UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only reward of virtue is virtue.徳の唯一の報酬は徳である。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
There is an apple on the desk.机の上にリンゴが一つあります。
I'll fix you up for the night.一晩泊めてあげよう。
If you are to succeed, you must work harder.もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
If it rains tomorrow, I'll stay home.万一明日雨が降れば家にいます。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一口で飲み干した。
I got a pair of new shoes.私は新しい靴を一足買った。
Give me a shot.一杯ください。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She likes talking best of all.彼女はおしゃべりが一番好きです。
This tape recorder will make it easier for us to learn English.このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
I wish you could come with us.君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
The lake is deepest here.湖はここが一番深い。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
His old clunker isn't worth anything.彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
I have a bottle of whiskey.ウイスキーを一本もっている。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女に恋をした。
Won't you eat lunch with us?お昼一緒に食べない?
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
She carried that table by herself.彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
I'd rather stay home than go alone.一人で行くよりはむしろ家にいたい。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Don't you want to come along?一緒にくるかい。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.私は朝一時間散歩をすることにしている。
Work hard, or you will fail the examination.一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
However hard I try, I can never catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I'm the tallest one in the class.私はクラスの中で一番背が高い。
Tom asked Mary who had been the first to arrive.トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
A "shiitake" is a type of mushroom.「椎茸」はキノコの一種だ。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
This mountain is covered with snow all year round.この山は一年を通じて雪に覆われている。
To swim in the ocean is my greatest pleasure.海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。
One mouse is running around in the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
An eagle was soaring high up in the air.鷲が一羽空高く飛んでいた。
He looked refreshed after a good night's sleep.一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
Nancy is the tallest girl in her class.ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。
I'm not going to see you again.あなたにもう一度会うつもりはありません。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I'll bet 10,000 yen on his winning.彼が勝つほうに一万円かけるよ。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I'd like to stay another night if I can.もう一日延泊できますか。
We need another person to play cards.トランプをするのにもう一人必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License