UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cup of coffee cleared my head.一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I have a bottle of whiskey.ウイスキーを一本もっている。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
I don't want to be seen in his company.彼と一緒にいるところを見られたくない。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
There was a beautiful woman with black hair in the park.公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
One of the detectives seized him by the neck.刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
The richest man in the world cannot buy everything.世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Would you like to eat lunch together?お昼一緒に食べない?
Would you like to dance with me?一緒に踊りませんか。
Please leave me alone.私を一人にしておいてください。
This is the same purse that I lost a week ago.これは私が一週間前になくした財布だ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
This carpet is one of the most beautiful.一つは、カーペットの美しさである。
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書の一つです。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I don't feel at home in her company.彼女と一緒にいるとくつろげない。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。
It will be also interesting.それもまた一興。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You might ask before you use my typewriter.私のタイプライターを使うのなら、一言そういえばいいのに。
If it happens to rain, the garden party won't be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Her eyes are her best feature.彼女は目が一番美しい。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
I never drink alone.私は絶対に一人では飲みません。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Man is the only animal that can make use of fire.人は火を使う唯一の動物である。
There was a new addition to his family.彼の家族が一人増えた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
There were no Japanese in this country.この国には日本人は一人もいませんでした。
There was not a tree in sight.木は一本も見えなかった。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
It was a good luncheon, as hotels go.世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Bartender, I'd like to have a drink.バーテンさん、一杯ちょうだい。
What's the big idea?一体どういう了見だね。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
It's been raining for about a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The newspapers opened fire on the politician.新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
She has lived alone for ages.彼女はとても長い間一人で暮らしている。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I cannot walk any farther.私はもう一歩も歩けない。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License