UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The point is that she doesn't do homework for herself.要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
My watch may be one or two minutes fast.私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
I object to her going there alone.私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。
We talked cheerfully over a cup of coffee.私たちは、一杯のコーヒーを飲みながら、楽しく語らった。
There's lots of rain all year.一年中雨が多い。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
I found him easily, because I had met him once before.前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
It is a kind of orange.それはオレンジの一種だ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He doesn't have any friends to play with.彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
If that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
There was room for one person in the car.車には一人分の空きがあった。
Won't you go to the concert with me?一緒にコンサートに行きませんか。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
He was not a man to be disheartened by a single failure.彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Won't you have another cup of coffee?もう一杯コーヒーはいかがですか。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
If you insist on going alone, please do so.あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
How many times a day should I feed my dog?一日に何回犬に餌をやればいいのですか?
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
He is popular with the people at large.彼は一般に人々に人気がある。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅が広い。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I'd like to try doing this by myself.私一人でこれをやってみたいのですが。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He is thinking of starting another firm in Paris.彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
A mouse is running around the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Not a soul was to be seen on the street.通りには人っ子一人いなかった。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
The Nile is the longest river in the world.ナイル川は世界で一番長い川です。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
I would like him to stay with us.私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I have to do it by myself.私はそれを一人でやらなければいけない。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
He's the most likely to succeed.彼が一番成功しそうだ。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Our tax system is still without coherent philosophy.わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Last night he came to the party with Jane.昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Are you an only child?あなたは一人っ子ですか?
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
I saw a dog.私は一匹の犬を見た。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I got a new pair of shoes.私は新しい靴を一足買った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License