UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
I remember seeing him once.私は彼に一度会ったおぼえがあります。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Would you like a cup of tea now?さあお茶を一杯いかがですか。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
I bought a book.私は一冊の本を買った。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
What's your favorite way to spend time in Boston?ボストンでは何をするのが一番好きですか。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
One of my suitcases is missing.スーツケースが一つ見つからないのです。
Did she come with him?彼女は彼と一緒に来ましたか。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
What is the longest river in the world?世界で一番長い川は何ですか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
This word is not in common use.この単語は、一般によく使われていない。
I would like to travel abroad in company with my colleague.私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
I have a bottle of whiskey.ウイスキーを一本もっている。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We have three meals a day.私たちは一日に三度食事をする。
We'd like another bottle of wine.ワインをもう一本ください。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
She has never been in love.彼女は一度も恋をしたことがありません。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We have five English classes a week.一週間に英語の授業が五回もある。
Won't you come with me?一緒に来ませんか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
If by any chance it should rain, he won't come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
If he tries hard, he will succeed.一生懸命やれば成功する。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I fell in love with her at first sight.彼女に一目ぼれしてしまった。
I study English two hours a day on an average.僕は平均で一日2時間英語を勉強する。
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
Shall we dance?一緒に踊りませんか?
How about we have a glass of wine?お酒は一杯いかがでしょうか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
There are four seasons in a year.一年には四季があります。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。
I'm going to give you one more chance.もう一回チャンスをあげよう。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I regarded him as the best doctor in town.私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
I want to see them again.もう一度あの人たちに会いたいの。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
She kept crying all night.彼女は一晩中泣き続けた。
I'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I am only too glad to be with you.ご一緒できとてもうれしいです。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
He saw a dog near the door.彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
Will you go shopping with me?私と一緒に買い物に行きませんか。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
I hope you'll have a great year.素晴らしい一年を。
Will you join me for a drink?一緒に飲みませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License