Our tax system is still without coherent philosophy.
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
No, thank you. I'm full.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Is it dangerous to take a subway alone?
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
I have an egg.
私は卵を一つ持っています。
He went away without saying a word.
彼は一言も言わずに行ってしまった。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
A person who chases two rabbits won't catch either.
二兎を追う者は一兎をも得ず。
He called her every other day.
彼は彼女に一日おきに電話した。
Won't you come with us?
一緒に行かない?
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I have sailed up the Thames once.
テムズ川をさかのぼったことが一度ある。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.
ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
Don't put all your eggs in one basket.
一つのことに全てを賭けてはだめだ。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
The crowd was moving in a solid body.
群集は密集した一団となって動いていた。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
His trip will keep him away from the office for a week.
旅行のため、彼は一週間休みます。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
She was the brightest and gayest of all present.
出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
Not a sound was heard in the room.
部屋には物音一つ聞こえなかった。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
He worked ten hours at a stretch.
彼は一気に10時間働いた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.