The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
She was afraid to travel alone.
彼女は一人旅が恐ろしかった。
I never drink alone.
私は絶対に一人では飲みません。
She bought a pair of boots.
彼女はブーツを一足買った。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
He is trying to study as hard as he can.
彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
In a word, he is a man of genius.
一言で言えば彼は天才だ。
He thinks nothing of doing it by himself.
彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
My mother worked hard in order to raise us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
The old man lives by himself.
その老人は一人で住んでいる。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.
ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Won't you have another glass of milk?
牛乳をもう一杯いかがですか。
And Tony was the oldest.
そしてトニーは一番年上でした。
No one respected men like him.
誰一人彼のような男を尊敬しなかった。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
I'll let you stay one night.
一晩泊めてあげよう。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃってくれませんか。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
I found no money left in my pocket.
ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Write on alternate lines.
一行おきに書きなさい。
I'll see him again.
もう一度彼に会うつもりだ。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He gets his hair cut once a month.
彼は月一で散髪してもらう。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He put me up for a night.
彼は私を一晩泊めてくれた。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
I was revived by a glass of water.
私は一杯の水で生き返った。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
That horse came in first place.
その馬は一着になった。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Every day of thy life is a leaf in thy history.
一日一日が歴史の1ページである。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
I wonder who the people I saw her with were.
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I'm used to eating alone.
一人で食事するのには慣れている。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I'd rather stay home than go alone.
一人で行くよりはむしろ家にいたい。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Tom doesn't have any friends.
トムには友達が一人もいない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u