UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
A unicycle has only one wheel.一輪車は車輪がひとつしかありません。
My brother is big enough to travel alone.私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。
The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea.ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
Kill two birds with one stone.一石二鳥にする。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He came first. That's why he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I would like a cup of tea.お茶を一杯いただきたいのですが。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Being with her grandson always makes her happy.孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.その飛行機は高度一万メートルに達した。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
A metre is 100 centimetres.一メートルは百センチメートルです。
That's why I told you not to go by yourself.だから一人で行くなと言ったのですよ。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
At night he goes out for a drink.夜、彼は外に出て一杯やる。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
She ate candies one after another until she was completely full.彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
Can I extend my stay one more night?宿泊をもう一晩延長できますか。
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Would you like a cup of coffee?コーヒーを一杯いかがですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I have one elder brother and a younger sister.私は兄が一人、妹が一人います。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I was in the hospital for a week.一週間入院していたです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
That is the highest mountain in the world.あれは世界一高い山です。
The bottle was filled with what looked like sand.そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I'll lend you one if you like.よければ、一つ貸してあげる。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
The day is almost over.一日は終わろうとしている。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
I didn't say a word for fear I should annoy him.彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
If he will not work hard, he will be fired.もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
If you gave him another chance, he'd do his best.もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Takeshi looked very much like one of my friends.たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
How about going fishing with me?一緒に魚釣りに行きませんか。
Give me a copy of this book.この本を一冊ください。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Had I better go with you?あなたと一緒に行くほうがいいですか。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License