The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
He plans to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
How was your flight?
飛行機の旅はいかがでしたか。
"Does she play tennis?" "Yes, she does."
「彼女はテニスをしますか」「はい、します」
He probably won't come.
たぶん、彼は来ないでしょう。
He studied very hard.
彼は一生懸命勉強した。
John is a good friend of mine.
ジョンは私の親しい友人です。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
I think it's better not to lend him a hand.
私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I want one ticket for 'Three Bigs'.
Three Bigsのチケットが欲しいな。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
I am weak as regards to girls.
私は女性に関しては弱い。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。
I was happy to hear the news.
私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Let's sing the English song.
その英語の歌を歌いましょう。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.
夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
The radio is out of order.
ラジオが故障している。
You may come and go at will.
好きなように行き来していいですよ。
There is little hope of his success.
彼が成功する見込みは少しはある。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Did you say you had a fight with Joan?
あなた、ジョーンと喧嘩したんですって?
Rain or shine, I will start tomorrow.
降っても照っても明日は出発します。
I want to see you.
私はあなたにお会いしたい。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
You are very likely right.
多分あなたがただしいでしょう。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
The old woman sent a servant for the trunk.
老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
He always keeps his room clean.
彼はいつも部屋を清潔にしておく。
Tom was sick of his job.
トムは仕事に飽き飽きしていた。
I felt after the switch in the dark.
僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It is hard to distinguish you from your brother.
君と君の弟を見分けるのは難しい。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
I thought that Tom was kind.
私はトムは親切であると思いました。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
What do you want me to do?
私に何をしてほしいって言うの?
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.