Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| But you cannot tell where it comes from or where it is going. | それが、どこから来てどこに行くのかしらない。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| This song reminds me of my junior high school days. | この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 | |
| He let the dog loose in the yard. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| It seems that no one knew the truth. | だれもその真実は知らなかったらしい。 | |
| I had my watch repaired. | 私は時計を修理してもらった。 | |
| The story may sound strange, but it is true. | その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Did you have a good time? | 楽しかったですか。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| What did you do over the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. | 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| What did you do on your vacation? | 休暇中は何をしましたか。 | |
| Could you wrap it for mailing? | 発送用にほうそうしてください。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Could I have your autograph on this book? | この本にサインしてもらえませんか。 | |
| I'm glad you could come. Please make yourself at home. | あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| I enjoyed myself at the party yesterday. | 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| I always feel sleepy. | いつも眠い感じがします。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Are you good at speaking Chinese? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. | 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| Where can I find a good gay club? | ゲイのクラブを推薦してください。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは楽しそうだ。 | |
| She killed him with a knife. | 彼女は彼をナイフで殺した。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. | どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 | |
| She pressed the child to her breast. | 彼女は胸に子供を抱きしめた。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| Please give me a little more time. | もう少し時間を下さい。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| You may only borrow my camera if you are careful with it. | 大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. | 聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Every time I went to his place, he was studying. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| They attended worship. | 彼らは礼拝式に参加した。 | |
| We must seek after the true, the good and the beautiful. | 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 | |
| Read it again and again. | 何度もそれを読み返しなさい。 | |
| Would you care for some more cake? | ケーキをもう少しいかがですか。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| It may snow in the evening. | 夜から雪が降るかもしれないですね。 | |
| I learned a lot from you. | あなたからさまざまなことを学びました。 | |
| I'm afraid I must say goodbye. | 残念ですが、もうおいとましなければなりません。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |
| Tom has already finished his lunch. | トムは昼食をもう食べてしまっている。 | |
| I didn't have more than 1,000 yen. | 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| He caught the ball with his left hand. | 彼は左手でボールをキャッチした。 | |
| He studied hard so as to pass the examination. | 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 | |
| You may take any picture you like. | どれでも好きな絵をとってよろしい。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| No sooner had he said it than he was sorry. | 彼はそう言ったとたんに後悔した。 | |