Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please repeat what you just said? | もう一度おっしゃってください。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| I have been here for a week. | 私は一週間ここに滞在しています。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. | いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| He had to work hard day and night. | 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 | |
| She handed me a postcard. | 彼女は一枚のはがきを私に手渡した。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは、一日に三食とります。 | |
| Could you repeat that? | もう一度伺ってよろしいですか。 | |
| Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. | あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| They have many friends. | 彼らは友だち一杯ある。 | |
| He who steals a pin will steal an ox. | 一事が万事。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| We can not do without water even for a day. | 私たちは水無しでは一日もやっていけない。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| All I want is to get rid of you. | わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| I only used it once. | 一回使っただけです。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| I looked around for a weapon just in case. | 万が一に備えて、武器になるものを探した。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| He regrets not having worked harder at school. | 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| There's lots of rain all year. | 一年中雨が多い。 | |
| A group of gangsters stole money. | ギャングの一団が金を盗んだ。 | |
| It rained all day yesterday. | 昨日は一日中雨が降っていた。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| You will have to study harder next year. | 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| In this country, we rise or fall as one nation, as one people. | この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| It rained for a week. | 一週間雨が降り続いた。 | |
| English is just one of over 2,700 languages in the world today. | 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 | |
| Do it again. | もう一度やって。 | |
| The computer repair took all day. | コンピュータの修理に丸一日かかった。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| It would be wise of you to save money for a rainy day. | 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは一度に話そうとした。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| This puppet is my only friend. | このパペットは私の唯一の友達です。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 | |
| If John should call me, tell him I'll be back at seven. | もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 | |
| Doctors refused to perform a second operation. | 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |