The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must encourage him to try again.
もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。
I hate to eat alone.
一人で食事したくない。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
I don't know everything about the event.
私はその事件の一部始終を知らない。
They had to work all year round.
彼らは一年中働かなければならなかった。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
He keeps two cats: one is black, and the other white.
彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
I gave up smoking a year ago.
僕は一年前に禁煙をした。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
The room charge is 100 dollars a night.
ルームチャージは一晩100ドルです。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一気に飲み干した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
I'll come here again tomorrow.
明日もう一度まいります。
The heat kept me awake all night.
暑さで一晩中眠れなかったのさ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I want to sing a song.
一曲歌いたい。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Where is nearest American Express office?
一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
He is in the habit of eating only two meals a day.
彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
What in the world is this?
これは一体何なんだ?
My uncle died a year ago.
叔父は一年前になくなった。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I began living by myself.
一人暮らしをはじめた。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
In a word, it's ridiculous.
一言で言えばそれはばかげている。
At least say you are sorry.
ごめんの一言くらい言えよ。
He stood by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.