UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'し'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house which Tom built is wonderful.トムの建てた家はすばらしい。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
He is nothing but a student.彼はただの学生にしかすぎない。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
Take a rest.休息しろ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
She acted distant towards me today.今日の彼女は私に対してよそよそしかった。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Can I take a picture here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
My grandfather goes for a walk every day.祖父は毎日散歩します。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Nice to meet you.初めまして。
He raised a question.彼は問題提起した。
Let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
Meg and Ken sat on the bench.メグとケンはベンチにこしかけていた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Soon he needed new clothes.すぐに新しい洋服が必要になりました。
So nobody bothered about me.だから、だれも、私にはかまいませんでした。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He satisfied his thirst with a large glass of beer.彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
You are welcome.どういたしました
My mother got after me for my sloppiness.母は私のだらしなさをしかった。
Did you talk to your new classmates yesterday?あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
I wonder why he did that.どうして彼はそんな事をしたのだろう。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
I made him do so.私は彼にそうさせました。
I don't know what to do.何をしたらいいのかわかりません。
I am looking forward to hearing from you.お便りを楽しみにしています。
I want to get rid of it.どうしても治したいのです。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She is looking for her car keys.彼女は自分の車の鍵を捜している。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
He is tall and lean.彼は背が高く、ほっそりしている。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?この辞書は安いですから買いましょうか。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
May I present Mr Johnson to you?ジョンソン氏をご紹介いたします。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The pleasure is mine.好きでした事ですから。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Don't expose your skin to the sun for too long.あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。
I little imagined that she would come.彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
You must take their ideas into account.彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
His car got no more than fourteen miles.彼の車は14マイルしか走れなかった。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
In this way, we waste a lot of time.かくして僕らはたくさんの時間を空費する。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
It would be good to sleep, even for just a little bit.少しでも寝られるといいね。
It was a terrible accident.それは恐ろしい事故だった。
Would it be OK if I drank a little more tea?もう少しお茶を飲んでいいですか。
The house is owned by him.その家は彼が所有している。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
Thank you very much, doctor.先生、どうもありがとうございました。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
He eats nothing other than fruit.彼は果物しか食べない。
Which is easier to read, this book or that one?この本とあの本とどっちがやさしい?
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
If I were you, I'd ask him.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License