We went to school under the cherry blossoms in spring.
私たちは春桜の花の下を通学した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
It's getting dark little by little outside.
外は、少しずつ暗くなって行きます。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
She made believe that she had not heard me.
彼女は私の声を聞かないふりをした。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Do it yourself and do it right away.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
She has traveled in foreign parts.
彼女は国外を旅行してきた。
I am busy now and can't play with you.
私は忙しいので君と遊べません。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Are you busy now?
今は忙しいですか。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.