UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Work hard, and you will succeed.一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
His suitcase was full of water.彼のスーツケースは水で一杯だった。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
He works hardest in his class.彼はクラスの中で一番よく勉強する。
He tried hard, but he failed.彼は一生懸命やったが、失敗した。
When left alone, he cried to his heart's content.一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼が好きになった。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
On the average, I go to the movies once a week.平均で一週間に一回は映画に行きます。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
I love being alone.私は一人のほうが好きだ。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
The house is next door but one.その家なら一軒おいて隣ですよ。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Please give me a cup of tea.お茶を一杯ください。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
A tea with lemon, please.レモンティーを一杯ください。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I wish I had been with her then.あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
He kept silent all day.彼は一日中黙っていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
I can't go with you today because I'm very busy.今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
This puppet is my only friend.このパペットは私の唯一の友達です。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
There was no one who did not admire him.彼を称賛しない人は一人もいなかった。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
Tom has had a bad week.トムの一週間は最悪だった。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Why don't we take a little break?ちょっと一服しませんか?
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
The life span of a butterfly is short.蝶の一生は短い。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He worked hard to earn a lot of money.彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
They regarded him as the best doctor in town.皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
It's time you had a dose of your medicine.もう薬を一服飲む時間ですよ。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I liked you even more when I met you.あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I have an older brother and two younger sisters.僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
My mother worked hard in order to raise us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Could you find a room for my sister?私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I would love to come with you all, but I don't have any money.私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I moved a chess piece on the board one forward.僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
An apple a day keeps the doctor away.りんご一日一個で医者知らず。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Don't let him do it for himself.彼に一人でそれをさせてはいけません。
I want to drink a cup of tea.紅茶を一杯飲みたい。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
She used up a cake of soap.彼女は石鹸を一個使ってしまった。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
A mouse scurried out of the hole.ねずみが一匹穴からちょこちょこ出てきた。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Let's play baseball with everyone.みんなと一緒に野球をしよう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
How about studying together in the library?図書館で一緒に勉強しようよ。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License