Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 I had met him once before. 以前に一度会ったことがあった。 Can you please tell me where the nearest church is? 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 You are too young to travel alone. 一人旅には君は若すぎる。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 "Can you do it in a week?" "I think so." 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 Taxis stood in a rank in front of the station. タクシーが駅前で一列になっていた。 Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist. 私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 If Jason should call me, tell him I'm not in. 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 The policemen beat the bushes all day to find a lost child. 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 This tape recorder will make it easier for us to learn English. このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。 The mountain is covered with snow all the year round. その山は一年中雪で覆われています。 Paris is best in autumn. パリは秋が一番いい。 How did she ever pass the test? 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 Our dog has been lying in the sun all day. うちの犬は一日中日なたに横になっている。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar. 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 It says on the label to take two tablets. ラベルには一回2錠と書いてある。 He devoted his life to his study. 彼は一生を研究にささげた。 I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 She advised him not to go out by himself at night. 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 He tossed and turned all night. 彼は一晩中寝返りをうった。 I'd like to hear that song again. その歌をもう一度聞きたいです。 We worked hard to make ends meet. やりくりするために一生懸命働いた。 One more effort, you will get on in life. もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。 You can't equate nationalism with fascism. ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。 Some of the apples in the box were rotten. 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 What is your favorite sentence? あなたの一番好きな文は何ですか? As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 My youngest brother was brought up by our grandmother. 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 She goes to the library every other day. 彼女は一日おきに図書館へ行く。 This new product of ours is a serious blow to our rival company. 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 Tom wants to see Mary again. トムはもう一度メアリーに会いたがっている。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 Greta chugged the beer in one gulp. グレタ君がビールを一気に飲み干した。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。 Meetings are held every other week. 会議は一週間おきに行われる。 I remember you appeared on television once. 僕は一度テレビに出た覚えがある。 No, thank you. I'm full. いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 His trip will keep him away from the office for a week. 旅行のため、彼は一週間休みます。 What's your favorite way to spend time in Boston? ボストンでは何をするのが一番好きですか。 She bought a pair of boots. 彼女はブーツを一足買った。 Which is the highest mountain in Japan? 日本で一番高い山はどれですか。 He won't say anything about himself. 彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Tom has been crying all night. トムは一晩中泣いている。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Job hopping was not so common in Japan as in America. 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 She asked him not to leave her alone. 彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 Next week a family will move in. 来週になると一家族が入ってくる。 Mozart's life was very short. モーツアルトの一生は大変短かった。 If by any chance it should rain, he won't come. もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 Please give me a glass of milk. 牛乳を一杯ください。 I always feel good after I do my good deed for the day. 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 I arrived at Narita the day before yesterday. 一昨日成田に着きました。 Only one stack had a real bill on top. 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 Japanese eat three meals a day. 日本人が一日三度の食事をとる 。 It's too bad but we got pummeled at the soccer match. 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 Give me a blank sheet of paper. 私に白紙を一枚ください。 It is safer to say that some men and some women are good at figures. 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 It would be wise of you to save money for a rainy day. 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 In Europe and America they regard the dog as a member of the family. 欧米では犬を家族の一員とみなす。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 I am in the first year of high school. 私は高校一年生です。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 I'm not good at multitasking. 一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。 This tree is the tallest and oldest in this forest. この木はこの森の中で一番高くて古い。 The darkest hour is just before the dawn. 夜明け前が一番暗い。 This book is the smallest of all the books. この本はすべての本の中で一番小さい。 He lives by himself. 彼は一人で暮らしている。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 It's an advantage to be good looking. 顔が美しいことは一つの長所である。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! You aren't alone. 君は一人じゃない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 He studied hard so that he might enter the university. 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 Every day of thy life is a leaf in thy history. 一日一日が歴史の1ページである。 He works best at this job. 彼はこの仕事では一番よく働く。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 My parents are travelling overseas for a week. 両親は一週間、海外旅行に行っています。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 The man stepped aside for her to enter the room. その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 If you change your mind, let us know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。