The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have read sixty pages, while he has read only ten.
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
This year is two thousand eleven.
この年は二千十一年です。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Lobsters belong to a class of marine animals.
ロブスターは海洋動物の一種に属します。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Who'll get there the quickest?
誰が一番速く行くだろうか。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I waited for her for one hour.
彼女を一時間待っているんです。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.
彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
The children went upstairs in single file.
子供達は一列になって二階にあがっていった。
I want to sing a song.
一曲歌いたい。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
French is spoken in a part of Canada.
カナダの一部ではフランス語が話されている。
Scratch a Russian and find a Tartar.
文明人も一皮むけば野蛮人。
I liked you even more when I met you.
あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
She took to him immediately.
彼女は一目で彼が好きになった。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Can you break a 10,000 yen bill?
一万円札、崩してくれますか。
Thank you for your e-mail regarding the matter in question.
件の一件でメールをいただきありがとうございました。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Can I extend my stay one more night?
宿泊をもう一晩延長できますか。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
Leave him alone.
彼を一人にしておいてやりなさい。
Take a rest, or you will be worn out.
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
A meter is 100 centimeters.
一メートルは百センチメートルです。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
A band of robbers attacked the party.
盗賊の一団が一行に襲いかかった。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
He survived the plane crash.
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
The Shinano River is the longest river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.
ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
Could I ask you to do that again?
もう一度やっていただけますか。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
It is best to review the material before the presentation.
プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."
私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Will you give me another glass of milk?
ミルクをもう一杯いただけませんか。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
Being an only child, he was the sole heir.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
She didn't notice one of her buttons unfastened.
彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
One evening a man came to my house.
ある夕方、一人の男がやってきた。
Bill often plays with toys by himself.
ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.