The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
This is the heaviest snowfall we have ever had.
これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
She devoted her life to the study of science.
彼女は科学の研究に一生をささげた。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I think of her as my closest friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
One roll of color film, please.
カラーフィルムを一本ください。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
I had my only son die of cancer.
私はガンで一人息子に死なれた。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.