The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not wanting is the same as having.
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
Do you by any chance have some aspirin?
ひょっとしてアスピリン持ってない?
It scared the daylights out of him.
彼はびっくりして肝を冷やした。
If he has time, he will come.
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
You can eat and drink as much as you want.
好きなだけ飲食していただいて結構です。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
I already told you not to smoke in your room.
もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
They exchanged formal greetings.
彼らは形だけの挨拶をした。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
His music has attained great popularity overseas.
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
What a wonderful idea!
実にすばらしい考えだ。
He carried out the scheme faithfully.
彼はその計画を忠実に実行した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
This machine is out of order.
この機械は故障している。
He's still fibrillating.
まだ痙攣している。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The sushi at this shop tastes good.
この店の寿司はおいしい。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Don't be so childish.
子供じみたまねはよしなさい。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
You cannot be too careful when you drive.
運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
Locusts came in big swarms.
イナゴが大群をなしてやってきた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Please don't smoke too much.
煙草を吸いすぎないようにしなさい。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
It's been a long time since I've felt this bad.
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Would you like to come over to our house for dinner?
夕食に家にいらっしゃいませんか。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
This dictionary contains not more than 20,000 words.
この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。
They lent their house for the summer.
夏の間彼らは家を人に貸した。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He was sitting in the library when I saw him.
私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
You must keep your room tidy.
部屋をきちんとしておかなくてはならない。
Finally they gave in to their enemy.
とうとう彼らは敵に屈伏した。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Father put up the house for sale.
父はその家を売りに出した。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
Don't trouble about me.
私のことは心配しないで下さい。
The conversation at table is lively and interesting.
食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
The woman whom he married is very beautiful.
彼が結婚した女性はとても美しい。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭の木を切り倒した。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
See to it that such a thing does not happen again.
そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Lower your voice.
小さい声で話してください。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
You're enjoying yourself.
お楽しみなのですね。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?