You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Currently, he's our best batter.
今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
I found him easily, because I had met him once before.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I find it difficult to do all this work in a day.
一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
For the holidays, I'm going to Tokyo for a week.
休みの間に東京へ一週間行きます。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
What's your favorite sport?
どのスポーツが一番好きですか。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。
He looked refreshed after a good night's sleep.
一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
このご恩は一生忘れません。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.