Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If we eat garlic with caution, we will gain benefits. | にんにくを用心して食べればためになる。 | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| She blushed with shame. | 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 | |
| The mere thought of it is enough to make me happy. | そのことだけを考えただけで楽しくなる。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| We felt sympathy for her. | 私たちは彼女に同情した。 | |
| They set out last night. | 彼らは昨夜出発した。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Could you recommend another hotel? | 他のホテルを紹介していただけませんか。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Tell Tom about what you did the other night. | 先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。 | |
| I know what your game is. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| They came round about. | 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| I have to take these books back to the library. | 私はこの本を図書館に返却しなければならない。 | |
| I play golf every so often. | 時々ゴルフをします。 | |
| Allow me to introduce Mr Kato to you. | 加藤さんをご紹介します。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I bought it yesterday. | 私は昨日それを買いました。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| When does Tony study? | トニー君はいつ勉強しますか。 | |
| He dropped lemon juice into his tea. | 彼は紅茶にレモンジュースをたらした。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The teacher singled out Tanaka for praise. | 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 | |
| Please put the light out when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| Can the rumor be true? | そのうわさは果たして本当だろうか。 | |
| I admire people who express their opinions frankly. | 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| They found out a new method. | 彼らは新しい方法を発見した。 | |
| The story reminded me of my father. | その話を聞いたら父のことを思いだした。 | |
| Then it dawned on me that they were speaking Spanish. | 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 | |
| Don't look down on others because they are poor. | 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| A samurai in the Edo Era carried two swords. | 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Your plan is not in line with our policy. | あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 | |
| Mr Sato was standing on top of a boulder. | 里さんは岩の上に立っていました。 | |
| What does she do? | 彼女はなにをしていますか。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| It is no wonder to me that Gendou has something to do with. | ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 | |
| Can I take books out? | 本は持ち出しできますか。 | |
| Have you eaten dinner yet? | もう夕食は済みましたか。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| There's an idiot where I work and it gets on my nerves. | 職場に頭の悪い人がいてイライラします。 | |
| I'm sorry for what I did. | そんなことをしたのは残念である。 | |
| Who discovered America? | 誰がアメリカを発見したのですか。 | |
| He told his brother the story. | 彼はその話を弟にした。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| If I had the money, I would make a trip around the world. | もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 | |
| He disappeared without a trace. | 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you. | 日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| He emptied his glass. | 彼はコップの中身を飲み干した。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| It's fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| The sun was shining in all its splendid beauty. | あふれんばかりの美しい陽射しであった。 | |
| Do you study English? | 君は英語を勉強しますか。 | |
| Bob was popular with all his classmates. | ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。 | |