Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
We found many strange plants in a botanical garden.
私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
Show it to me.
見してくれ。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
They are preparing for their trip.
彼らは旅行の準備をしている。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
He is lavish with his money.
彼は金を惜しみなく使う。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
She looks very happy today.
今日の彼女は、嬉しそうですね。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
That'll put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
Let's meet at one o'clock.
1時に会いましょう。
It is Eve that sets Adam on.
アダムをそそのかしたのはイブだ。
She got married at the age of seventeen.
彼女は17歳の時に結婚した。
I didn't take part in the conversation.
わたしはその会話に加わらなかった。
He will surely succeed in his new job.
彼は新しい仕事できっと成功するだろう。
I was at a loss what to say.
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
I play center in football and basketball.
フットボールとバスケットボールでセンターをしています。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
Why do you want to become a nurse?
どうして看護師になりたいの?
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.
店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He was very busy all day.
彼は1日中大変忙しかった。
Nice to meet you.
初めまして。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I could not sleep because of the noise.
その音のせいで眠れませんでした。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
Let's eat out this evening.
今晩は外で食事を食べましょう。
She isn't married.
彼女は結婚していません。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Give me something nice to drink.
なにかおいしい飲み物をください。
He told a funny story.
彼はこっけいな話をした。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
She tried on the party dress.
彼女はそのパーティードレスを試着した。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It tastes really good.
大変おいしいですよ。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.
彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
Must I start at once?
すぐに出発しなくてはいけませんか。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I'll visit my uncle next week.
来週私は叔父を訪問します。
How is Tom doing?
トムはどうしてる?
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
He imitated the works of Van Gogh.
彼はゴッホの模写をした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The alarm went off at five-thirty.
目覚しは5時30分に鳴った。
I need this.
私はこれを必要としている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.