UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather stay home than go alone.一人で行くよりはむしろ家にいたい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
Please leave me alone. I am busy.私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
She altered her plans.彼女は計画を一部変更した。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I remember you appeared on television once.僕は一度テレビに出た覚えがある。
She worked hard in behalf of her family.彼女は家族のために一生懸命働いた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
Even if you don't like rum, try a glass of this.ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
One more time.もう一回。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Are you still working with Tom?まだトムと一緒に働いているのですか。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
Please give me a piece of paper to write on.書く紙を一枚ください。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Can you manage to carry the suitcase by yourself?スーツケースを一人で何とか運べますか。
I bought a dictionary the other day.私は先日、一冊の辞書を買いました。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
He did not sleep a wink.彼は一睡もしなかった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I have one older brother and one younger sister.私は兄が一人、妹が一人います。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I know the person that you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Next week a family will move in.来週になると一家族が入ってくる。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
She goes to the dentist every other day.彼女は一日おきに歯医者に通っている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
She traveled around Japan.彼女は日本一周旅行をした。
My legs hurt because I walked a lot today.今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
This is the best dictionary that I have.これが私の持っている一番いい辞書です。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
The richest man in the world cannot buy her love.世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The sky is full of stars.空は星で一杯だ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Waste not a single grain of rice!ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I moved a chess piece on the board one forward.僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
January is the first month of the year.一月は年の一番目の月です。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
Don't try to do two things at a time.2つのことを一度にしようとしてはいけません。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
He worked hard none the worse for the accident.事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Fishing is one of the most popular hobbies.魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
She traveled around the world last year.彼女は昨年世界一周旅行をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License