UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let's drink the night away.さあ、一晩飲み明かすぞ。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
You tried very hard every day.あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
I work with her boyfriend.私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
She lives in an apartment alone.彼女は一人でアパートに住んでいる。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
You're really the best when, and only when, it comes to angering people.きみ、人をおこらせる才能だけはぴか一だよね。
How many times a year do you go skiing?一年にどのくらいスキーに行きますか?
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Heat is a form of energy.熱はエネルギーの一種である。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
She tried hard, but she failed.彼女は一生懸命やったが失敗した。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The apparent truth was really a lie.その一見真実らしいことは実は嘘だった。
One of my hobbies is classical music.私の趣味の一つはクラッシック音楽です。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
She spoke scarcely a word of English.彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
My uncle gave me a book.おじは私に本を一冊くれた。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
If it snowed in May, they would be surprised.万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
Not a star was to be seen.星一つ見えなかった。
She has some faults, but I love her all the more because of them.彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.ホールインワンを一度でいいから出したいよ。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The best approach to Lisbon is by sea.リスボンへいくには海からが一番よい。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
Won't you come with us?一緒に行かない?
She's never fallen in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
Tom doesn't have any children.トムには一人も子供がいない。
Let me say one thing.一言言いたい。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Tom is the last person I want to see now.トムは今一番会いたくない人だ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
It is the only one there is in the shop.店にあるのは、これ一つだけです。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
If I don't wash my hair for a day, it becomes slick with oil and flat.一日頭を洗わないと髪の毛が油でベットリしてぺしゃんこになってしまいます。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
How about another cup of coffee?コーヒーもう一杯いかがですか。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
I heard him play the piano once.私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
If anything should happen, please let me know.もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
For this reason, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
If anything bad should come about, let me know.万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I can't do it alone.それは私一人ではできません。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
He must have studied English hard.彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License