I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
万一明日雨が降れば家にいます。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
Put the tables end to end.
テーブルを縦一列に並べなさい。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Japanese people take three meals a day.
日本人が一日三度の食事をとる 。
It has been raining on and off since the day before yesterday.
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
I was deceived by him.
あいつに一杯食わされた。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
We escaped death by a hair's breadth.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
This garden is at its best in summer.
この庭園は夏が一番いい。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
A great number of people were killed in a moment.
多くの人々が一瞬のうちに殺された。
She has worn the same hat for a month.
彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Learn these words, one by one.
これらの単語を一つずつ覚えなさい。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
She studies hygiene as part of her domestic science course.
彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
If you help me, I'll try it again.
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
She's pretty good at it, but she lacks class.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
This is a kind of animal that lives in the sea.
これは海に住む動物の一種である。
I'd like to try out the aerobics class for a day.
エアロビクス教室に一日入学したいのですが。
I couldn't understand a single word of what they said.
私には彼らの話は一言もわからなかった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
You're a month behind in your rent.
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
His wife nags him constantly.
彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
At a glance, he knew that the child was hungry.
一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
My father is much better. He will be up and about in a week.
父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。
Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で一番高い山です。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
I want to talk frankly with him.
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
I recognized Mr Jones at first glance.
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。
Can the news be true?
そのニュースは一体本当でしょうか。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
I write to my mother once a month.
母にひと月に一度手紙を書きます。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.