Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
People say that he is the richest man in this town.
彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
If it should rain tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
She lives in this house by herself.
彼女は一人でこの家に住んでいます。
The sky looks threatening.
一雨きそうですね。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
With just a little more effort, he would have succeeded.
もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
It's on the first floor of that building.
あのビルの一階にあります。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
This clock loses three minutes a day.
この時計は一日に3分遅れます。
My hair is the longest in my class.
私の髪はクラスで一番長い。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
What flower do you like best?
何の花が一番好きですか。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
I was feeling blue all day.
一日中ブルーだった。
Do you believe in love at first sight?
あなたは一目惚れを信じますか?
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The group was made up of six girls and four guys.
その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
Now that you're a college student, you should study harder.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I stayed in bed all day instead of going to work.
仕事に行かず一日中寝ていた。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I feel like drinking a beer.
ビールを一杯飲みたい。
Rome was not built in a day.
一朝一夕にはできない。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Not a soul was to be seen in the street.
とおりには人一人見えなかった。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
He's the tallest in the class.
彼はそのクラスで一番背が高い。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
You must study English hard.
あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
I looked for the book for an hour.
私は一時間その本をさがした。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
I beg your pardon?
もう一度おっしゃっていただけますか。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
My watch may be one or two minutes fast.
私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
They get a lot of rain all through the year.
一年中雨が多い。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He has another son.
彼にはもう一人息子がいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.