The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I sang on television once.
僕は一度テレビに歌った。
What if we should fail?
万一失敗したらどうなるだろうか。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
You can't just do one thing at a time.
一度に一つしか、だめよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Zero is what comes before one.
一の前にはゼロです。
Things cannot be accomplished overnight.
一朝一夕にはできない。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Let me say one thing.
一言言いたい。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
Flying is the quickest method of travelling.
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
She went out without saying a word.
彼女は一言も言わないで、出て行った。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
This ticket is good for one more week.
この切符はまだ一週間有効だ。
Who is the tallest of all?
みんなの中で誰が一番背が高いか。
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
I can't take another step.
もう一歩も歩けない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.