The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was only one other person on the platform.
プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
The house stands by itself.
その家は一軒だけぽつんと立っています。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
Tom isn't lonely now.
トムは今一人ではない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
If that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I felt a drop of rain on my head.
私は頭に一滴の雨を感じた。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
She is happiest when she is at home.
彼女は家にいる時が一番幸せだ。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I spent the entire day on the beach.
私はビーチで丸一日を過ごした。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
How about making me a cup of tea?
お茶を一杯入れてくれないか。
I will accompany you.
ご一緒します。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I felt quite refreshed after taking a bath.
一風呂浴びてさっぱりした。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
I liked walking alone on the deserted beach.
人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
We dine out once a week.
私たちは週に一度外食する。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I have never been to Europe.
私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
He opened a bottle of whiskey at his home yesterday.
昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。
I am a member of the baseball team.
私は野球チームの一員です。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
He has a car that I gave him.
彼は私があげた車を一台もっている。
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
I'll come here again tomorrow.
明日もう一度まいります。
Give me one millet dumpling, please.
黍団子一つください。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Is she your only daughter?
彼女はあなたの一人娘ですか。
She was the only one to survive the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
He tried more than once, only to fail.
彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
Hiroko sat there all alone.
広子は全く一人きりでそこに座っていた。
Next week a family will move in.
来週になると一家族が入ってくる。
She got first prize in the eating contest.
彼女は大食い競争で一番になった。
We have three meals a day.
私たちは一日に三度食事をする。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
We must get together for a drink some time.
いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Learn these words, one by one.
これらの単語を一つずつ覚えなさい。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Your name stands first in the list.
あなたの名前はリストの一番最初に載っています。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Kate is the smartest student in our class.
ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?