The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It can't be good sitting in the sun all day.
一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
He thinks that blue is the most beautiful color.
彼は青が一番美しい色だと思っている。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
I will try it again.
ぼくはそれをもう一度やってみよう。
I'd like to speak to Tom again.
もう一度トムに話したいのですが。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
She fumbled with a piece of paper.
あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Give me a second chance.
もう一度チャンスをくれ。
I get up early in summer as a rule.
私は一般に夏は早起きだ。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
Father has never gotten sick in his life.
父は今まで一度も病気をしたことがない。
It is generally believed that he was innocent.
彼は無罪だったと一般に信じられている。
That building is the tallest in Japan.
そのビルは日本一高い建物です。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He lives in the wood all by himself.
彼はまったく一人で森に住んでいる。
None of them could understand what she was implying.
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
I can't speak French at all.
フランス語は一言もしゃべれません。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
Would you like a drink?
一杯いかがですか。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
No, thank you. I've had enough.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
He sprang from one of the best families in the north.
彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
Your answer isn't correct. Try again.
君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
I was laughed out of court.
私は一笑に付されてしまった。
A hundred years is called a century.
百年は一世紀と呼ばれる。
You're the tallest one.
あなたは一番高いです。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
I'm worn out, because I've been standing all day.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
Please give me a cup of milk.
一杯のミルクを下さい。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I think I still have time for another cup of coffee.
出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
Once again.
もう一回。
Youth comes but once in life.
一生のうちで青春なんて一度しかない。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
If that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
Seeing is believing.
百聞は一見に如かず。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.