UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going out in an hour.一時間したら行ってきます。
Give me another cup of tea.もう一杯お茶をください。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
You can't study too hard.いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
She saw at a glance that her daughter had been crying.彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
What flower do you like best?何の花が一番好きですか。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
He cooked meals for himself when his wife was sick.彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
We went shopping with our friends.私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
One person more or less doesn't make much difference.一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I gave him a book.私は彼に本を一冊やった。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
The little boy got into mischief when he was left alone.一人になるとその子はいたずらを始めた。
She has grown up to be a woman.彼女も一人前の女になった。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
It has been the driest June for thirty years.ここ30年で一番雨の降らない6月でした。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Each package contains a score of cigarettes.タバコ一箱は二十本入りです。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
He asked for a cigarette.彼はタバコを一本くれとせがんだ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
We have three meals a day.私達は一日に三回食事をします。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This TV set is the best of all.このテレビがすべてのうちで一番よい。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
I'd like a tea.お茶が一杯欲しい。
Don't try to do two things at a time.一度に2つのことをしようとするな。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
April 1st, 2013 is a Monday.二千十三年四月一日は月曜日です。
Would you care to join me?ご一緒にいかがですか。
He never saves money for a rainy day.彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
We must sleep at least eight hours a day.私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
I make 100 euros per day.私は一日に100ユーロ稼ぎます。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
He slept all day.彼は一日中眠った。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
In a word, he is a man of genius.一言で言えば彼は天才だ。
You must study English hard.あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。
And the tree was often alone.そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Choose between these two.この二つの中から一つ選びなさい。
What do you say to going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Go along this street for a mile.このとおりを一マイル行きなさい。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Give me a bottle of wine.ぶどう酒を一瓶ください。
I don't like your going there by yourself.私は君に一人で行って欲しくない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
There are no oranges on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
Yamamoto is one of my friends.山本君も私の友人の一人です。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三食です。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
Man is the only animal that uses fire.人間は火を使う唯一の動物である。
She is not my mother but my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
He comes here every five days.彼は五日に一度ここへ来ます。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
"Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's."「一杯飲もうよ、ね」「うん、そうしよう」
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License