UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To control a class calls for all your skills as a teacher.クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
This book is beautifully illustrated.この本には美しい挿絵が入っている。
He lost his beloved son.彼は愛する息子を亡くした。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We've had a heavy rain, so the playground is muddy.雨がひどく降ったのでグラウンドはぐしゃぐしゃだ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I will be studying when you come at seven.あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
How many times did you see the movie?その映画を何回見ましたか。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I'm not going skating today.今日はスケートをしに行きません。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
He has not yet succeeded.まだ彼は成功していない。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
Avoiding trouble will not always assure safety.トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
He will be writing a letter.彼は手紙を書いているでしょう。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
John is having a good time.ジョンは楽しい時を過ごしている。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
It is easy for me to play tennis.テニスをすることは私にはやさしい。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
After dinner, we played cards till eleven.夕食の後私たちは11時までトランプをした。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女に恋をした。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
It being hot, she was wet with sweat.暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。
I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
And like many small towns in England, it has quite a long history.そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
I am surprised that she should have changed so much.彼女があんなにかわってしまって驚いている。
He refused to believe that she was guilty.彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
A number of cars are parked in front of my house.私の家の前に、たくさんの車が駐車している。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You could be here for a long while.長い間いることになるかもしれない。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
It is difficult to satisfy everyone.みんなを満足させるのは難しい。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
He was the agent of her despair.彼は彼女の嘆きの種でした。
He is influential.彼は押しが強い。
This door will not open.この戸はどうしても開かない。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
The thief entered through a broken window.どろぼうはこわれた窓から侵入した。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
How did it come about?それはどのようにして起こったのか。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
She has a pretty face.彼女はかわいい顔をしている。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
He looked as if nothing had happened.彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Did I say something funny? Did I make a joke?な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました?
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Where did she buy a book?彼女はどこで本を買いましたか。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
Whatever language you study, you cannot do without a dictionary.どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
Do to others as you would be done by?他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
She kept on asking me questions the whole time.彼女はずっと質問ばかりしていた。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
Our dog has gone away.うちの犬がどこかへ行ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License