Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I persuaded him that he should try again. | 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| The tourist asked for lodging for the night. | 旅行者は一夜の宿を求めた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| I tried it over again. | もう一度それをやってみた。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| He let me stay for a night. | 彼は私を一晩泊めてくれた。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| She's still active in the front lines. | 彼女は今も第一線で活躍している。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| Tom didn't say a word. | トムは一言も喋らなかった。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Let's drink the night away. | さあ、一晩飲み明かすぞ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| His deeds didn't agree with his words. | 彼は言行不一致であった。 | |
| It's nothing but a kind of joke. | それは一種の冗談にすぎない。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Will you give me another glass of milk? | ミルクをもう一杯いただけませんか。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| This is a kind of love letter. | これは一種のラブレターだよ。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| It's on the first floor of that building. | あのビルの一階にあります。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| You've never been to Europe, have you? | あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。 | |
| The next year, World War I broke out. | 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. | ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 | |
| The box was full of books. | その箱は本で一杯でした。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He has only one aim in life, to make money. | 彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。 | |
| He worked hard to provide for his family. | 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Want to grab a drink on the way home? | 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 | |
| It was raining all day long without intermission. | 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| Geppei – that’s one of the Chinese candy. | 月餅は中国菓子の一です。 | |
| The bus fare here is 90 yen a section. | このバスは一区間90円です。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| One of the professors whispered. | 一人の教授がささやいた。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| What the devil are you doing? | 一体何をしているのだ。 | |
| You aren't alone. | 君は一人じゃない。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| I spent a week in the hospital. | 一週間入院していたです。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| He saw a dog near the door. | 彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。 | |
| Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. | さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 | |
| The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. | その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | このご恩は一生忘れません。 | |
| His hard work will make him. | 彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Tom worked all night. | トムは一晩中ずっと働いた。 | |
| This puppet is my only friend. | このパペットは私の唯一の友達です。 | |
| I feel like having a drink. | 一杯やりたいきがする。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| Taken by surprise, I could not speak a word. | 不意をつかれて、私は一言も言えなかった。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| How I long for a sight of my native land! | 故国を一目みたいものだ。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| I was lonely without her. | 彼女はいなくて一人ぼっちだった。 | |
| No man can live for himself. | 自分一人で生きられる人はいない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| How much is the tour per person? | このツアーは一人いくらですか。 | |
| The people did not reach consensus on taxation. | 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 | |