The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Choose one person.
一人を選んでください。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
If it should rain tomorrow, I won't play golf.
あす万一雨なら、私はゴルフはしない。
He accommodated me with a night's lodging.
彼は私を一晩泊めてくれた。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
I walked in the woods by myself.
私は一人で森を歩いた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
The moment he was alone, he wrote the letter.
彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
I like English the best of all the subjects.
私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Who's your favourite TV star?
あなたの一番好きなテレビタレントはだれ?
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.
どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
Sue is the best tennis player in our school.
スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
It gets cold here at this time of the year.
ここでは、一年で今ごろが寒くなる。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
Tom was the only guy in the class.
トムはクラスで唯一の男子だった。
I took a week off.
一週間休んでいました。
An apple a day keeps the doctor away.
りんご一日一個で医者知らず。
I go to school with him.
私は彼と一緒に学校にいきます。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
I was lonely without her.
彼女はいなくて一人ぼっちだった。
What should we do if he comes late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I am the happiest man on earth.
私は地球上で一番幸せな男だ。
This ticket is good for one more week.
この切符はまだ一週間有効だ。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm walking beside her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
A car has one steering wheel.
車にはハンドルが一つある。
The noise kept me awake all night.
その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Here are two pencils: one is hard, and the other soft.
ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He lives by himself.
彼は一人で暮らしている。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
She brought a cup of tea to me.
彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.
これは東京一のインドレストランです。
A lonely old man lives there.
おじいさんがあそこに一人で住んでいる。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
Should it rain now.
万一雨が降るなら。
The day before yesterday we arrived at Osaka.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
December is the last month of the year.
十二月は一年の最後の月だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
The Shinano River is the longest river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
A bare word of criticism makes her nervous.
一言批判されただけで彼女はびくびくする。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
Will you come with me to the store?
一緒にお店へ行きませんか。
I agree.
一致します。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Nancy never fails to write to me once a month.
ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
It's the best score up to now.
それが今迄のところ一番いいスコアだ。
I had been reading for an hour when he came in.
彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.