UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
She looks as if she's laughing to herself.まるで一人で笑ってるみたいだ。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
If you are to succeed, you must work harder.成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
For a while, I was really addicted to cola and drank it every day.一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
The lake is deepest around here.湖はこの辺りが一番深い。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Tom is the tallest in the class.トムはクラスで一番背が高い。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She has something different.彼女は他の人と一味違う。
He has half again as many books as I.彼は私の一倍半の本を持っている。
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I have seen her once in a TV drama.私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。
Kate is the smartest student in our class.ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
I object to her going there alone.私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
Choose one person.一人を選んでください。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His behavior is alien to the public.彼の行動は一般人にはなじまない。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I hope you'll have a great year.素晴らしい一年を。
So they filled them to the brim.彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
What do you say to dining out together?一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Mary is a girl who is pleasant to talk with.メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
A drop in the bucket.大海の一滴。
You must work hard if you are to succeed.あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
I read the whole book in one evening.一晩でその本を全部読んだ。
Tom is the oldest.トムが一番年上。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
It's the only one there is in the shop.それは店にあるただ一つのものです。
He called me Ichiro.彼は僕を一郎と呼んだ。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
She traveled around the world last year.彼女は昨年世界一周旅行をした。
Tom drank three bottles of wine by himself last night.トムは昨夜ボトル三本のワインを一人で飲んだ。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
His death was a great loss to our country.彼の死はわが国にとって一大損失であった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I only used it once.一回使っただけです。
Can you lend me 10,000 yen?一万円貸してくれませんか。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License