Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一気に飲み干した。
He flatters himself that he is the best speaker of English.
彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I have not heard from her for a month.
彼女から一ヶ月も便りがありません。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.
私は朝一時間散歩をすることにしている。
Only one stack had a real bill on top.
一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
What do you say to taking a rest?
ちょっと一服しませんか?
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
We didn't see a single house for five miles there.
そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I wish that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
I keep a dog.
私は犬を一匹飼ってます。
Nothing is so pleasant as traveling alone.
一人旅ほど楽しいものはない。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
He says he has never caught cold during the past several years.
彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This is the best camera in the store.
これが店で一番いいカメラです。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
It was blowing hard all night.
一晩中風が強く吹いていた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Man is the only animal that can use fire.
人間は火の使える唯一の動物である。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
We have three meals a day.
私たちは一日に3回食事をします。
Should he see you, he would be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by