UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
He made the plan along with his colleagues.彼は同僚と一緒にその計画を作った。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
How about a drink?一杯どう?
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
He likes taking a walk by himself.彼は一人で散歩するのが好きだ。
There is a book on the desk.机の上に本が一冊あります。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Will you come with me to the store?ストアへ一緒に行きませんか。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
He lost the watch that I had bought him a week before.彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
He lived here for a time.彼は一時ここに住んでいた。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
Let's have one more drink, and then I'll take you back home.もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
Mozart's life was very short.モーツアルトの一生は大変短かった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Let's take a rest.一休みしょう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He always works hard.彼はいつも一生懸命働く。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I study hard at school.私は学校で一生懸命に勉強する。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
We have a cat. We all love cats.私たちはネコを一匹飼っています。私たちは皆ネコ好きです。
We hope to meet you again.もう一度お会いできればいいんですが。
Would you please come again later?あとでもう一度来ていただけませんか。
Why are you with a pig?あんた、なんで豚と一緒なんだい?
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I sold the best jewel that I had.私は持っているうちで一番良い宝石を売った。
Now I'm here with you.今、私はあなたと一緒にいます。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Would you like to go fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Paul studies very hard these days.ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
A company of tourists visited our town.旅行者の一行が私たちの町を訪れた。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
People started to run all at once.人々が一斉に走り出した。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
One lump of sugar, please.角砂糖を一個入れて下さい。
You can get anything less expensive in bulk.物はすべて一括して買うとやすい。
We should sometimes pause to think.われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
One hundred cents makes one dollar.百セントは一ドルになります。
You are mad to try to do it all alone.君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
There is a book about dancing on the desk.机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。
I drank a glass of milk this morning.今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。
We need another person to play cards.トランプをするのにもう一人必要だ。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
I can not get there in an hour.一時間ではそこへたどり着けない。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
He does not have anyone to play with.彼は一緒に遊ぶ人がいない。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
A secretarial post is open.秘書の口が一つ開いている。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
How about eating out with me?一緒に食べにいきませんか。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License