The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
A week has seven days.
一週間は七日です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Once again she could watch the sun and moon and stars.
そこでもう一度月や星を見ることができました。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
What are you doing so hard?
一生懸命何をしてるんだい。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I look on her as my best friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.
その飛行機は高度一万メートルに達した。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
He was seated all alone.
彼は一人ぼっちで座っていた。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
May I have another piece of cake?
もう一つケーキを食べてもいいですか。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
She can count from one to ten.
彼女は一から十まで数えることができる。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Though I failed, I will try again.
私は失敗したけれども、もう一度やってみます。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
She carried that table by herself.
彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
Can you try this number again?
この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
He tried more than once, only to fail.
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
This is just another day.
ありふれた一日。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
I learned English words by heart all day yesterday.
昨日は一日中英単語を暗記した。
I said nothing about the matter.
そのことは一言も口には出さなかった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.