Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are not to blame, nor is he. 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 I envied him his new house. 彼の新しい家をうらやんだ。 I should've chosen a shorter username. もっと短いユーザー名にしておけばよかった。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 He left his books all around the house. 彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。 The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 He had hoped to found a new company after the merger was complete. 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 The door will not open. 戸がどうしても開かない。 We had a pleasant evening. 私達にはたのしい晩でした。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 That girl looks very pretty. あの女の子はとてもかわいらしく見える。 Let's go by train instead of by bus. バスでなくて列車で行きましょう。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 No one is too old to learn. 学ぶに遅すぎることなし。 We gave our mother a watch. 我々は母に時計をプレゼントした。 I asked my son what he really wanted. 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 He has a hatred for his father. 彼は父を憎悪している。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 He bought me a new dictionary. 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 Here it's August and our summer vacation is nearly over. もう八月で夏休みも終わろうとしている。 White-collar workers face many difficulties. サラリーマン達は多くの困難に直面している。 They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。 We enjoyed playing tennis. 私たちは、テニスをして楽しみました。 They make frequent trips to Europe. 彼らはしばしばヨーロッパに旅行をする。 A morning erection: Will it last only until I take a leak? 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 I was about to leave when the phone rang. 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 I'll come when I have done my homework. 宿題をすませてしまったら行くよ。 This is just what I wanted. これがちょうど私が欲しかったものです。 He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 He succeeded in the examination at his first attempt. 彼はその試験に一回で合格した。 She was excused attendance at the meeting. 彼女の会への出席を免除してもらった。 We all made preparation for the meeting. 私たちはみんなその集まりの準備とした。 I want a knife to sharpen my pencil with. 私は鉛筆をけずるナイフがほしい。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 I did not study both of the languages. 私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 I'm a good sailor. 私は船酔いしない。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 We had great admiration for his courage. 私たちは彼の勇気にとても感心した。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 I am come to offer what service may be in my power. できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 At any rate, the party will have to be cancelled. いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。 Mary prided herself on her beauty. メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 I was discouraged to hear of his death. 私は彼の死を聞いてがっかりした。 The oak tree remained standing after the storm. あらしのあとカシの木は倒れずに残った。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 He behaved badly to his sons. 彼は息子たちにひどいことをした。 Please put this into English. どうぞこれを英語に直してください。 The reporter elaborated on the method of his investigation. 報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。 If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 I'm very happy to meet you. お会いできとてもうれしく思います。 I have to do my homework. 今は、宿題をしないといけない。 In the north, there's Scotland; in the south, England; in the west, Wales; and further west, Northern Ireland. 北にはスコットランド、南にイングランド、西にウェールズ、そして、さらに西には北アイルランド。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Try and do better next time. 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 The district is short of water. その地域は水が不足している。 We were wont to meet at that pleasant spot. われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 There is no more difficult task than that. あれと同様難しくない仕事がある。 It's no crime to just idle the whole day once in a while. たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。 I'm anything but bright. 私は決して頭が良くない。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 This mink cost $3,000. このミンクのコートは3000ドルした。 We looked for it here and there. 我々はあちこちそれを探した。 She can sing and dance beautifully. 彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。 He endowed the college with a large sum of money. 彼はその大学に多額のきふをした。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 She assigned the work to him. 彼女はその仕事を彼に課した。 You may depend on him to help you. あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 I don't know her, nor do I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 Strawberries are in season at the moment. イチゴはいまがしゅんです。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。 I traveled around Europe. ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 Before long, she will be a good teacher. やがて彼女はよい先生になるでしょう。 Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench. その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。 I envy you your beauty. 私はあなたの美しいのがうらやましい。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 Do your very best. 死力をつくしなさい。 She always speaks in English. 彼女はいつも英語で話します。