UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two heads are better than one.二つの頭は一つの頭にまさる。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He lived there by himself.彼は一人でそこに住んでいた。
I said nothing about the matter.そのことは一言も口には出さなかった。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I looked around for a weapon just in case.万が一に備えて、武器になるものを探した。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯いただけますか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He lost his only son in an accident.彼らは一人息子を事故で失った。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
This was his one and only hope.これが彼のたった一つの希望であった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
There is an apple on the desk.机の上にリンゴが一つあります。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.私は釣が好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
One person more or less doesn't make much difference.一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The school drains the pool once a month.学校はプールの水を月一回排水する。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
Who ever can it be?一体誰かしら?
Tom is the oldest.トムが一番年上。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
We often took a walk along the seashore together in the morning.朝よく一緒に海岸を散歩した。
I study from eight to eleven.私は八時から十一時まで勉強します。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
We went on a picnic together.私達は一緒にピクニックに行った。
I'd like to stay for one night.一晩泊めてもらいたいんだけど。
I'd rather stay home than go alone.一人で行くよりはむしろ家にいたい。
A red and spotted white towel, please.赤白まだらのタオルを一本ください。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Man is the only animal that can laugh.人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
How about a cup of cocoa?ココアを一杯いかがですか。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'd like a tea.お茶が一杯欲しい。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
The girl is used to playing all by herself.その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
Bill often plays with toys by himself.ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I would like to go to the seaside with you.君と一緒に海に行きたいのですが。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
A "shiitake" is a type of mushroom.「椎茸」はキノコの一種だ。
They arrived in England a week ago.彼らは一週間前にイギリスについた。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The bus was empty except for one elderly woman.一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
I scarcely slept a wink.ほとんど一睡もしなかった。
I have never eaten a mango before.私は一度もマンゴーを口にしたことがない。
This is the best book that I've ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
Would you like another cup of tea?お茶をもう一杯いかが。
He suggested I go with him to the party.パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
How about a cup of coffee after lunch?昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に男子は女子よりも足が速い。
I had a good night's rest.私は一晩ぐっすり眠った。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Jack is one of my friends.ジャックは私の友人の一人です。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
What you need the most now is courage.君が今一番必要なものは勇気です。
I've spent 500 dollars in one day.一日で500ドルつかってしまった。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License