Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Let me give you a piece of advice. | 一言苦言を呈したい。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| They get a lot of rain all through the year. | 一年中雨が多い。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| My sister is old enough to go to a workout studio by herself. | 妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| He isn't alone anymore. | 彼はもう一人ではありません。 | |
| She is a friend of my wife's. | 彼女は私の妻の一友人だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| A shit a day keeps the doctor away. | 一日ひとくそ、医者いらず。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| The life span of a butterfly is short. | 蝶の一生は短い。 | |
| He stayed up all night. | 彼は寝ずに一夜を明かした。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| We cannot do without salt even for a single day. | 塩は一日もかかすことが出来ない。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| He has lain there for an hour. | 彼は一時間そこで横になっていた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つである。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| The tickets sold out within a week. | チケットは一週間で完売した。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| They could not agree how it should be done. | 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. | 何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| I beg your pardon? | すみませんが、もう一度言って下さい。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| He worked hard. | 一生懸命働いた。 | |
| His deeds didn't agree with his words. | 彼は言行不一致であった。 | |
| He is my only living relative. | 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |
| Did you do it by yourself? | 自分一人でそれをしたのですか? | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| He worked very hard. | 彼は一生懸命働きました。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に三度食事をする。 | |
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| It can't be good sitting in the sun all day. | 一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 | |
| I'll be back within an hour. | 一時間もたたないうちに帰ってきます。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. | のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。 | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| I have never been to Europe. | 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。 | |
| This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult. | この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Some 20 issues have been agreed on. | 20ほどの問題で意見の一致をみている。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| The law now requires women to be employed on equal terms with men. | 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| My mother lives a lonely life in the country. | 母は田舎で一人暮らしをしている。 | |
| It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. | 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Beauty is but skin deep. | 美はただ皮一枚。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. | 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| We have snow in January. | 一月は雪が降る。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. | 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 | |