UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was alone in the room.部屋には彼が一人だった。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
Would you like a drink?一杯いかがですか。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
I go to the movies once a month.私は月一で映画を見に行く。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Nothing succeeds like success.一事成れば万事成る。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
It is getting colder and colder day by day.一日一日と寒くなってきた。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Give me one kibidango.黍団子一つください。
The man fell in love at first sight.その男は一目で恋に落ちた。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
Will you have dinner with me?私と夕食を一緒に食べませんか。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目ぼれしてしまった。
One swallow does not make a summer.ツバメ一羽で夏にはならぬ。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
My mother objected to my traveling alone.私の母は私の一人旅に反対した。
We should get away from here as quickly as we can.一刻も早くここを出なければならない。
We laughed at their opposition.私達は彼らの反対を一笑に付した。
I don't have anyone who'd travel with me.一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
She is traveling around the world.彼女は世界一周旅行をしている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
I am happiest when I am reading.私は読書しているときが一番幸福だ。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
I dealt him a blow on the ear.私は彼の耳に一撃を与えた。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
My father smokes a pack of cigarettes a day.父は一日に一箱の煙草を吸う。
What is the longest river in the world?世界で一番長い川は何ですか。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I can't live on ten thousand yen a month.ひと月一万円では生活できない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The whole family is out for a walk.一家そろって散歩に出かけている。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I don't want to live alone.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Let's call it a day.さぁ、一日を終わりとしましょう。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
She is amusing to be with.彼女と一緒にいると楽しい。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I'm the one who wants to be with you.あなたと一緒にいたいのは私だ。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Never in my life have I heard such a thing.今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
We have a cat. We all love cats.私たちはネコを一匹飼っています。私たちは皆ネコ好きです。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
If Jason should call me, tell him I'm not in.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Why don't you come to the movies with me?僕に一緒に映画を見に行かないか。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Should I go with you?あなたと一緒に行くほうがいいですか。
What should we do if he happens to come late?もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
Americans, in general, don't like to dress up.アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
Give me a drink, please.ちょっと一杯飲ませてくれ。
Is it a general custom in your country?それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Today was such a bad day.今日は最悪の一日でした。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.津山一高い山は滝山だと思っていました。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License