Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Shiitake" is a sort of mushroom. 「椎茸」はキノコの一種だ。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 Her only hobby is collecting stamps. 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 This is the best thing on earth. これは天下一品だ。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 I've got to go to another dreary meeting tomorrow. 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 It is next to impossible for you to finish the work in a day. 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 You only started this job an hour ago. 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 She studied very hard in order that she might succeed. うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 Though Jim works very hard, his job does not pay very much. ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 He is now glad, now sad at the progress of the game. 彼は試合の結果に一喜一憂している。 A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 Will you have another slice of pie? パイをもう一ついかがですか。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 We were filled with anger against the murderer. 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 She spent the weekend by herself. 彼女はその週末を一人で過ごした。 Would you care for another cup of tea? お茶をもう一杯いかがですか。 The figure on the left spoils the unity of the painting. 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 She studies hygiene as part of her domestic science course. 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 I'd like a tea. 茶が一杯ほしい。 Are you coming with me? 一緒に来るの? I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 In Hawaii you can swim in the sea all year. ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I can produce several pieces a day if I'm lucky. うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 He is brave enough to go there by himself. 彼は一人でそこに行けるほど勇敢だ。 He tried to buy into the club. 彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。 Shoes are sold in pairs. 靴は一足単位で売っている。 There is a piece of good news for you. 君によいニュースが一つある。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 He will win the first prize. 彼は一番をとるだろう。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I like to travel alone. 私は一人旅が好きです。 Mary goes to that restaurant for lunch every other day. メアリーは一日おきにそのレストランへ昼食をとりに行く。 I'd been cheated out of my life savings! 一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。 He is trying to study as hard as he can. 彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 May I have a glass of water? 水を一杯いただけますか。 She lives in an apartment alone. 彼女は一人でアパートに住んでいる。 We spent the entire day in Yoyogi Park. 代々木公園で丸一日を過ごした。 Flying is the quickest way to travel. 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 The darkest hour is just before the dawn. 夜明け前が一番暗い。 Such a disaster won't come again in my time. あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 They're not afraid of hard work. 彼らは一生懸命に働く。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 Within every man are thousands. 一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 She bought a tea set. 彼女は紅茶道具一式を買った。 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 This window has been broken for a month. この窓は一ヶ月割れたままになっている。 Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 I made up my mind to study harder. もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 You're only young once. 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Can you tell me where the nearest courtesy phone is? 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 This is the best book that I've ever read. これが今まで読んだ中で一番いい本です。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 I'm the tallest one in the class. 私はクラスの中で一番背が高い。 Black clouds spread over the sky. 黒雲が空一面に広がった。 I had to remove some of the things I had. 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 The job looked quite simple, but it took me a week. その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。 Once we've killed, we enjoy killing. 一度殺すと、殺しが楽しくなる。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 We are faced with the alternatives of resistance or slavery. 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 He sat brooding over his troubles all day. 彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。 How much does it cost for one person? 一人いくらですか? His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? My favorite pastime is strolling along the shore. 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 We have three meals a day. 私たちは一日に三度食事をする。 He worked hard to make his child happy. 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 There were two cakes. I ate one and then I ate the other. ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。