The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That bridge across this river is the oldest in the town.
この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
The box is covered with a large sheet of paper.
その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
One word is enough for a wise man.
一を聞いて十を知る。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
Is that your most favorite golf club?
それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
There was a cottage on the side of the hill.
その丘の中腹に家が一軒あった。
Will you have dinner with me?
私と夕食を一緒に食べませんか。
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
One of my bags is missing.
バッグが一つ見あたらない。
There was a beautiful woman with black hair in the park.
公園には黒い髪の綺麗な女の子が一人ありました。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.
私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
We have never had such a heavy snowfall.
これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
How many flights to Osaka do you offer a day?
大阪行きは一日に何便ありますか。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
His advice encouraged me to try it again.
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
I was never so humiliated in my life.
今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は昔ほど一生懸命働かない。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
There is only one store on the whole island.
その島には一軒しか店がない。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
I could tell at a glance that something was wrong.
どこかおかしいと一目で私にはわかります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.