UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
I'm afraid I've run short of coffee.申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
She seems to have been in poor health in her childhood.彼女は子供のころ病弱だったらしい。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
My computer doesn't boot up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I want to get the book back from her.彼女からその本をとりもどしたい。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
He did it, and in her presence.彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Oh, the streetlights have turned on.あ、街灯がつき始めました。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I was about to leave my house when she rang me up.私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
He traveled throughout the country.彼は国中をくまなく旅行した。
Do your very best.死力をつくしなさい。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
What is the news?何か珍しいことがありますか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
You should have known better than to trust him.彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
There's a slight difference between her thinking and mine.彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
He spoke very loudly.彼は大声で話した。
He is busy learning English.彼は英語の勉強で忙しい。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Nobody can exist without food.誰も食事なしでは生きられない。
He built his son a new house.彼は息子に新しい家を建ててやった。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
My grandmother paid my way to Boston.祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I will play tennis this afternoon.私は今日の午後テニスをします。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I have only five thousand yen.私は5千円だけしか持っていません。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Have you been studying for two hours?あなたは2時間勉強していますか。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
Without your help, I couldn't have done it.もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
My mother is preparing dinner.母は夕飯の仕度をしている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
When you are hungry, anything tastes good.お腹がすいていると何でもおいしい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
I want to have a talk with him.彼と話がしたい。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I can't carry this suitcase by myself.わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
Monday is my busiest day.私は月曜日が一番忙しい。
She has not more than 1000 yen.彼女は多くても1000円しか持っていない。
I've spent 500 dollars in one day.一日で500ドルつかってしまった。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
The English have adopted many words from French.英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
He advised me that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
Is it splendid, this world?素晴らしきかな、この世界。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License