UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.欧米では犬を家族の一員とみなす。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He has a car which I gave to him.彼は私があげた車を一台もっている。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I would like to go to the concert with you.僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
Did you come here alone?一人でここに来たのですか。
No one man could do it.だれでも一人でそれはできないだろう。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I had to choose going with him or staying here alone.彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
Can we make a lunch date?昼食を一緒にしないか。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Write on every other line.一行おきに書け。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
He studied very hard.彼は一生懸命勉強した。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I want to go with you.あなたと一緒に行きたい。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
He has his hair cut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
I drank a glass of milk this morning.今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。
He traveled with only a dog for company.彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
You can come with me.一緒に来てもいいよ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Tom asked Mary who had been the first to arrive.トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
We can not do without water even for a day.私たちは水無しでは一日もやっていけない。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
He didn't say a word about it.彼はそれについては一言も言わなかった。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
She came alone.彼女は一人で来た。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His older sister is older than my oldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
You should have taken a chance then.君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.これは東京一のインドレストランです。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
You must learn step by step.一歩一歩学ばなければなりません。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I like apples best.私はリンゴが一番好きだ。
There were no Japanese in this country.この国には日本人は一人もいませんでした。
I've worked all day, so that I am very tired.私は一日中働いた。だからとても疲れている。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Jane has been acting in movies since she was eleven.ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
One rotten apple spoils the barrel.一桃腐りて百桃損ず。
He tapered off to one cigarette a day.彼はたばこを一日一本に減らしていった。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He has been sick in bed this past week.彼はこの一週間病気で寝ている。
He exists on 3,000 yen a day.彼は一日三千円で生活している。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
What if we should fail?万一失敗したらどうなるだろうか。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
He is hard to deal with.彼は一筋縄ではいかない。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License