Because of the heavy fog, not a single person could be seen.
濃霧のため人っ子一人見えなかった。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
What do you say to a game of chess?
チェスを一番どうですか。
I would like you to come with me.
君に一緒に来て欲しいのですが。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
My watch may be one or two minutes fast.
私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
I've seen my dog sneeze but never my cat.
うちの犬がくしゃみするのは見たことあるけど、猫は一度もないな。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
My father won't have any noise while he is at work.
私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
If I were not ill, I would join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
We have five English classes a week.
一週間に英語の授業が五回もある。
How many flights to Boston do you offer a day?
ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
I always read the sports page first.
一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
In nine cases out of ten he will take the first place.
十中八九、彼は一位になるだろう。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Will you lend me your bicycle for an hour?
一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
English cannot be mastered overnight.
英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The train was almost an hour behind time.
電車はほとんど一時間遅れていた。
I am the tallest of the three.
私は三人のうちで一番背が高い。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.