The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
If only she had been home when I called yesterday!
昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
This tree bears good peaches every year.
この木には毎年おいしい桃が実る。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Shall we stop soon?
そろそろ終わりにしようか。
I am looking forward to seeing you.
私はあなたに会えることを楽しみにしている。
Mary has not started yet.
メアリーはまだ出発していません。
Only one little daughter did they have.
たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。
He gave an account of his trip.
彼は旅行の話をした。
He sent the letter back unopened.
彼は手紙の封を開けずに送り返した。
He translated the book from French into English.
彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
He is an old man and should be treated as such.
彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I often remember my happy childhood.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
He will make you eat dirt.
彼は君に塵を食べさせようとしている。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The movie was a big draw at the box office.
その映画は大当たりした。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
Tell me when it came about.
それはいつ起こったのか話してください。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He was walking toward the sea.
彼は海の方へ歩いていきました。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Have you worked out the answer yet?
もう答えは出ましたか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am learning Turkish.
私はトルコ語を勉強しています。
When shall I come for you?
いつお迎えにまいりましょうか。
Who invented karaoke bars?
誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He treats me as an adult.
彼は私を大人として扱ってくれる。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
John kept the door open.
ジョンはドアを開けたままにしておいた。
You've spilt your coffee.
コーヒーがこぼれましたよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.