Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 My mother lives a lonely life in the country. 母は田舎で一人暮らしをしている。 For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 Let's take a rest. ちょっと一休みしよう。 A car drew up in front of my house. 一台の車が私の家の前で止まった。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 But I had another advantage in it. これにはもう一ついいことがあった。 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 The Nile is the longest river in the world. ナイル川は世界で一番長い川です。 A mouse is running about in the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 That horse came in first. その馬は一着になった。 I may as well stay alone as keep him company. 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 None of us have succeeded. 私達のうちで成功した者は一人もいない。 The police kept looking for a stolen article for about one month. 警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。 He differs from the common run of student. 彼は世間一般の学生とは違っている。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Another step, and you would have fallen down the stairs. もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 It should be decided in the next day or two. 一両日中にも決まりそうだ。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 I hung up and called her back again. 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 See to it that all the items are arranged in a row. 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 I work best under pressure. 僕は追い込まれると一番仕事をする。 I saw at a glance that he was an ordinary man. 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。 Rome wasn't built in a day. 一朝一夕にはできない。 Khaw San is on medical leave, so I am alone in office 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 A friend of mine is studying abroad. 私の友人の一人は留学している。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。 I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 The mask of darkness dropped over the valley. 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 I arrived at Narita the day before yesterday. 一昨日成田に着きました。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 I have never been to America. 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 I got up early enough to catch the first train. 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 I study English two hours a day on an average. 僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。 When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 She studied hard in order not to fail the entrance exam. 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 "I can't even make a crane," she said to herself. もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 Every man in his way. 人に一癖。 I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 I tried it again, only to fail. もう一度試したが失敗しただけだった。 It will take an hour to get there. そこに行くのに一時間かかるでしょう。 The pond froze over. 池は一面に氷がはった。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 I like grape jelly best. 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 He ate a box of chocolates. 彼はチョコレートを一箱食べた。 I can't tell if the party will return tomorrow. その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 A facet of genius is the ability to provoke scandals. 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 The park was built for the benefit of the public. その公園は一般の人々のために作られた。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 He has a slight edge on you. 彼の方が君より一枚上手だ。 I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 He likes to travel alone. 彼は一人旅が好きです。 I stayed in bed all day instead of going to work. 仕事に行かず一日中寝ていた。 Wisdom is better than gold or silver. 富は一生の宝、知は万代の宝。 Christ died once for for all humans. キリストは人類のために一度死なれた。 Women usually live longer than men. 女性は一般に男性より長生きする。 My mother lives by herself. 母は一人暮らしをしている。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 I'd like to hear that song again. その歌をもう一度聞きたいです。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 Man is the only animal that can laugh. 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 Strong coffee kept her awake all night. 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 As a result of pollution, the lake is without any form of life. 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 I would like a cup of tea. お茶を一杯いただきたいのですが。 I had to go there alone. 私は一人でそこへいかねばなりませんでした。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 Tom is one of the singers in my band. トムはうちのバンドのボーカルの一人です。 She devoted her life to education. 彼女は一生を教育に捧げた。 Mother comes to stay with us at least once a month. 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 He's not in the top grade as a musician. 彼は音楽家としては一流ではない。