UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Betty never said a word.ベティは一言も言わなかった。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Yumi studies English hard.由美は英語を一生懸命勉強する。
I'd like you to come with us.私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Would you like to eat lunch together?お昼一緒に食べない?
She goes to the dentist every other day.彼女は一日おきに歯医者に通っている。
She devoted her life to working among the poor.彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
This dog is the biggest in this town.この犬がこの町では一番大きいんです。
She has some faults, but I love her all the more because of them.彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She is different from her sister in every way.彼女は姉とは一から十まで性格が違う。
I'm tired, but I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
I feel like drinking a beer.ビールを一杯飲みたい。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
It took a week for Jane to get over her cold.ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
She fumbled with a piece of paper.あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
She bought a loaf of bread.彼女はパンを一個買った。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
If by some chance it rains, the garden party won't take place.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
In nine cases out of ten he will take the first place.十中八九、彼は一位になるだろう。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
It took me an hour and a half to get there by car.車でそこへ行くのに一時間半かかった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に男性は女性より速く走ることができる。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The length of our stay there will be one week.そこでの私たちの滞在期間は一週間です。
If I'm to become a regular, I have to work twice as hard as the rest.レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。
They spent the night on the beach.彼らは海岸で一夜を明かした。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
How about having dinner together?ご一緒に食事でもしませんか。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。
Nowadays almost every home has one or two televisions.今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
She devoted her life to education.彼女は一生を教育に捧げた。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
You're the tallest one.あなたは一番高いです。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
I speak of the Japanese in general.私は日本人一般について言っているのだ。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
He didn't give me anything to eat.彼は私に食べ物を一切くれなかった。
This is the tallest tower in Japan.これは日本で一番高い塔だ。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
I can't afford $40 for one book!一冊の本に40ドルも支払えない。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Such being the case, I can not go with you.そういうわけで、ご一緒できません。
I'd like to ask a question.一つお伺いしたいのですが。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License