UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
How did she ever pass the test?彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
For a while, I was really into cola- drinking it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
Let's get together here once a week.1週間に一度ここで集まりましょう。
She brought me a cup of tea.彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
This is a kind of love letter.これは一種のラブレターだよ。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Mother went shopping with my brother.母は兄と一緒に買い物をしに行った。
I don't even have a single girlfriend.私にはガールフレンドが一人もいない。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
He dwelt for a time in France, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I have never heard Roy sing a song in public.私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
He came again after a week.彼は一週間してまた来た。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
I went camping with my family.私は家族と一緒にキャンプに行った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
We arrived in Osaka the day before yesterday.一昨日、私たちは大阪に着いた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Rome was not built in a day.一朝一夕にはできない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
If you want to earn money, America is the best.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
He has a car which I gave to him.彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Because of the dense fog, nobody could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
This dog is the biggest in this town.この犬がこの町では一番大きいんです。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
You will get well in a week or so.きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
How about going fishing with me?一緒に魚釣りに行きませんか。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Each person paid $7,000.一人あたり7千ドル払った。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目ぼれしてしまった。
I can't walk any farther.もう一歩も歩けない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
After drinking all night, Bob was dead to the world.一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License