UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
Every pupil was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
I gave him a book.私は彼に本を一冊やった。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
First, swallow one dose of barium.バリウムをまず一口飲んでください。
Jack is the tallest boy in his class.ジャックはクラスで一番背の高い少年です。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
The Shinanogawa river is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Some newspapers distorted the news.一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The Shinano River is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
This is the same purse that I lost a week ago.これは私が一週間前になくした財布だ。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
Don't try to do two things at a time.一度に二つのことをするな。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
Can I buy you a drink?一杯ごちそうしようか。
It's already 11.もう十一時よ。
I remember the happy days we spent together.私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
Why don't we share a room?1つの部屋に一緒に住まないか。
Two heads are better than one.二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The earth moves around the sun in 365 days.地球は365日で太陽の周りを一周する。
Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
I want to go on a journey around the world if possible.可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
She has two cats. One is white and one is black.彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
I would sometimes travel abroad alone.私は時々一人で外国旅行をしたものだ。
If it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It is generally believed that he was innocent.彼は無罪だったと一般に信じられている。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
I've spent $500 a day.一日で500ドルつかってしまった。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
I had to do everything alone.私は一人で全てをやらなければならなかった。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
One mouse is running around in the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
This is the biggest hotel in this city.これがこの市で一番大きいホテルだ。
I don't have any brothers.私は一人も兄弟がいません。
He said to his wife "Are you coming with me"?彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He seemed to be tired from working hard.彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
One more time.もう一回。
What is the longest river in the world?世界で一番長い川は何ですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Would you play with me?一緒に遊びませんか。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Write on alternate lines.一行おきに書きなさい。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
Bill often plays with toys by himself.ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License