UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
She kept dancing at the disco all night.彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。
This engine consumes the most oil.このエンジンが一番油を食う。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The newspapers opened fire on the politician.新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Several races live together in America.アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
I had to go there alone.私は一人でそこへいかねばなりませんでした。
A new idea came to me.新しい考えが一つ浮かんだ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
She is not my mother but my oldest sister.彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I've met him once before.彼には一度会ったことがある。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
They say this is one of the best books, if not the best.これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
We got all the materials together.我々はすべてのデータを一つにまとめた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
That building is the tallest in Japan.そのビルは日本一高い建物です。
One more bottle of wine, please.ワインをもう一本ください。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
My mother lives by herself.母は一人暮らしをしている。
The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。
She is hard at work.彼女は一生懸命働いている。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Tom often sits in front of his computer all day.トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。
If you want to succeed in life, work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
My mother worked hard in order to raise us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
Can I buy you a drink?一杯ごちそうしようか。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
I never asked for this.私は一度もこれを要求しなかった。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯いただけますか。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
She has grown up to be a woman.彼女も一人前の女になった。
A week has seven days.一週間は七日です。
Won't you eat lunch with us?お昼一緒に食べない?
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You must learn step by step.一歩一歩学ばなければなりません。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
A group of young men were fighting.若者の一団がけんかをしていた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
I'll try my best today, too.よし、今日も一日頑張るぞ!
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
What is the longest river in the world?世界で一番長い川は何ですか。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
He cooked meals for himself when his wife was sick.彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
I like blue best of all colors.私は青色が一番好きです。
If he were given another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License