UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taxis stood in a rank in front of the station.タクシーが駅前で一列になっていた。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
You must learn step by step.一歩一歩学ばなければなりません。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行くのがよいといいました。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I'd like a tea.茶が一杯ほしい。
This garden is at its best in summer.この庭園は夏が一番いい。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
You are now among the elite.君はいまやエリート集団の一員だ。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
Would you like to go fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
This is the only camera I've got.これは私が持っている唯一のカメラだ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
Paris is best in autumn.パリは秋が一番いい。
Nothing is more important than health.健康が第一だ。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
This is just another day.ありふれた一日。
I recognized him at first glance.私は一目見ただけで彼だとわかった。
Her eyes are her best feature.彼女の目が一番美しい。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Why are you alone?あなたはどうして一人きりなのですか。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Once there lived an old man in a village.昔ある村に一人の老人が住んでいました。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
He never saves money for a rainy day.彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
I bought a dictionary the other day.私は先日、一冊の辞書を買いました。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He wanted to come with us.彼は一緒に来たがった。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He is still not old enough to go there all alone.彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He lived there by himself.彼は一人でそこに住んでいた。
He dedicated his life to peace.彼は平和のため一生を捧げた。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
Choose one person.一人を選んでください。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Please give him a dose of medicine every six hours.6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
I always read the sports page first.一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
She gave me a nice pair of shoes.彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I'll buy you a drink.一杯おごりましょう。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
I'd like one more blanket.毛布をもう一枚ほしいのですが。
Prof. Smith is famous for his eccentric life style.スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
I am just a humble teacher.私は一介の貧乏教師にすぎない。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License