Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He knocked his knee against the chair. | 彼はひざをいすにぶつけてしまった。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| You can speak out freely here. | ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。 | |
| I am in no mood for joking. | 私は冗談など言う気がしない。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| That tape recorder recorded his voice. | そのテープレコーダーは彼の声を録音した。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| It was nice and cool there. | 涼しくてよかったです。 | |
| I envy him his luck. | 私は彼の幸運がうらやましい。 | |
| Her voice sounds very beautiful. | 彼女の声はとても美しく聞こえます。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを渡るときは注意しなければなりません。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| She made her point. | 彼女は自分の主張をとおした。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| Parents teach their children that it's wrong to lie. | 親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。 | |
| The crowd poured out of the stadium. | 群衆が競技場からどっと流れ出した。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| Don't talk rubbish! | しょうもないこと言わないで。 | |
| What a fine view! | なんて素晴らしい景色でしょう。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| Tom didn't want it. | トムは欲しくなかった。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| His opinion was the same as mine. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| He brought us sad news. | 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| A great party that was. | すばらしいパーティーでしたよ、それは。 | |
| He concentrated on his studies. | 彼は勉強に集中した。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| Tom hasn't played mahjong in ages. | トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| If she had not studied English here, she could not have passed the examination. | もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。 | |
| He wrenched the letter from my hand. | 彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| This beautiful dress is made of silk. | この美しいドレスは絹で出来ている。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Pasteur experimented with bacteria. | パスツールはバクテリアの実験をした。 | |
| In the future, be more careful with your money. | 今後はお金にもっと注意しなさい。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| I'll be staying here for a week. | 1週間滞在します。 | |
| He studies day and night. | 彼は四六時中勉強している。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| I am sorry I have imposed so much on you. | たいそうご無理をお願いしてすみません。 | |
| Please air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| He played his trump card. | 彼は奥の手を出してきた。 | |
| She got it into her head that I was bad-mouthing her. | 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。 | |
| They'd better beef up their report or it won't be accepted. | 彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。 | |
| The locals around here really live at a relaxed pace. | こっちの人はのんびりしてるね。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| She'll diagnose each person carefully. | その女性は一人一人を注意深く診断している。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations. | お昼は駅弁にしよう。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I've been looking for it all morning. | 午前中ずっと探しているのです。 | |