Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |
| He thanked the host for the very enjoyable party. | 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| We enjoyed ourselves at the picnic. | 私達はピクニックで楽しく過ごした。 | |
| Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. | ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| We continued negotiations with the company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| He looks down on women. | 彼は女性を見下している。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Tom isn't wearing a belt. | トムはベルトをしていない。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| He gave me some excuse for not attending the party. | そのパーティーには出られないと言い訳をした。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| He was so careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| I had a light lunch. | 軽い昼食をとりました。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| Are they displayed all through the year? | それらは1年を通してずっと飾られている。 | |
| What do you do in Japan? | 日本ではどんな仕事をしていますか。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| He hasn't come already, has he? | まさかもう彼が来たのではないでしょうね。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| My older brother did all the preparation for us. | 準備は兄が全てしてくれた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Tom will take you home. | トムがあなたを家に連れて行ってくれるでしょう。 | |
| O.K. I'm glad you could come. | そう、私きてくれて嬉しかったわ。 | |
| Can you spare me a few liters of petrol? | 石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。 | |
| It was yesterday that I met her. | 私が彼女に会ったのは昨日のことでした。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The pirates sailed the seven seas. | 海賊たちは7つの海を航海した。 | |
| I felt a burning sensation all over. | 全身焼き尽くすような感じがした。 | |
| I shade my eyes from sun shine. | 太陽に手をかざした。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Which way did you choose? | あなたはどちらの道を選びましたか。 | |
| Spit it out! | 吐き出しなさい。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| Avoid heavy labor It will be better in two weeks. | 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| I'm very happy to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| Tom was my hero. | トムは私のヒーローでした。 | |
| He saved all of what little money he earned. | 彼はわずかながら稼いだ金をすべて貯金した。 | |
| He is concerned about his parent's health. | 彼は両親の健康を心配している。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. | 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| The company is 51% owned by American capital. | その会社はアメリカ資本が51%保有している。 | |
| That street was very noisy. | その通りは騒々しかった。 | |
| Has he returned yet? | 彼はもう帰ってきましたか。 | |
| We took a walk along the riverbank. | 私達は川沿いを散歩した。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| This book is not only interesting but also instructive. | この本はおもしろいだけでなく、ためにもなる。 | |
| It's very difficult to communicate with people from other cultures. | 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| It won't clear up. | 晴れないでしょう。 | |
| I'm happy when you do that. | あなたがそうしてくれると私は嬉しい | |
| Tom had a good time in Boston. | トムはボストンで楽しい時間を過ごした。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Something was wrong with the watch. | その時計は故障している。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。 | |
| She looked excited. | 彼女は興奮しているように見えた。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Tom committed suicide. | トムは自殺した。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |