UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I failed, I will try again.私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
I like math best.数学が一番好きです。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I'm going to have a heavy day.つらい一日になりそうだ。
I didn't buy anything at the duty-free shops.免税店では買い物は一つもしませんでした。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you plan to spend your whole life on that store?一生 あのお店にいるつもりなの?
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
The best approach to Lisbon is by sea.リスボンへいくには海からが一番よい。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。
That was, as it were, part of the job.それはいわば仕事の一部だった。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Move a step, and you'll be a dead man!一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
Everybody in that family has a car of their own.その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
I drank a glass of milk this morning.今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Come along with us.さあ、一緒に来いよ。
I pay quite a sum of money for each game-cassette.ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。
Give me a piece of paper.紙を一枚下さい。
Let's go to eat together.一緒に食べに行きましょう。
He is the only son that we have ever had.後にも先にもたった一人の息子だ。
I am ready to go with you.私は喜んであなたとご一緒します。
We are going to the movies. Come with us.私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
The party went forward in the face of danger.一行は危険をものともせず前進した。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I would like to have a rest here.ここで一休みしたいものです。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
This book is available at one shop only.この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
Up to now, I have never met him.今まで一度も彼に会ったことはない。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
Which is the highest mountain in Japan?日本で一番高い山はどれですか。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The sky today is blue, without a cloud.今日は雲一つ無い青空だ。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
I meet with him once every six months.私は彼に六ヶ月に一度会います。
There lived an old man in a village.ある村に一人の老人が住んでいた。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
I'd like to go on a picnic with her.私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
She bought a pair of boots.彼女はブーツを一足買った。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Will you put us up for one night?一晩私たちを泊めていただけませんか。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
Would you like to dance with me?私と一緒に踊っていただけますか。
A "shiitake" is a kind of mushroom.「椎茸」はキノコの一種だ。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
We will be together forever.私たちはいつまでも一緒です。
This is just another day.ありふれた一日。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
Did you write this fairy tale by yourself?あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I'd like to ask a question.一つお伺いしたいのですが。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License