UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
Try doing it once more.もう一度それをやってみなさい。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
She passed the examination by working hard.彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
In a word, he is a man of genius.一言で言えば彼は天才だ。
You may as well come with me.私と一緒にきたほうがよいでしょう。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I am just a humble teacher.私は一介の貧乏教師にすぎない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
We've walked all around the lake.私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
I cannot answer so many questions at a time.一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
This is the only kimono that my mother bought me.これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I have to do it by myself.私はそれを一人でやらなければいけない。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It will take an hour to get there.そこに行くのに一時間かかるでしょう。
Give me another cup of tea.もう一杯お茶をください。
She came alone.彼女は一人で来た。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
The garden is at its best in spring.その庭は春が一番よい。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Who'll get there the quickest?誰が一番速く行くだろうか。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Kill two birds with one stone.一石二鳥。
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
There is a piece of good news for you.君によいニュースが一つある。
Should it be fine, I will go.万一天気なら私は行きます。
I wish that we could spend more time together.もっと一緒にいられたらいいのに。
You need to study harder.君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
He's the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
To our surprise, she has gone to Brazil alone.驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。
The room charge is 100 dollars a night.ルームチャージは一晩100ドルです。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
This is the only book I have.これは私が持っている唯一の本です。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
I feel like having a drink.一杯やりたいきがする。
At night he goes out for a drink.夜、彼は外に出て一杯やる。
Let's play baseball with everyone.みんなと一緒に野球をしよう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を好きになってしまった。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
She ran as fast as she could.彼女は一生懸命に走った。
She is consistent in her opinions.彼女の考えは首尾一貫している。
This puppet is my only friend.このパペットは私の唯一の友達です。
Can you lend me 10,000 yen?一万円貸してくれませんか。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
What kind of people do you like best?どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
Man is the only animal that writes books.ヒトは書物を書く唯一の動物である。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
It had been raining for week until yesterday.昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life.トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。
Take this medicine three times a day.この薬を一日に三回飲みなさい。
She went with him to the movies.彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Tom doesn't have any friends.トムには友達が一人もいない。
We stayed overnight in Hakone.私たちは箱根で一泊した。
We joined in on the chorus.私たちは一緒に歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License