The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Give me a bottle of wine.
ぶどう酒を一瓶ください。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
She stayed at home all day long yesterday.
昨日彼女は一日中家にいました。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
You must study your whole life.
あなたは、一生勉強しなければならない。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
Can you tell me where the nearest bus stop is?
一番近いバス停はどこですか。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
She lost one of her flesh and blood.
彼女は肉親の一人を失った。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
We went to Boston, where we stayed a week.
私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強しさえすればよい。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The seats were reserved for the party.
一行のために席は取っておく。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.
琵琶湖は日本で一番大きな湖です。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Please give me a glass of milk.
ミルクを一杯下さい。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I was in bed all day long yesterday.
私は昨日一日中寝ていた。
He was killed by a single bullet.
彼は一発の弾丸で殺された。
It is becoming warmer day by day.
日一日と暖かくなって来る。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
What do you say to taking a cup of coffee?
コーヒーを一杯いかがでしょうか。
Once again.
もう一回。
Read the message once more.
メッセージをもう一度読みなさい。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I have never heard Roy sing a song in public.
私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。
Skating is one of my hobbies.
スケートは趣味の一つだ。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
It's time you had a dose of your medicine.
もう薬を一服飲む時間ですよ。
Her eyes are her best feature.
彼女は目が一番美しい。
She felt like going to Tohoku again.
彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.