UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
With his death, the oldest family in this village died out.彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
He called me Ichiro.彼は僕を一郎と呼んだ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Come along.私達と一緒に来なさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
It's a temporary condition.一時的なものです。
I like math best.数学が一番好きです。
I don't want to live with you anymore.私はもうあなたと一緒に住みたくない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
She saved money for a rainy day.彼女は万一に備えて貯金した。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
When a new flu infects one human being, all are at risk.もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
Not a soul was to be seen in the village.村には人っ子一人見えなかった。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I worked hard to succeed.私は、成功するために、一生懸命働いた。
The older he grew, the more modest he became.彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
His success was due in part to good luck.彼の成功の一部は幸運によるものだった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I want to go on a journey around the world if possible.可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
I studied for one hour.私は一時間勉強しました。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
Maybe you'd better come with us.ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
A friend of mine is studying abroad.私の友人の一人は留学している。
Tom is the tallest in his family.トムは家族で一番背が高い。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番美しい少女です。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
I'll be able to finish in a day or two.それは一日二日でできるでしょう。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
Who are the people I saw her with?彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
A group of children were playing in the park.子供たちの一団が公園で遊んでいた。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯いただけますか。
Let's go to a concert together.一緒にコンサートに行きませんか。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The Nile is the longest river in the world.ナイル川は世界で一番長い川です。
He will work one day and loaf the next day.彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
You should not leave the baby alone.赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。
I'd rather stay home than go alone.一人で行くよりはむしろ家にいたい。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
Anyway, I'll take a chance.とにかく一か八かやってみる。
That dinner they had together was delicious.二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
Could I ask you to do that again?もう一度やっていただけますか。
What time are you the happiest?一番楽しいのはどんなとき。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Please give me a glass of milk.牛乳を一杯ください。
He tried hard, but he failed.彼は一生懸命やったが、失敗した。
Don't do anything stupid, OK?ばかなことは一切しないでよ、いい?
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
I'll call him first thing in the morning.明日の朝一番に彼に電話しよう。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License