The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can enjoy skiing here all the year round.
ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
I've spent $500 a day.
一日で500ドルつかってしまった。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
In the crowded street you're standing all alone.
雑踏の中おまえは一人たたずむ。
A great number of people were killed in a moment.
多くの人々が一瞬のうちに殺された。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Would you like another glass of wine?
ワインをもう一杯いかがですか?
We should sometimes pause to think.
われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
It's already 11.
もう十一時よ。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
If it happens to rain tomorrow I'll stay at home.
万一明日雨が降れば家にいます。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Take this medicine for your cold three times a day.
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Penny-wise and pound-foolish.
一文惜しみの百失い。
He's too young to live by himself yet.
彼は一人暮らしをするにはまだ小さすぎる。
He had the room to himself.
彼はその部屋を一人で使っていた。
How about going out for a drink after work?
仕事の後で、一杯どう。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
They have much rain all the year round.
一年中雨が多い。
He's the tallest in the class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
I have often heard it said that honesty is the best policy.
正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Don't get discouraged if you should fail.
万一失敗してもくじけるな。
I have never eaten a mango before.
今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
I wonder which way is the shortest.
どちらの道が一番近いかしら。
He devoted his life to education.
彼は一生を教育に捧げた。
He idled away a whole day.
彼は一日を遊んで過ごした。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Different strokes for different folks.
人に一癖。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He is least likely to come.
彼が一番やってきそうにない。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
In a word, I think he's a fool.
一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.