Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to get married too early. 私はあまり早く結婚したくない。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 Come whenever you like. いつでも好きなときにいらっしゃい。 Chance led to the discovery of the new island. ふとしたことでその新しい島の発見となった。 Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 I don't want to ruin Tom's holiday. トムの休日を台無しにしたくはない。 I've seen one many times. 何度もそれを見ました。 I want to live. 私は命がほしい。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 When would you like to have your coffee? コーヒーはいつおもちしましょうか。 I lost a ten-dollar note. 私は10ドル紙幣をなくした。 Without your consent, nothing can be done about it. 君の同意が無くてはどうしようもありません。 Why did you come over here? どうしてここへ来たのですか。 I'm getting tired. It's your turn to drive. つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 The news turned out true in a week. 1週間してそのニュースは本当になった。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 He acquired French when he was young. 彼は若い頃にフランス語を習得した。 He is proud of being a good speaker of English. 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 I must pass this exam, no matter what. 私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 How dare you say such a thing to me? 君はどうして私にそんなことが言えるのか。 Do I have to do it right away? すぐそれをしなければいけませんか。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休み中家にいませんでした。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 A little louder. もう少し大きくして。 I got a new pair of shoes. 私は新しい靴を一足買った。 The corporation invited bids for the construction project. 公団は建設計画の入札を募集した。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意してもしすぎることはない。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 They began to walk again after a while. しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him. 彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。 She made her point. 彼女は自分の主張をとおした。 Mother bought me a beautiful dress last Sunday. 先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。 We passed the evening away talking with our friends. 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 The news made him happy. そのニュースは彼を幸せにした。 Helen always keeps her room clean. ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 In Japan there are a lot of beautiful places. 日本にはたくさんの美しい場所がある。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 I will carry it out if you agree to our plan. あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 If you do your study at all, do your best. いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 I really don't want to go. 私はどうしても行きたくない。 I am happy to meet you. きみにあえて嬉しい。 Can it be true that he has denied that fact? 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. 初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。 About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 The cannon went off by accident. 大砲が偶然発射してしまった。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 We have to do without sugar; we're short of it. 砂糖なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。 I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 Glue the photograph to your application form. 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 Tom always thinks he's right. トムはいつも自分が正しいと思っている。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 As a pianist, he is far above me. ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 We are looking forward to hearing from you soon. あなたからのお便りを楽しみにまっています。 It was sensible of you to follow her advice. あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 If it were not for your help, I could not have succeeded. あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 There are things you better don't know. 知らない方がいい事もあるし。 I'm working on his car. 私は彼の車を修理している。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 He is a friendly person. 彼は親しみやすい人だ。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 I would rather study than play today. 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。 That bank over there would do the service. むこうの銀行ならそのサービスを行っているでしょう。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 Nancy has a very lively and sweet temperament. ナンシーはとても陽気でかわいらしい性格だ。 I used to go to school with him. 私は彼と学校に行くのが常でした。 I went to the park last Sunday. 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 I'm flying to Hanoi tomorrow. わたしは明日、ハノイへ飛びます。 She was on edge till she heard from her husband. 彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 He doesn't eat anything except fruit. 彼は果物しか食べない。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 I will make a new suit for you. お前に新しい洋服を作ってあげよう。 An old man came tottering along. 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意して聞いてください。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 He and his companion asked me to come along with them. 彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。