The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
He flatters himself that he is the best speaker of English.
彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
She worked hard in order to save money.
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
The room charge is 100 USD a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
If you should meet a bear, pretend to be dead.
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I want to see them again.
もう一度あの人たちに会いたいの。
I usually have a glass of milk for breakfast.
たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。
I'll let you stay one night.
一晩泊めてあげよう。
All for one, and one for all. That's team play.
一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
The club members agreed to present the seniors with a brooch each.
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
It has been the driest June for thirty years.
ここ30年で一番雨の降らない6月でした。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
He left the room without saying a word.
彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
There are no pens on the desk.
机の上にペンが一本もありません。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.
一番安い車を1週間借りたいんですが。
It is Soseki that my sister likes best.
姉が一番好きなのは漱石です。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Fall is when we can study best.
秋は私たちが一番勉強できるときです。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
The richest man in the world cannot buy everything.
世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.