Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| That man is a wet blanket. | あいつがいると座がしらける。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| I'll be only too glad to go with you. | 喜んでお受けしましょう。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| I was more than a little disappointed. | 私は少なからずがっかりした。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| I went hiking with the group. | 私はハイキングに参加した。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| He hasn't made a record or had a concert for many years. | 彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| You changed it? | 変更した? | |
| He took to his heels when he saw a policeman. | 彼は警察官を見たとき、逃げ出した。 | |
| He seems to be wary of us. | 彼は我々を警戒しているようだ。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 | |
| I believe in Christianity. | 私はキリスト教を信仰している。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| The pear tree in the garden bears a lot of fruit. | 庭のなしがよく実った。 | |
| What is the reason you want to enter this college? | 本学に入学したい理由は何ですか。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Holding an eel too fast is the way to let her escape. | あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 | |
| How long have you studied? | あなたはいつから勉強していますか。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. | トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. | 彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| We often make mistakes. | 私たちはしばしば誤りをおかす。 | |
| You're driving too fast. | スピードの出しすぎだよ。 | |
| Natto smells awful but tastes delicious. | 納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| When does Tony study? | トニー君はいつ勉強しますか。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. | 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 | |
| You must consider what kind of work you want to do. | 君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| Why don't you ever say it? | どうして言ってくれないの? | |
| Playing golf is great fun. | ゴルフをするのはとても楽しい。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| I listened to him reluctantly. | 私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Which judge heard the case? | 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| Do you have one a little bigger than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| The company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ出発します。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| He has to repair the clock. | 彼は時計を修理しなくてはいけない。 | |
| He dwelt on an unpleasant subject for two hours. | 彼は不愉快な話を2時間もした。 | |
| He declined the offer and so did I. | 彼は申し出を断った、そして私も断った。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| We will play soccer after school. | 放課後サッカーをします。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The story was true. | その話は本当でした。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| When do you study? | あなたはいつ勉強しますか。 | |
| There is a little water in the bottle. | びんの中には少し水があった。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
| At last, it began to rain. | とうとう雨が降り出した。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| Brian left heading for New York. | ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I give up. | 降参します。 | |
| That rumour is not true, is it? | そのうわさは本当ではないでしょうね。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. | そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |