UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Whoever comes first will get the best seats.最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Not a soul was to be seen in the street.通りには誰一人見当たりませんでした。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
I don't like your going there by yourself.私は君に一人で行って欲しくない。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I like spring the best.私は春が一番好きだ。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I felt quite refreshed after taking a bath.一風呂浴びてさっぱりした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
This puppet is my only friend.このパペットは私の唯一の友達です。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
I sold the best jewel that I had.私は持っているうちで一番良い宝石を売った。
I drank a glass of milk this morning.今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。
I'm not alone.私は一人じゃない。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Bill can run the fastest in his class.ビルはクラスで一番速く走れます。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
What if the rainy season should set in tomorrow.万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
Come again?もう一回。
It was a good luncheon, as hotels go.世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
Being young, he can work all day long.若いから彼は一日中働ける。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
The first blow is half the battle.先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
I like this book best.私はこの本が一番好きだ。
He dedicated his life to medical work.彼は医療に一生を捧げた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
My mother objected to my traveling alone.私の母は私の一人旅に反対した。
There are seven days in a week.一週間は七日です。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
You have a point there.それは一理ある。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目惚れした。
I rode with her as far as the station.駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
She may well be proud of her only son.彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I want to sing a song.一曲歌いたい。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He gets his hair cut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He wanted to come with us.彼は一緒に来たがった。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
He's the tallest in the class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
A mouse scurried out of the hole.ねずみが一匹穴からちょこちょこ出てきた。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Two days ago the wind blew.一昨日風が吹いた。
He looked refreshed after a good night's sleep.一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
I only have one mouth, but I have two ears.私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License