The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Take this medicine three times a day.
一日三回この薬を飲みなさい。
Great effort was one factor in his success.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
I can't take another step.
もう一歩も歩けない。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
They fell in love with each other at first sight.
彼らは一目見ておたがいに好きになった。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Being ill, I stayed at home all day long.
病気だったので、一日中家にいた。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃっていただけますか。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He is working hard so that he may pass the examination.
彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
I had a good night's rest.
私は一晩ぐっすり眠った。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Take the one you like best, whichever it is.
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I'd like to try out the aerobics class for a day.
エアロビクス教室に一日入学したいのですが。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
Taro is the most famous of the three.
太郎は3人の中で一番有名です。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Can I tempt you to try another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
He called for another glass of beer.
彼はビールをもう一杯くれと言った。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
The group was made up of six girls and four guys.
その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
Which do you like best, apples, oranges or grapes?
りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Let's drink the night away.
さあ、一晩飲み明かすぞ。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
He set out on a lonely journey.
彼は一人旅に出かけた。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I want to sing a song.
一曲歌いたい。
We must sleep at least seven hours a day.
私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。
She carried that table by herself.
彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He slept all day.
彼は一日中眠った。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
I like this book best.
私はこの本が一番好きだ。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He was watching television all day.
彼は一日中テレビを見ていた。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I hear from him once a month.
私は彼から月に一度便りをもらう。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.