UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
Tom comes here every single day.トムは一日も欠かさずここに来ている。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.富士山は日本一高い山です。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
One day he set off on a long walk around the town.ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I'm going to Japan by myself next month.来月一人で日本に行きます。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
My father didn't say a word during dinner.父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。
We could really use another person around here.あと一人、いればなあ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
A group of children were playing.子供達の一団が戯れていた。
Will you go with us?私たちと一緒に行きませんか。
Why don't you have dinner with me tonight?今晩一緒に食事をしませんか。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I saw a flock of birds flying aloft.空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I lost my shoe in the fire.火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
Left alone, he began to read a book.一人になったとき、彼は本を読みはじめた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
He drank some beer besides a bottle of whisky.彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
She has two cats. One is black, and the other is white.彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
He is the least likely to come.彼が一番やってきそうにない。
I ran as fast as I could.一生懸命走った。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The party walked down the mountain.一行は、歩いてその山を降りた。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
There lived an old man in the old house.その古い家に一人の老人が住んでいた。
Come along with me.私と一緒に来なさい。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He called me Ichiro.彼は僕を一郎と呼んだ。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
I saw him walking alone in the park.私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Rome was not built in a day.一朝一夕にはできない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What would you do, if you should be taken ill?万一病気になったらどうする?
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
I've been to Hong Kong once.香港は一度行ったことがあります。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
They made me go there alone.彼らは私を一人でそこへいかした。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
She's been in the hospital for a month.彼女が入院して一ヶ月になる。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
He is old enough to travel alone.彼は、一人旅できる年齢だ。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
This flower is the most beautiful of all flowers.この花は全ての花の中で一番美しい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
What do you say to going fishing with me?一緒に魚釣りに行きませんか。
If anything bad should come about, let me know.万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
Sunday is the first day of the week.日曜日が一週間の最初の日です。
A cup of coffee cleared my head.一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License