The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It kept raining for a week.
一週間雨が降り続いた。
There was no one who did not admire him.
彼を称賛しない人は一人もいなかった。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
What's the most beautiful place in the world?
世界中で一番美しいところはどこ?
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Let's take a break.
一息いれようよ。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
I always read the sports page first.
一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。
What's the longest English word?
一番長い英単語は何ですか?
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
This remedy will do you good overnight.
この治療をすれば一晩で良くなるよ。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I was in the hospital for a week.
一週間入院していたです。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、またやってみます。
Let me say one thing.
一言言いたい。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
He has half again as many books as I do.
彼は私の一倍半の本を持っている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Please don't interrupt me for a while.
どうかしばらく私を一人にさせて。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
It is the tallest tree that I ever saw.
それは私が今まで見たうちで一番高い木です。
This is a kind of bread.
これはパンの一種だ。
He drank some beer besides a bottle of whisky.
彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
Which team is the most likely to win the championship?
どのチームが一番優勝しそうですか。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
You're the tallest one.
あなたは一番高いです。
It will be done a week from today, that is, on May 3.
それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
He is eager to meet her again.
彼はもう一度彼女に会いたがっている。
He is the least diligent of the three boys.
彼は3人のうちで一番勉強しない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He was watching television all day.
彼は一日中テレビを見ていた。
My legs hurt because I walked a lot today.
今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Another lonely day.
今日もまた寂しい一日が過ぎる。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.
ジムはメアリーに一目惚れした。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
The prisoner asked for a piece of cake.
囚人は一かけらのケーキを乞うた。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
You cannot lift the piano alone.
一人ではピアノは運べません。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac