Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| Geppei – that’s one of the Chinese candy. | 月餅は中国菓子の一です。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt. | ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。 | |
| During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I'm going to give you a year's worth of allowance all at once. | 一年分のおこづかいを先に渡しておく。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| "Give me another bottle," he said. | 「もう一本くれ」と彼が言った。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| I studied English very hard day after day. | 私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。 | |
| Will you have a cup of tea? | お茶を一杯飲みませんか。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I want to try again. | もう一回挑戦してみたいです。 | |
| Could you please repeat what you just said? | さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| The English people in general, are extremely fond of their pets. | 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He kept silent during the meal. | 食事の間中彼は一言も言わなかった。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| How about another glass of wine? | ワインをもう一杯いかがですか? | |
| It's no crime to just idle the whole day once in a while. | たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| What was your first impression of London? | ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | このご恩は一生忘れません。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| I have hardly any money left. | お金はほとんど一銭も残っていない。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Take heart and do it again. | 気をとりなおしてもう一度やってごらん。 | |
| If it should rain, he will not come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Take three at a time. | 一度に三個づつ取りなさい。 | |
| You will get well in a week or so. | きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. | そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 | |
| He is nothing more than a clerk. | 彼は一介の事務員にすぎない。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| It rained for a week. | 雨は一週間降り続いた。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| I gave him a book. | 私は彼に本を一冊やった。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| I'm going to Japan by myself next month. | 来月一人で日本に行きます。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. | いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。 | |
| His ideas never earned him even one penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| Your ideas are in accord with ours. | あなたの考えは私たちと一致している。 | |
| I mean to fight hard. | 一生懸命にやるつもりです。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| He left the room without saying a word. | 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| How about a cup of coffee after lunch? | 昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| I hope you'll have a great year. | 素晴らしい一年を。 | |
| I didn't sleep a wink last night. | 私は昨晩一睡もしなかった。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| Khaw San is on medical leave, so I am alone in office | 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 | |
| We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? | 電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない? | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |