Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。 | |
| First of all, it is too expensive. | まず第一に、それは高すぎる。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| He took a week off. | 彼は一週間休みをとった。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| This is a kind of love letter. | これは一種のラブレターだよ。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| He never drinks alcohol. | 彼はアルコールを一切飲まない。 | |
| I spent a week in the hospital. | 一週間入院していたです。 | |
| A month is too little time. | 一ヶ月という時間はあまりにも短い。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| You'll want for nothing while I am alive. | 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Will you travel alone? | あなたは一人で旅をするつもりですか。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |
| She is incapable of doing anything alone. | 彼女は一人では何も出来ない。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| We all try to get together at least once a year. | 私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest. | みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| He went out without saying a word. | 彼は一言も言わずに出ていった。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Generally speaking, savings are increasing. | 一般的に言って、預金は増加している。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| We must work hard. | 私たちは一生懸命働かなければならない。 | |
| On the face of it, nothing could be more reasonable. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I swim once a week. | わたしは週に一度泳ぎます。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 | |
| I have never been to Europe. | 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| We can't live even one more day without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. | 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| What examples of behaviour would you consider typically masculine? | あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| It's a hassle to take the husks off of chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| This is a kind of bread. | これはパンの一種だ。 | |
| I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers. | あの店、一見さんでも入れるのかな。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| I appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た。 | |
| I had to go there alone. | 私は一人でそこへいかねばなりませんでした。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Sometimes the game lasted all day. | ときには試合は一日中続きました。 | |
| He said to me, "Please do me a favor". | 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| She ate candies one after another until she was completely full. | 彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |