Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. | 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| The teacher made us repeat the word. | 先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| Can someone take our picture? | 誰か写真を撮ってくれるかしら? | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| Thanks, but no thanks. | ありがとうございます。でもご遠慮いたします。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep. | ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。 | |
| I had a good time during the trip. | 旅行中楽しい思いをした。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| When would it be convenient for you? | いつご都合がよろしいですか。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| The box was full of books. | その箱は本で一杯でした。 | |
| Well, I bake bread. | そうですね、パンを焼いたりします。 | |
| I'm really out of it today. It must be because of my fever. | 熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。 | |
| Let's take a rest. | 一休みしょう。 | |
| In my opinion, he is correct. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| A very pleasant young woman waited on me in the department store. | デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 | |
| It's good. You should try it. | おいしいよ。試してみるべきだよ。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I noticed that I had slept past my station. | 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| Why are you burning these pictures? | なんでこの写真燃やしてるの? | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| Are you meeting someone here? | ここで待ち合わせをしているんですか? | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| He put a lot of time and effort into preparing for the exam. | 彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。 | |
| He applied for a job. | 彼は仕事に応募した。 | |
| It's awfully cold today. | 今日は恐ろしく寒い。 | |
| She introduced herself to the people who were there. | 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Do your work with more care. | もっと注意して仕事をしなさい。 | |
| He became a great pianist in this way. | 彼はこのようにして偉大なピアニストになった。 | |
| We had a good time last night. | 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 | |
| My name is Andrea. | 「アンドレア」と申します。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| The news made him happy. | そのニュースは彼を幸せにした。 | |
| He hanged himself. | 彼は首つり自殺した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| "I really do," replied the little black rabbit. | 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 | |
| I reached for and tapped his shoulder. | 手を伸ばし彼の肩をたたいた。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I answered his blows with several of my own. | 私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| They grew warm over the debate. | 彼らは議論して興奮した。 | |
| It is the steamed potato! | 蒸かした芋です! | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| I'm studying French. | フランス語の勉強をしています。 | |
| A Mr. Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |