The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'し'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
I seem to have caught cold. I'm a little feverish.
風邪を引いたらしい。少し熱がある。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
I don't know what to do with my leisure.
僕は暇をもてあましている。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Well, see you later.
では、後で会いましょう。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
The people tried to clear the street of snow.
その人々は通りから雪を取り除こうとした。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず吹き出した。
She rarely goes out on Sundays.
彼女は日曜日にはめったに外出しない。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
None of the games were exciting.
ゲームはどれもおもしろくなかった。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
"Will he recover soon?" "I hope so."
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
Where did Ming go to do her homework?
ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。
That's what I'm looking for.
私が探しているのは、まさにそれだ。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She made believe that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
I was very nervous as the plane took off.
飛行機が離陸する時は大変でした。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
All his children want presents on their birthdays.
彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Not all the students attended the meeting.
すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
This dish is more delicious than that one.
この料理はあの料理よりおいしい。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
She tried to break her child of the habit of lying.
彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I didn't want to catch a cold, so I didn't go out.
私は風邪をひかないように外出しなかった。
I was frightened at the sight.
その光景を見てぎょっとした。
He is the least diligent of the three boys.
彼は3人のうちで一番勉強しない。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He gave her a warning against driving too fast.
彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っているのを自慢している。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Mary was silly to buy a new coat.
新しいコートを買うなんて、メアリーはどうかしてたのね。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
This box is a trifle too heavy.
この箱は少し重すぎる。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
He used to be a quiet man.
彼は昔は無口な男でした。
The cake were still warm, and they all ate and drank.
ケーキは暖かく、皆で食べ、そして飲みました。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
There was no bathroom.
お風呂はありませんでした。
They were so busy they didn't realize what time it was.
彼らは時間も忘れるほど忙しかった。
Tom works as hard as any boy in the class.
トムはクラスの誰よりも勉強している。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
If you don't study harder, you'll definitely fail.
もっと勉強しないときっと失敗するわよ。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
Can you lend me 500 yen?
500円貸してくれませんか。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
These glasses are beautiful.
これらのコップは美しい。
I've had a pleasant evening.
今晩はおかげで楽しい晩でした。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
She is a native speaker of French.
彼女はフランス語を母語として話す。
We are all looking forward to seeing you.
私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
Let Nature be your teacher.
自然を教師としなさい。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.
「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I lost this oblong Japanese brazier in an earthquake.
この長火鉢は、震災でなくなってしまった。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
It's as lovely as a rose.
バラのように美しい。
The hospital took him in yesterday.
彼は昨日入院した。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
I knew it all along.
始めから知っていました。
Don't leave the bicycle out in the rain.
自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I want a boiled egg.
卵をゆでてほしいのです。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.