Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| I tried it over again. | もう一度それをやってみた。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| His views are in accord with mine. | 彼の意見は私のと一致している。 | |
| The tea tree is a kind of camellia. | お茶の木はツバキの一種です。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| He bought a new pair of shoes. | 彼は新しい靴を一足買った。 | |
| He was one of the famous men of letters in his era. | 彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| They worked hard day and night. | 彼らは昼夜一生懸命働いた。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| He stood aloof. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| Tom plans to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| He lives here all alone. | 彼は一人でここに住んでいる。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| After drinking all night, Bob was dead to the world. | 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 | |
| Were I you, I would study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| There is a certain amount of truth in what he's saying. | 彼が言う事にも一面の真理がある。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| He drank a cup of tea and then asked for another. | 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Let's stop and take a rest. | ちょっととまって一休みしよう。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| She had never mingled in the society of women. | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| Can the rumor be true? | 一体その噂は本当なのだろうか。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| I'm going to have a heavy day. | つらい一日になりそうだ。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She has a book under her arm. | 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 | |
| His ideas never fetched him a nickel. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| We passed through a town at night. | 我々は夜一つの町を通り抜けた。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| Once across the river, you are safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I have hardly any money left. | お金はほとんど一銭も残っていない。 | |
| I feel more alert after drinking a cup of coffee. | コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| You should make your ideas correspond with reality. | 君は考えを現実と一致させるべきだ。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| We dine out once a week. | 私たちは週に一度外食する。 | |
| A bare word of criticism makes her nervous. | 一言批判されただけで彼女はびくびくする。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| We get together once a year. | 私達は年に一回集まります。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |