The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
I'd be lying if I said I had never smoked before.
これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
I am the tallest in our class.
私はクラスの中で一番背が高い。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
I'll accompany you to the hospital.
病院へあなたと一緒に行きましょう。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
He made a big hit in that business.
彼はその仕事で一山当てた。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
He devoted his life to his study.
彼は一生を研究にささげた。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
He has another son.
彼にはもう一人息子がいる。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Let's call it a day.
さぁ、一日を終わりとしましょう。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Let's get together here once a week.
1週間に一度ここで集まりましょう。
She works very hard.
彼女はとても一生懸命勉強する。
Zero comes before one.
一の前にはゼロです。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
She ate candies one after another until she was completely full.
彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
Don't say anything to anybody.
誰にも一言も言わないで。
What would you do, if you should be taken ill?
万一病気になったらどうする?
Please finish the work at once.
その仕事を一気にやってしまいなさい。
This garden is at its best in summer.
この庭園は夏が一番いい。
So they filled them to the brim.
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.