I bought a Daily News.
デイリー・ニュースを買いました。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
You must be kidding!
まさか、嘘でしょう。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
Were you in America last month?
あなたは先月アメリカにいましたか。
Can I sleep out?
外泊してもいいですか。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
He will call on me tomorrow.
彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。
As the road was wet, the car must have slipped sideways.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。
She was breathing hard.
彼女は肩で息をしていた。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとう。」「どういたしまして。」
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
What a beautiful garden you have!
あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭の木を切り倒した。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
It is going to snow.
雪になるでしょう。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Jane wanted an ice cream cone.
ジェーンはソフトクリームが欲しかった。
When she comes of age, they are going to get married.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
The dancers were beautifully got up.
踊り子たちは美しく着飾っていた。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
I exchange letters with her.
私は彼女と手紙のやりとりをしている。
We were astonished at the news.
私達はその知らせにびっくりした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.