Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| But I have to take night shifts twice a week. | でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| I thought you were going to keep Tom occupied. | あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。 | |
| They are well off. | 彼らは暮らし向きがいい。 | |
| We have had a very hard winter. | この冬は寒さが厳しかった。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| Do you find it funny that I feel this way? | 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| I'm going to ask for a new desk. | 新しいデスクをお願いします。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| She went to apply for a replacement. | 彼女は再発行を申し出た。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The tea is too strong. Add some water. | お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| How dare he open my letters! | 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| He stuck to his principle. | 彼は主義を通して譲らなかった。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| I beg your pardon? | 何とおっしゃいましたか。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| He will not listen to me. | 彼は私の言うことなど聞こうとしない。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| I had toxemia during my pregnancy. | 妊娠中毒症にかかりました。 | |
| A new means of communication was developed — the railway. | 鉄道という新しい交通手段が開発された。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| There used to be a church here. | 以前はこの教会にいました。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The sun was shining in all its splendid beauty. | あふれんばかりの美しい陽射しであった。 | |
| What's the most delicious fruit in Japan? | 日本でいちばんおいしい果物は何? | |
| As is often the case with him, he cheated in that exam. | 彼にはよくあることだが、あの試験でカンニングをした。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| I'm glad to meet you. | あなたにお会いしてうれしい。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| I would like to return it to you for replacement. | 交換のために返却したいと思います。 | |
| There is a traffic jam on the highway. | 高速道路が渋滞している。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| You should've called me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| The other day I saw an old friend of mine. | 先日、私は旧友の一人にあいました。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| Our teacher gives us a lot of homework. | 宿題をたくさん出します。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| She figured as a gray eminence. | 彼女は黒幕としてかかわっていた。 | |
| I am playing football now. | 私は今フットボールをしています。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| You must do it yourself. | 君は自分でそれをしなければいけない。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He led us to the station. | 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| His ideas do not fit in with mine. | 彼の考えは私の考えと一致しない。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| What a sad story this is! | これはなんと悲しい話だろう。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| When I met the President, all my dreams came true. | 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| Well, I bake bread. | そうですね、パンを焼いたりします。 | |
| The people which were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| Next, we will talk to Ms. Pam Roland. | 次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。 | |
| I visited him a week ago today. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| This time I'll let it slide. | 今回は見逃してあげますよ。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| While we were doing that, another two hours passed. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| This was how he entered the university. | このようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| Don't be mean. | 意地悪しないで。 | |
| Tom is kind to Mary. | トムさんはメアリさんにやさしい。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| That's a beautiful necklace. | すてきなネックレスしてるね。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| When were you born? | あなたはいつ生まれましたか。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| You will be missed by your friends when you're gone. | あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |