Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He gave her a piece of advice. | 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | |
| It was raining on and off all night long. | 一晩中雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| Where on earth did you meet him? | 一体どこで彼に会ったんだ。 | |
| I have never been to America. | 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| I will try to eat it in one bite. | 一口で食べてみよう。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| He was killed by a single bullet. | 彼は一発の弾丸で殺された。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| A man drew near. | 一人の男が近づいてきた。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| When left alone, he cried to his heart's content. | 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 | |
| I don't know. It all happened in an instant. | わかりません。一瞬の出来事でしたから。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| It took a whole day to paint the picture. | 彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。 | |
| I make 100 euros per day. | 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| They are a party of six. | 彼ら一行は6名です。 | |
| Pack eggs in dozens. | 卵を一ダースづつつめなさい。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| Get hold of the rail just in case. | 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| I speak of the Japanese in general. | 私は日本人一般について言っているのだ。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| Nothing is so pleasant as travelling alone. | 一人で旅をするほど楽しいものはない。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. | 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| At night he goes out for a drink. | 夜、彼は外に出て一杯やる。 | |
| I've never been there before. | そこにはこれまで一度もいったことがない。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| And the tree was often alone. | そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。 | |
| This is the only book I have. | これは私が持っている唯一の本です。 | |
| The story is not in accord with the facts. | その話は事実と一致していない。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Would you care for another cup of tea? | お茶をもう一杯いかがですか。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| How would you like to come and spend a week with us next year? | 来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私より頭一つ分背が高い。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| All I want is to get rid of you. | わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| Once again. | もう一回。 | |
| I saw him but once. | ほんの一度会っただけ。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |