UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Would you play with me?一緒に遊ぼう。
Our tax system is still without coherent philosophy.わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I have an egg.私は卵を一つ持っています。
He went away without saying a word.彼は一言も言わずに行ってしまった。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
He called her every other day.彼は彼女に一日おきに電話した。
Won't you come with us?一緒に行かない?
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I have sailed up the Thames once.テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
Man is the only animal that uses fire.人は火を使う唯一の動物である。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
She was glad of my company.彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
The crowd was moving in a solid body.群集は密集した一団となって動いていた。
We can not live without water, not even for one day.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
The first step is always the hardest.最初の一歩が常に最も難しい。
His trip will keep him away from the office for a week.旅行のため、彼は一週間休みます。
I sent him a book along with a card.私はカードと一緒に本を送った。
We went on a picnic together.私達は一緒にピクニックに行った。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
Not a sound was heard in the room.部屋には物音一つ聞こえなかった。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Study harder from now on.今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
He worked ten hours at a stretch.彼は一気に10時間働いた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
I wish I were an only child.私一人っ子がよかった。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
I used to go to school with him.彼と一緒に学校に行くのが常だった。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He is eager to please.彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Will you come with me to the concert?一緒にコンサートに行きませんか。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Could you bring me another hot towel?おしぼりをもう一本ください。
I'll fix you up for the night.一晩泊めてあげよう。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Not a star was to be seen in the sky.空には、星一つ見られなかった。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I go to the restaurant every 2 days.私は一日おきにそのレストランに行く。
She is not my mother but rather my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
He is a head taller than me.彼は私より頭一つ分背が高い。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License