The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
The dress is newly designed.
その服は新しくデザインされたものだ。
Could you tell me how to adjust the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
There is only a poor market for silk now.
今絹にはわずかな需要しかない。
Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.
ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。
Everything is ruined because of you.
お前のせいで全てが台無しだよ。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We must start at once.
すぐに出発しなければならない。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
Have you read today's paper?
今日の新聞は読みましたか。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.
警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
It is not clear whether he is wise or not.
彼が賢いのかどうかはっきりしない。
They were all agog for the news.
彼らはしきりにそのニュースを聞きたがっていた。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
What did you do today?
あなたは今日、何をしましたか?
Did Tom talk to you about Mary?
トムはメアリーについてあなたに話しましたか。
I happened to be out when the call came.
電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The dish smells good.
その料理はおいしそうなにおいがする。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
He often dates Mary.
彼はしばしばメアリーとデートする。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
I'll be visiting Japan again in a few years.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
With whom did you talk?
あなたは誰と話したのか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
Tom talks quite a lot.
トムはよくしゃべる。
She has been married to him for two years.
彼女は彼と結婚して2年になる。
You can't take away these books.
この本は持ち出してはいけません。
Please help yourself to more cake.
ケーキをもっと召し上がってください。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
She is proud of her students.
彼女は自分の生徒たちを自慢している。
People in the country were living under a tyranny.
その国の人々は暴政下で暮らしていた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Did you call him up yesterday?
昨日彼に電話をかけましたか。
He didn't say a word.
一言も彼は口にしなかった。
Tom is arguing with Mary.
トムはメアリーと喧嘩している。
All our attempts failed.
私達の試みはどれもみな失敗した。
He was so poor that he could not buy the bread.
彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。
I enjoyed watching soccer last night.
私は昨夜サッカーを見て楽しんだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I came on foot.
歩いてきました。
The darkest place is under the candlestick.
灯台下暗し。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
So they filled them to the brim.
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
You have only to ask for it and it will be given to you.
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
I miss you.
会えなくて淋しい。
What are you doing in a dark place like that?
そんな暗いところで何してるの?
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
I wonder if you have something to write with.
君は何か書くものを持っているかしら。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.