UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
I'm coming with you.一緒にいきます。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
He made a big hit in that business.彼はその仕事で一山当てた。
He lives alone in his flat.彼はアパートに一人で住んでいます。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Her eyes are her best feature.彼女の目が一番美しい。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I think it's going to be a nice day.一日いい天気になりそうですよ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
He asked his wife if she was coming with him.彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Let's talk the night away tonight, shall we?今夜は一つ語り明かそうではないか。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
He went together with her.彼は彼女と一緒に行った。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
I cannot go to the stadium by myself.私は一人でスタジアムに行けません。
You are only young once.若い時は、一度しかない。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Beauty is only skin deep.美はただ皮一枚。
How about a cup of cocoa?ココアを一杯いかがですか。
I'm the tallest one in the class.私はクラスの中で一番背が高い。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Monday is my busiest day.私は月曜日が一番忙しい。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Nothing is more important than health.健康が第一だ。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
They had only one child.彼らには子供が一人しかいなかった。
Several races live together in America.アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
She's most happy when she's at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
How much does it cost for one person?一人いくらですか?
I am ready to go with you.私は喜んであなたとご一緒します。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Want a drink?一杯いかがですか。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?この牛車で島一周めぐりしませんか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Won't you have some tea with me?ご一緒にお茶を飲みませんか。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
None of them would admit to being the culprit.誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
It looks like today will be a long day.今日は長い一日になりそうだな。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
The sky is full of stars.空は星で一杯だ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Man is the only animal that can make use of fire.人は火を使う唯一の動物である。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
He said to his wife "Are you coming with me"?彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
A car has one steering wheel.車にはハンドルが一つある。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
There's only one store on the island.その島には一軒しか店がない。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
So now there are at least 20 rainbow trout in this area.これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License