Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary fight constantly. トムとメアリーはしょっちゅうケンカしてる。 Many students go to Europe for the purpose of studying music. 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 There was a light rain yesterday. 昨日は小雨が降りました。 QUIET! You can hear it. しーっ!聞こえちゃうよ。 He told us to set off at once. 彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。 Mr White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 I went to the park yesterday. 私は昨日公園にいきました。 It is said that the younger generation today is apathetic. 今日の若い世代はしらけている。 What time does the cab leave for the airport? タクシーは何時に空港に出発しますか。 She stayed in the house all day. 彼女は1日じゅう家にいました。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 She is guilty of theft. 彼女は窃盗罪を犯している。 Sometimes she was careless enough to lose her way. 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 Tom pretended he was still asleep. トムは寝ている振りをした。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 He borrowed the money in advance. 彼はお金を前借りした。 He will tell her about it when she comes back. 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 He is studying history at the university. 彼は大学で歴史を勉強しています。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 Englishmen rarely talk to strangers in the train. 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 He was leaving then. その時彼はちょうど帰ろうとしていた。 He is at once stern and tender. 彼は厳しいと同時に優しい。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 She has been cherishing that flower. 彼女はその花をとても大事にしている。 A woman visited us while you were sleeping. あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 In as much as he is busy, he can't meet you. 彼は忙しいので、君に会えない。 The speaker couldn't make himself heard. 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 That made him govern himself. そのため彼は自制した。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 While reading the book, I felt asleep. その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 You may go with him if you choose. 行きたければ彼といっしょに行ってもいいよ。 He's looking for a place to live. 彼は住むところを探しています。 My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。 I really enjoyed myself tonight. 今日は楽しかった。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Let's call out to the people around the world. 世界中の人々に向かって声を発してみよう。 I don't care for wealth and fame. 私は富や名声はほしくない。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 I wouldn't bet on that horse if I were you. 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 It's passable. Nothing out of the ordinary. 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 They are short of food. 彼らは食料が不足しています。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 My boss is always finding fault with me. 上司はいつも私のあらさがしをしている。 Have you determined whom you'll invite to the party? パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 Slow speech is characteristic of that man. ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。 He is familiar with computers. 彼はコンピューターに詳しい。 The land could just be discerned through the mist. 霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。 After we walked for a while, we got to the lake. 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 I don't like iced coffee, and she doesn't either. 私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。 However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 I heard our dog barking all night. 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。 How nice to be in Hawaii again! またハワイに来られて本当にすばらしい! Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī! If I were in your place, I would lend him a hand. もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 They came to love each other. 彼らは愛し合うようになった。 Please pass it to the other friends. それをほかの友達たちにも回してください。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 She has blue eyes. 彼女は青い目をしている。 He will be wondering what we are doing. 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 Nothing whatever is known of him. 杳として行方が知れない。 He wants to go out with her. 彼は彼女とデートしたいと思っている。 The doctor advised Mr White not to smoke too much. 医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 We should start getting Christmas gifts for the children. そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 He worked very hard, but could make little progress. 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 Tom often has trouble remembering things. トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 Mother has gone to the market. 母はマーケットへ買い物に行きました。 The policeman dealt with the accident. その警官は事故を処理した。 No wonder that he has failed in the enterprise. 彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 What was her reaction to the news? このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。 If he had left at ten, he would have arrived here by now. もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 We're going to the movies. Are you game? 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 Betty has a sweet voice. ベティはよい声をしています。 The doctor advised him to keep away from drinking. 医者は彼に酒を控えるように忠告した。