UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Could I have another glass of beer?ビールをもう一杯いただけますか。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He has a car which I gave to him.彼は私があげた車を一台もっている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
How about another cup of coffee?コーヒーもう一杯いかがですか。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
He is old enough to travel alone.彼は、一人旅できる年齢だ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I like to travel by myself.一人で旅行するのが好きです。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Soon you'll get used to living by yourself.すぐに一人住まいに慣れますよ。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
Would you care for a cup of tea?紅茶を一杯いかが。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Today was an awful day.今日は最悪の一日でした。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
I liked you even more when I met you.あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
There was not a tree in sight.木は一本も見えなかった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Mike is one of our brains.マイクはブレーンの一人だ。
Give me a piece of chalk.チョークを一本下さい。
You might ask before you use my typewriter.私のタイプライターを使うのなら、一言そういえばいいのに。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
This church is not a big one, as churches go.この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。
Will you come with me to the concert?一緒にコンサートに行きませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
You have to come with me.君は僕と一緒に行かなければならないよ。
Would you like another cup of tea?お茶をもう一杯いかが。
Sing a song with me.私と一緒に歌いましょう。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
Please pour him a glass of beer.彼にビールを一杯注いであげてください。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Before that I played with my sister in the park.その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
He sat up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
They are keen for their sons to live together.彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Hear twice better you speak once.二度聞いて一度物言え。
Don't try to do all these things at once.これらのことを一度にしようとするな。
He worked hard to earn a lot of money.彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Let's take a rest in the shade.日陰で一休みしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License