The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Not a cloud was to be seen.
雲一つ見えなかった。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
We were made to stand in line.
私たちは一列にならばされた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I am the tallest in our class.
私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
You have a point there.
それは一理ある。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
I put in an hour of jogging before I go to school.
私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
She was afraid to travel alone.
彼女は一人旅が恐ろしかった。
I think I try to do too much at a time.
一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
She gave her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
In a word, he is a man of genius.
一言で言えば彼は天才だ。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The family ate dinner together.
その家族は一緒に夕食を食べた。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
He was chosen to be a member of the team.
彼はチームの一員に選ばれた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I need a bag. Will you lend me one?
鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。
If you should meet him, tell him to call me up.
万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
It is lonely to live alone.
一人で生活するのは寂しい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
Each individual paid 1,000 dollars.
一人あたり千ドル払った。
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
Please give me a piece of bread.
どうか私にパンを一切れください。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
A "shiitake" is a kind of mushroom.
「椎茸」はキノコの一種だ。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本一高い山です。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
She's my best friend.
彼女は私の一番の友達です。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
It is getting colder and colder day by day.
一日一日と寒くなってきた。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Why don't you take a break now?
ここらで一服してはいかがですか?
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
The two boys lived alone with a lovely cat.
その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
She lay awake all night.
彼女は一晩中目をさましていた。
I will accomplish my purpose step by step.
私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
The first step is the hardest.
初めの一歩が唯一の難関。
He gave money to each of his sons.
彼は息子たち一人一人にお金をやった。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I'm trying hard, but can't think of her name.
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスで一番歌がうまい。
He may have absented himself from school the day before yesterday.
一昨日、彼は学校を休んだかもしれない。
He is least likely to come.
彼が一番やってきそうにない。
Mary is the prettiest girl in her class.
メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."