Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
They might be able to help me.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Mum, the rice crackers have gone soft and they don't taste good anymore.
お母さん、このおせんべい、しけってておいしくないよ。
After you with the salt.
あなたの次に塩をお回しください。
Hiromi wears a new dress.
ヒロミは新しい洋服を着ている。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
I will go to Sydney on business next month.
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
He shut up the money in the safe.
彼はお金を金庫にしまった。
Sandra has grown up to be a beautiful woman.
サンドラは成人して美人になりました。
He will have his own way.
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
He was poor and couldn't buy a coat.
彼は貧しくて、コートが買えなかった。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
She liked it.
彼女はそれが好きでした。
One hundred dollars is just chicken feed.
100ドルなんてはした金さ。
I used to drink a lot of cola, but now I drink only water.
私はかつてコーラを沢山飲んでいたが、今は水しか飲まない。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
I'm sorry that you've been badly injured.
ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I want you to be the next Soseki.
君には第2の漱石になってほしいね。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.
医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
What do you say to taking a walk in the park?
公園を散歩でもしませんか。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
He was absent from the meeting.
彼はミーティングを欠席した。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
She was surprised to find many beautiful things in the box.
彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He married for money.
彼は金に目がくらんで結婚した。
I study from eight to eleven.
私は8時から11時まで勉強します。
Mastering English is difficult.
英語を習得するのは難しい。
You can call me anytime you like.
いつでも電話していいよ。
I wouldn't miss it.
あとで後悔したりはしない。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
Give me back the book after you have read it.
その本を読んでしまったら返してくれよ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
How do you like living on your own?
ひとり暮しはどうですか。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日は雨が降るかしら。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
It's a book for children.
この本は子供を対象とした本です。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."