The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They worked hard like so many bees.
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Can you lend me 10,000 yen?
一万円貸してくれませんか。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I want a roll of color film for prints.
カラーフィルムを一本ください。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
He does not work so hard as he used to.
彼は昔ほど一生懸命働かない。
That's why I told you not to go by yourself.
だから一人で行くなと言ったのですよ。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
That boat was full of refugees from Cuba.
そのボートはキューバからの難民で一杯だ。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
January is the first month of the year.
一月は年の一番目の月です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The mountain is covered with snow all the year round.
その山は一年中雪で覆われています。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Today was a terrible day.
今日は最悪の一日でした。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
I'm going out in an hour.
一時間したら行ってきます。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Her father didn't allow her to go to movies alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
Where's the nearest art gallery?
一番近い画廊はどこにありますか。
Her one wish was to see her son again.
彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
Will you have another cup of tea?
もう一杯お茶をいかがですか。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Not a single word did he say.
たったの一言も彼は言わなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He is the tallest of his class.
彼はクラスで一番背が高い。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Could you bring me another hot towel?
おしぼりをもう一本ください。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
This is the best book I have ever read.
これは今まで私が読んだ一番よい本です。
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
欧米では犬を家族の一員とみなす。
In general, children are fond of candy.
子供は一般には菓子が好きだ。
Choose between the two.
二つの中から一つを選びなさい。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
Zero is what comes before one.
一の前にはゼロです。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The box was full of books.
その箱は本で一杯でした。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?
万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
It is warm there all the year round.
そこは一年中暖かい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
I found a piece of paper in the room.
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The richest man in the world cannot buy everything.
世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
Mike is the youngest in his family.
マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
He has been in Tokyo for a year.
彼は東京に一年間ずっといます。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
We get together once a year.
私たちは年に一度集まります。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
He has never cleaned his room.
彼は一度も部屋を掃除したことがありません。
Nothing succeeds like success.
一事成れば万事成る。
Will you travel alone?
あなたは一人で旅をするつもりですか。
He bought a new pair of shoes.
彼は新しい靴を一足買った。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
She's far better off than she was the year before last.