UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
There is a little milk in the bottle.瓶には少し牛乳がある。
He seems to be sick.彼は病気らしい。
I'm looking forward to tomorrow.明日楽しみだな。
I said so.私はそう言いました。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
I'd like to get information about your hospital fee.入院費についておたずねしたいのですが。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
I will tell you if you wish.お望みなら教えてあげましょう。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
You're welcome.どう致しまして。
He ought to have arrived in New York by now.彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。
I ate late last night.昨日の晩ご飯は遅い時間に食べました。
He was made to tell them everything.彼は彼らにすべてをしゃべらされた。
Call me up when you get there.そこに着いたら私に電話をしなさい。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
Is anyone absent today?今日は誰か欠席していますか。
Whichever you choose, you will be satisfied.どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
I'm looking forward to touring bookstores in the US.アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
He grew a lot in no time at all.その子はちょっとの間にずいぶん成長した。
Leave your desk as it is.君の机をそのままにしておけ。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
Smoking has affected his lungs.喫煙が彼の肺を冒した。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
It was such a shock.それは大した衝撃でしたよ。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Hong Myong Bo is a great player.ホンミョンボはすばらしいプレイヤーです。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Did you go anywhere for the summer?夏にどこか行きましたか。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
They were satisfied with the meals.彼らはその食事に満足していた。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
I ordered the book from England.私はイングランドからその本を注文した。
Hardly had I met her when I fell in love with her.私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。
She must have done it yesterday.彼女は昨日それをしたに違いない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He tried to give up smoking but in vain.彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
He sat there smoking a pipe.彼はそこに座ってパイプをふかしていた。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
He had barely enough to eat.彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
Young parents often indulge their children.若い親はしばしば子どもを甘やかす。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
What time did you go to bed last night?昨晩何時に寝ましたか。
I would as soon walk as take a taxi.タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
I spent 3,000 yen on a new CD.あたらしいCDに3000円払った。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He has already finished his work.彼はすでに仕事を終えてしまいました。
The movie moved her to tears.その映画をみて彼女は泣いてしまった。
The baby cried all night.赤ん坊は夜通しなきつづけた。
She gave him a tender kiss.彼女は彼に優しくキスをした。
She is given to tennis.彼女はテニスに熱中している。
Who is he talking to?彼は誰と話しているの?
What a lovely day it is!なんてすばらしい日でしょう。
Nante subarashī hideshou
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
I expressed my gratitude for what he did for me.私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。
My mother tasted the soup and added a little more salt.母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
We lost sight of the tower as we entered the town.町に入ると塔を見失ってしまった。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
He often eats out on Saturday nights.彼はよく土曜の夜に外食します。
What did you say in relation to what happened yesterday?昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Burn this rubbish on the fire.このガラクタは火に燃やしなさい。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
I enjoyed swimming in the river.私は川で泳ぐのを楽しみました。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Do you understand?わかりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License