Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So great was his emotion that he could not utter a word. 感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。 Let me go alone. 一人で行かせてくれ。 This church is not a big one, as churches go. この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 We thought it wrong to leave her alone. 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。 It took me a whole year to recover my health. 健康を取り戻すのに丸一年かかった。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 As soon as he took a look at her, he fell in love. 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 I'm stuffed! お腹一杯! The baby cried all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 Women usually live longer than men. 女性は一般に男性より長生きする。 He is trying to study as hard as he can. 彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。 If by some chance it were to rain, he wouldn't go. 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 She gave her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 There is a tall man in the classroom. 教室に背の高い男の人が一人います。 He has a car which I gave to him. 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 Grandmother believes that Chinese medicines are the best. 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 Having failed last year, I don't like to try again. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 Rome wasn't built in a day. ローマは、一日にして建設されたものではない。 I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. ポテトチップスをまるまる一袋食べるんじゃなかった。 No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." 「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」 I felt a drop of rain on my head. 私は頭に一滴の雨を感じた。 There is only one bus every two hours. バスは2時間に一本しかない。 I've never been to Hokkaido. 北海道には一遍も行ったことがない。 If I read this book once more, I shall have read it three times. もう一度この本を読めば3回読むことになります。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 I appeared on television once, but nobody believes me. 僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 We know that we are all people of one world. 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 I met him once when I was a student. その人とは学生の頃に一度会った事がある。 Can you tell me where the nearest hotel service phone is? 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? Mathematics is Albert's favorite subject. 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 One swallow does not make a summer. ツバメ一羽で夏にはならぬ。 I'll lend you one if you like. よければ、一つ貸してあげる。 At first sight, he seemed kind and gentle. 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 I was careful not to say anything to make him angry. 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 He lives here all alone. 彼は一人でここに住んでいる。 The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 I like to travel alone. 私は一人で旅行をする事が好きです。 Not even a day can we live without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 Do you know where the nearest American Express office is? 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 Rome was not built in a day. ローマは、一日にして建設されたものではない。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 This is by far the best. これがずばぬけて一番だ。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 How I long for a sight of my native land! 故国を一目みたいものだ。 I took my place at the end of the line. 私は列の一番後ろに立った。 He made a big hit in that business. 彼はその仕事で一山当てた。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process. ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 It is impossible for me to do the work in a week. その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 I'm trying hard, but can't think of her name. 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 You must work hard if you are to succeed. 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 I have been his greatest fan all my life. 私は一生涯彼の大ファンでした。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 It was all I could do to keep standing. 立っているのが精一杯だった。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Nice weather added to our pleasure. よい天気だったので私達は一層楽しかった。 They eat meat once a week. 彼らは週に一度肉を食べる。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 She is different from her sister in every way. 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 There is a man working on the farm. 農場で一人の男が働いている。 Never identify opinions with facts. 意見と事実を同一視してはいけない。 He's an odd man; so we'll have him referee. 彼一人だけ余る、だから審判させよう。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 He slumbered out the whole day. 彼は一日中うとうとしていた。 He was seated all alone. 彼は一人ぼっちで座っていた。 We're almost there. あと一息だ。 A man's vanity is his tenderest spot. うぬぼれは人の一番の急所だ。 We got all the materials together. 我々はすべてのデータを一つにまとめた。 I'd like to try out the aerobics class for a day. エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 You are the tallest of us all. あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 How about a cup of coffee after lunch? 昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。 Do it again! もう一度おやり。 During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 It is said that she is the best tennis player in France. 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 The game was suspended. その試合は一時中断された。 Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。