The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
I'm done up.
もう一歩も歩けない。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
He is the least likely to come.
彼が一番やってきそうにない。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
What is the name of the highest mountain in that country?
その国の一番高い山は何と言いますか。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
He is popular with the people at large.
彼は一般に人々に人気がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
She stayed at home all day instead of going out.
彼女は出かけないで一日中家にいた。
Have a nice day.
よい一日をね。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
He lives in the wood all by himself.
彼はまったく一人で森に住んでいる。
It is good to keep studying all your life.
一生懸命し続けることはいいことだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
She has two cats. One is white and the other one is black.
彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
Kelly's latest book appeared last week.
ケリーの一番新しい本が先週出た。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
She took to him immediately.
彼女は一目で彼が好きになった。
I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
French is spoken in a part of Canada.
カナダの一部ではフランス語が話されている。
She treated each of us to an ice cream.
彼女は私たち一人一人にアイスクリームをおごってくれた。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
This book counts among the best of his work.
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
I felt a drop of rain on my head.
私は頭に一滴の雨を感じた。
Don't try to do all these things at once.
これらのことを一度にしようとするな。
I was busy all day.
私は一日中忙しかった。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Let's do it another time.
もう一回それをしましょう。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
He went out without saying a word.
彼は一言も言わずに出ていった。
I feel more alert after drinking a cup of coffee.
コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。
What is the most popular sport in America?
アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Can you pay off your loans in a year?
一年でローンが払いきれるかね。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
Man's but a bubble.
人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.