UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know the man you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Please give me a piece of bread.どうか私にパンを一切れください。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
I had to study hard to keep up with the other students.私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
If I should fail, I would try again.万一失敗しても、またやってみます。
Would you like to have lunch together?一緒に食事でもいかがですか。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Helen is always at the top of her class.ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
It is important to be accomplished in some art.一芸に長じることが大切だ。
A cup of coffee cleared my head.一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
How much is the most expensive car?一番高い車はいくらぐらいですか。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
"Give me a fresh bottle," he said.「もう一本くれ」と彼が言った。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
She studied hard lest she should fail her exam.彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
All for one, and one for all. That's team play.一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had.ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。
Choose the one.一人を選んでくれ。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Would you like to go fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
One more bottle of wine, please.ワインをもう一本ください。
Please give me a sheet of paper.書く紙を一枚ください。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
He has a car that I gave him.彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
How about having dinner together?ご一緒に食事でもしませんか。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
What do you say to dining out together?一緒に外で食事をしてはどうだろう。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
I can't do two things at a time.一度に二つのことはできない。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Tom isn't lonely now.トムは今一人ではない。
He did his best to drink.彼は一生懸命飲んだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I don't even have a single girlfriend.私にはガールフレンドが一人もいない。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I could really go for another cup of coffee.コーヒーをもう一杯飲みたいな。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
I'm getting used to eating alone.一人で食事するのには慣れている。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We are the first to arrive.我々が一番のりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License