UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The horse came first.その馬は一着になった。
Don't speak with your mouth full.口を一杯にして話すな。
Every dogs has his own day.誰にも一度は全盛期がある。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
In order to lose weight, it is best to take up some sport.やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
I have to do it by myself.私はそれを一人でやらなければいけない。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
His family moved into a new house in the suburbs.彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Next week a family will move in.来週になると一家族が入ってくる。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
She sang a song, smiling at me.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It is worthwhile to have a try at it.それは一度やってみる価値がある。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
It's because you don't want to be alone.それはあなたが一人になりたくないからです。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
I cannot go. For one thing I have no money.私は行けない。一つにはお金がないからだ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats?おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。?
If I should fail, I would try again.万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
Why am I working hard?なぜ私は一生懸命働いているのですか。
The accident deprived her of her only son.その事故は彼女から一人息子を奪った。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
The ticket is valid for a week.その切符は一週間有効です。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
He comes here once a month.彼はひと月に一回ここに来る。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
It took a whole day to paint the picture.彼女がその絵をかくのにまる一日かかった。
Don't do two things at once.一度に二つのことをするな。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
The books were tied up in a bundle.本は一まとめにしっかり縛ってあった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Now that you're a college student, you should study harder.もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
Learn these words, one by one.これらの単語を一つずつ覚えなさい。
Because of the heavy fog, not a single person could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
An arrow passed through the hawk.一本の矢が鷹を貫通した。
We arrived in Osaka the day before yesterday.一昨日、私たちは大阪に着いた。
This book is worth reading again.この本はもう一度読んでみる価値がある。
You must work hard if you are to succeed.あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He has a cat and two dogs.彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Nothing is so pleasant as travelling alone.一人で旅をするほど楽しいものはない。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
After dinner, we took a spin around town in my car.食後、私の車で町を一走りした。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
I accommodated him with a night's lodging.彼を一晩泊めてやった。
The bottle was filled with what looked like sand.そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License