The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.
私は大事をとってもう一日寝ていた。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
What's Germany's highest mountain?
ドイツで一番高い山は何ですか?
She lay awake all night.
彼女は一晩中目をさましていた。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
How many flights to Osaka do you offer a day?
大阪行きは一日に何便ありますか。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
He was sick in bed all day yesterday.
彼はきのう一日中病気で寝ていた。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
If I don't wash my hair for a day, it becomes slick with oil and flat.
一日頭を洗わないと髪の毛が油でベットリしてぺしゃんこになってしまいます。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
My uncle gave me a book.
おじは私に本を一冊くれた。
Please choose between this one and that one.
これとあれの中から一つ選んでください。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He fell in love with her at first sight.
彼は彼女に一目ぼれしてしまった。
He thinks that blue is the most beautiful color.
彼は青が一番美しい色だと思っている。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
Please give me a piece of bread.
どうか私にパンを一切れください。
The meeting is held annually.
集まりは年に一度開かれる。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯いただけますか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
But for my family, I would not work so hard.
もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
He was completely tired from walking all day.
彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
He likes to travel alone.
彼は一人旅が好きです。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
We waited for you all day long.
私たちはあなたを一日中待っていました。
I can't carry this suitcase by myself.
わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
There was a cottage on the side of the hill.
その丘の中腹に家が一軒あった。
Will you join me for a drink?
一緒に飲みませんか。
You must study English hard.
あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
This bridge is one and half times as long as that.
この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
He is the least likely to come.
彼が一番やってきそうにない。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.