Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lines are crossed. 混線しています。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 She cried till her eyes dried. 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 Tom got you in trouble, didn't he? トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう? She is getting better by degrees. 彼女は次第に回復している。 I wonder if she is married. 彼女は結婚しているのだろうか。 She may not come here tomorrow. 彼女は明日ここへ来ないかもしれない。 I didn't know you were coming here either. 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 The young campers were kited out with new waterproof jackets. 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 On finishing university, I started working right away. 大学を卒業してすぐに働き始めました。 Our car broke down on our way there. 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 I made her angry. 私は彼女を怒らせてしまった。 The cold weather may keep the plants from budding. 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 Mr White punished the boy for cheating on the examination. ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 We enjoyed the dinner to the full. 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 You will be laughed at. あなたは笑われてしまうでしょう。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 Tom didn't want Mary to come here. トムはメアリーにここに来て欲しくなかった。 It's been thirty years since we got married. 私たちは結婚してから30年になります。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 If you should see Celia, give her my best wishes. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 I will help as much as I can. できるだけお助けします。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 Let's get off here. ここで降りましょう。 Please come home sometimes. たまには家に帰ってらっしゃい。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 I'll call later. 後で電話します。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He fell in love with her. 彼は彼女に恋をした。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 His way of thinking is a bit extreme. 彼の考え方は少し極端だ。 Who'll be taking over from Cynthia when she retires? シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 Now this is more like it. この方がしっくりする。 Meg agreed to Ken's plan. メグはケンの意見に賛成した。 I want to have a proper house and garden. 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 I am in receipt of your letter. お手紙落手いたしました。 I remember giving him the key. 彼に鍵を渡したことを覚えている。 You are beautifully dressed. あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 I am married and have two children. 私は結婚していて子どもが二人いる。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 I'm looking for a sweater. セーターが欲しいんだけど。 It is probable that he is ill. 彼は病気なのかもしれない。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Be sure to look over your paper again before you hand it in. レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 I wouldn't bet on that horse if I were you. 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 He is always trying to do the impossible. 彼はいつも不可能なことをしようとしている。 It is necessary for you to start at once. あなたはすぐに出発しなければならない。 If Tom had not called me then, I might have killed myself. あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 They finished building the bridge on time. 彼らは時をたがえず橋を完成した。 I have a reservation. 予約してある。 The King invited not only us but also a lot of other people. 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 I was amazed at the speed of the car. 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 We had a lot of spontaneous offers from them. 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 He exclaimed that she was beautiful. 彼女が美しいので彼は感嘆の声をあげた。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 You must not trust every man. すべての人を信用してはいけない。 I have to dress up. 正装しなければ。 "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 This pork is a bit off. この豚肉は少しいたんでいる。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 I'm in agreement on that matter. 私はその問題に同意します。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 Taking trips is a lot of fun. 旅行に行くのはとても楽しい。 Don't leave the water running. 水を出しっぱなしにしておくな。 He repaired the broken window of my house. 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 She was at a loss for what to do. 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 Please remember to turn off the light before going to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 He is a different person from the one we are looking for. 彼は私達が探している人とは別人だ。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 He is crazy about baseball. 彼は野球に熱中している。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 I'd like to play tennis with you. テニスで君に対戦したい。 It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 Could you please turn your television down? テレビの音を小さくしてもらえませんか。 May I trouble you for a light? すみません火を貸してもらえますか。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Try to act your age. 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 It makes no matter to me who wins. 誰が勝とうとたいした事ではない。 Mom bought a pretty doll for me. お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。 Did you fall in love with her at first sight? 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 Is a recurrence likely? 再発しますか。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 This book is too difficult for you to read. この本は難しすぎて君には読めない。 I had the door mended. 私は戸を修理してもらった。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。