UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was busy all day.私は一日中忙しかった。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
The newspapers opened fire on the politician.新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
He is popular with the people at large.彼は一般に人々に人気がある。
He devoted his life to his study.彼は一生を研究にささげた。
He doesn't have any friends.彼には友達が一人もいない。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
He didn't say a word.ただの一言も彼は喋らなかった。
The girl is used to playing all by herself.その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
My health is my only capital.健康が私の唯一の資本です。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
Above all, I want to see him again.何よりも、彼にもう一度会いたい。
I couldn't answer any questions on the test.テストで一問も答えられなかった。
I wish I had been there with you.私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
Ann has no sister.アンには一人も姉妹がいない。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Let's sit down and catch our breath.座って、一息いれましょう。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
There is a book on the desk.机の上に本が一冊あります。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に男子は女子より速く走ることができる。
I'd like to speak to Tom again.もう一度トムに話したいのですが。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Each package contains a score of cigarettes.タバコ一箱は二十本入りです。
Whose is this pair of stockings?この一足のストッキングは誰のですか。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
All I want is to get rid of you.わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I must buy a pair of shoes.私は靴を一足買わなければならない。
That man died of lung cancer a week ago.あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
We saw the first star shining in the sky.私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
She fell in love with him at first sight.彼女は彼を一目見て恋に落ちた。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
Beauty is only skin deep.美はただ皮一枚。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
She has never been asked for a date.彼女は一度もデートに誘われたことがない。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I never felt at ease in my father's company.私は父と一緒にいると、きづまりだった。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
In order to lose weight, it is best to take up some sport.やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。
Mary goes to that restaurant for lunch every other day.メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
What do you say to a game of chess?チェスを一番どうですか。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
The weather has been nice all week.一週間ずっと天気がよい。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
All my family is very well.家族一同元気です。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
A day has twenty-four hours.一日は二十四時間ある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License