The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So they filled them to the brim.
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
Who's gone and messed up my list of names?
一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
How about we have a glass of wine?
お酒は一杯いかがでしょうか。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
She will get well in a week.
彼女は一週間もすればよくなるでしょう。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
He worked all day yesterday.
彼は昨日、一日中働いた。
He slumbered out the whole day.
彼は一日中うとうとしていた。
We talked cheerfully over a cup of coffee.
私たちは、一杯のコーヒーを飲みながら、楽しく語らった。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
My uncle gave me a pair of shoes.
叔父は私に靴を一足くれた。
I worked hard to succeed.
私は、成功するために、一生懸命働いた。
Can I extend my stay one more night?
宿泊をもう一晩延長できますか。
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
For example, this is a pen.
例えば、これは一本のペンです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I had to work hard to keep up with the other students.
ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
If you change your mind, let us know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Don't leave your dog inside all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
There wasn't a single vacant seat in the hall.
ホールには空席は一つもなかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.
最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
Won't you have another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
She asked him not to leave her alone.
彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
もう一度やったら痛い目にあうからな。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
He stood all by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Not a soul was to be seen in the street.
通りには誰一人見当たりませんでした。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
She lives in an apartment alone.
彼女は一人でアパートに住んでいる。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
His ideas never fetched him a nickel.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless