UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane has been acting in movies since she was eleven.ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Why are you alone?あなたはどうして一人きりなのですか。
Would you like another glass of wine?葡萄酒を一杯いかがですか。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
A group of children were playing in the park.子供たちの一団が公園で遊んでいた。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
If you fail, try again!失敗したらもう一度やってごらん。
Each person paid $7,000.一人あたり7千ドル払った。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
I live about an hour from the station.私は駅から一時間のところに住んでいる。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The movie created a great sensation.その映画は一大センセーションを巻き起こした。
I am happiest when I am reading.私は読書しているときが一番幸福だ。
Man is the only animal that uses fire.人間は火を使う唯一の動物である。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
Your name stands first in the list.あなたの名前はリストの一番最初に載っています。
A metre is 100 centimetres.一メートルは百センチメートルです。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Do it again!もう一度おやり。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
I finished the work by myself.私は一人でその仕事を終えた。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
He died one year ago.彼は一年前に死んだ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life.トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。
Every player did his best.選手一人一人が最善を尽くした。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
I spent a whole day in cleaning up my room.まる一日かけて部屋を掃除した。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
I had a cup of coffee at the cafe.私は、喫茶店でコーヒーを一杯飲んだ。
He tried hard in vain.彼は一生懸命努力したが無駄だった。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
He spent all night cramming for the test.彼は一夜づけの試験勉強をした。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
There lived an old man in a village.ある村に一人の老人が住んでいた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Please send me another copy.もう一度送ってくれませんか。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
He did his best to drink.彼は一生懸命飲んだ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Waste not a single grain of rice!ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
There wasn't a single vacant seat in the hall.ホールには空席は一つもなかった。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
That class takes place once per week.その授業は週一回あります。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I do want to go with you.私はぜひあなたと一緒に行きたい。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
I am well able to manage on my own.私はどうにか一人でやっていける。
You must study hard while young.若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
What about a glass of beer?ビールを一杯いかがですか。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
We agree.意見が一致している。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
Not a soul was to be seen in the street.とおりには人一人見えなかった。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
One of my teeth hurts.私の歯の一本が痛みます。
The Ferris wheel is my favorite.観覧車が一番好きです。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Waiter, please give me a cup of tea.ボーイさん、紅茶を一杯ください。
Before that I played with my sister in the park.その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License