UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
My father smokes a pack of cigarettes a day.父は一日に一箱の煙草を吸う。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I can do it by myself!一人で出来るよ。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
The Nile is the longest river in the world.ナイル川は世界で一番長い川です。
He has half again as many books as I.彼は私の一倍半の本を持っている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
Had I better go with you?あなたと一緒に行くほうがいいですか。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
He had dinner by himself.彼は一人で夕食を食べました。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Come outside with me.私と一緒に外に来て。
He is the richest man on earth.彼はこの世で一番の金持ちだ。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
This is the only camera I've got.これは私が持っている唯一のカメラだ。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
Would you like to have a cup of tea?お茶を一杯いかが。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I could really go for another cup of coffee.コーヒーをもう一杯飲みたいな。
He had to share the hotel room with a stranger.彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
Won't you go to the concert with me?一緒にコンサートに行きませんか。
Make one more effort, and you will succeed.もう一息努力すれば成功するだろう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
We passed a night in a mountain hut.私たちは山小屋で一夜を過ごした。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Tom was the very last to arrive.トムは一番遅れて着きました。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
We have a cat. We all love cats.私たちはネコを一匹飼っています。私たちは皆ネコ好きです。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
This is the biggest car in the world.これは世界で一番大きい車です。
Come along.さあ、一緒に来いよ。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
I was out all day.一日中出掛けていた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He drinks a bottle of beer at dinner.彼は夕食の時に一本のビールを飲む。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
Another bottle of wine, please.ワインをもう一本ください。
I had to go there alone.私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
She bought a tea set.彼女は紅茶道具一式を買った。
I would like to travel abroad in company with my colleague.私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Different strokes for different folks.人に一癖。
That dinner they had together was delicious.二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
A whale is a sort of mammal.鯨は一種のほ乳動物である。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Is she your only daughter?彼女はあなたの一人娘なのですか?
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
I enjoyed your company.御一緒できて楽しかった。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
They go to the movies together once in a while.彼らは時々一緒に映画を見に行く。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License