Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| I am going to have John repair my watch. | ジョンに時計を直してもらうつもりだ。 | |
| The cabin was torn to pieces by the storm. | 小屋はあらしでばらばらになった。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| If I want to do anything, you want me to do something else. | 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| The guests caught him in his pajamas. | 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| How long have you studied? | あなたはいつから勉強していますか。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| You may as well begin at once. | すぐに始めたほうがよいでしょう。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Do you mind my smoking? | タバコを吸ってよろしいですか。 | |
| I heard John speak to Mr Brown. | ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| You cannot be too good to your parents. | 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 | |
| The house was burned to the ground. | 家は全焼した。 | |
| He is as idle as ever. | 彼はあいかわらずぶらぶらしている。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| He made up his mind quickly. | 彼はすぐに決心した。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| I'll attend. | 出席します。 | |
| She has broken with him. | 彼女は彼と絶交した。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 | |
| I finished the work yesterday. | その仕事は昨日やってしまいました。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Tom didn't tell me. | トムは私に話してくれなかった。 | |
| Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| You look as if it were none of your business. | 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 | |
| This is the car that Linda was talking about yesterday. | これが昨日リンダが話していた車です。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| They had only one child. | 彼らには子供が一人しかいなかった。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| You have to make a careful choice of books. | あなたは本を注意深く選択しなければならない。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| The new tax system comes into effect next year. | 新しい税制は、来年から実施される。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| Don't test me. | 人を試すようなことをしないで。 | |
| Are you still in love with your wife? | 今でも奥さんを愛していますか? | |
| It is necessary to keep up with the times. | 時勢に遅れない様にしなければなりません。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| We decided not to have peace negotiations with the invaders. | インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| Will it be hot again tomorrow? | 明日は又暑くなるのでしょうか。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| The discussion was heated. | 議論は白熱していた。 | |
| Out of sight, out of mind. | 去る者は日々に疎し。 | |
| Could you help me to find it? | 探してください。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |
| People established churches and schools there. | 人々は教会や学校をそこに設立した。 | |
| I'll do any kind of work. | どんな仕事でもします。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| Their communication may be much more complex than we thought. | 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びましょうか。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| I want money. | お金が欲しい。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| There is a little chill in the air. | 少し肌寒い。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました。 | |
| He made a false statement to the police. | 彼は警察に偽りの申し立てをした。 | |
| We did a lot of singing and dancing at the party. | パーティーでは大いに歌って踊りました。 | |
| I'm very busy. | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| She declared him to be dishonest. | 彼女は彼が不正直だと断言した。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 | |