Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Heavy smoking impaired his health. | 彼はたばこの吸いすぎでからだをこわした。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| She refused to accept charity. | 彼女は施しを受けることを拒んだ。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校へ行くのですか。 | |
| It's a beautiful day. | 素晴らしい日です。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Who is the gentleman he is speaking to? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| I lent Tom and Paula my camera. | 私はトムとポーラにカメラを貸しました。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| I think I had better have my sweater mended. | セーターを直してもらったほうがいいと思っています。 | |
| I'd rather play football than go swimming. | 水泳に行くよりは、むしろフットボールをしたい。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| His fart smelled. | 彼がしたおならは臭い。 | |
| He signaled that I should follow him. | 彼は私についてこいと合図した。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| He treats his employees well. | 彼は従業員によい待遇をしている。 | |
| We besought that he might give us the medicine. | 彼がその薬をくれるよう懇願した。 | |
| He tried to reform the party from within. | 彼は党を内部から改革しようとした。 | |
| The traffic accident deprived him of his sight. | 彼はその交通事故で失明した。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| People established churches and schools there. | 人々は教会や学校をそこに設立した。 | |
| He doesn't care if his car is dirty. | 彼は車がよごれていても気にしない。 | |
| He stamped out a fire. | 彼は火を踏み消した。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. | 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 | |
| You must be more careful to avoid making a gross mistake. | あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| He was weak from the loss of blood. | 彼は失血のため衰弱していた。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ちついて勉強しなくてはダメだよ。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| That game is easy, once you learn the basic rules. | 基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| The door was locked from the outside. | その戸は外側から鍵がしめられている。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| The game was exciting last night. | ゆうべの試合は興奮した。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| Since she's been gone I want no one to talk to me. | 彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。 | |
| Did you study yesterday? | あなたは昨日勉強しましたか。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| It may snow in the afternoon. | 昼から雪が降るかもしれない。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The learned man worships his ancestors. | その学者は自分の祖先を崇拝している。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| I will make a man of you. | あなたを一人前の男にしてあげよう。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| She will take care of everything for us. | 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| That idea never presented itself then. | そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。 | |
| I will be a repeater! | 留年しちゃうよ! | |
| Give my love to her. | 彼女によろしく。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. | 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 | |
| She made believe not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| Just fancy! | とてもすてきだ、うれしい。 | |
| I saw your brother the other day. | 私は先日あなたのお兄さんに会いました。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| The doctor made six house calls in the afternoon. | 医者は午後6軒往診した。 | |
| I found nothing interesting in that magazine. | あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| He saw to it that both boys were well provided for. | 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 | |
| It wasn't my fault. | それはわたしのせいではなかった。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| A lot of snow fell on the Kanto region last week. | 先週、関東で大雪が降りました。 | |
| Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness. | 今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。 | |
| Learning a foreign language is fun. | 外国語を学ぶことは楽しい。 | |
| We keep late hours. | 夜更かしをする。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |