The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the park, where he took a rest.
彼は公園に行って、そこで一休みした。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
He always says one word too many.
彼はいつも一言多い。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Single with bath, right?
浴室付きの一人部屋ですね。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
He has a cat and two dogs.
彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I was the happiest man on earth.
私はこの世で一番の幸せ者でした。
Not a cloud was to be seen.
雲一つ見えなかった。
This is the only thing that was left.
これは残された唯一のものです。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Nancy is the tallest girl in her class.
ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
What's the daily rate?
一泊いくらですか。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
The old man lives by himself.
その老人は一人暮らしをしている。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.
一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
He is always at the top of the class.
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Flying enables us go to London in a day.
飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。
Was there a book on the desk?
机の上に一冊の本がありましたか。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Don't try to do two things at a time.
一度に2つのことをしようとするな。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Not a sound was heard.
物音一つ聞こえなかった。
This is just another day.
ありふれた一日。
He must work hard.
彼は一生懸命働かなければならない。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
One mouse is running around in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
There is an apple on the desk.
机の上にリンゴが一つあります。
I think it's going to be a nice day.
一日いい天気になりそうですよ。
It was cloudy all day long today.
今日は一日中くもっていた。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
This tree is the tallest and oldest in this forest.
この木はこの森の中で一番高くて古い。
The heavy rain kept the children in all day.
大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
I liked you even more when I met you.
あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
The richest man in the world cannot buy everything.
世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I couldn't understand a single word of what they said.
私には彼らの話は一言もわからなかった。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
I've tried calling him all day, but the line is busy.
今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
We feed our dog three times a day.
私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.