The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She devoted her life to working among the poor.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He asked for a cigarette.
彼はタバコを一本くれとせがんだ。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
Boil one egg.
卵を一つ茹でてよ。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
The stock has gone down over night.
株式は一晩のうちに下がった。
His ideas never earned him a single penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Where is nearest American Express office?
一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
She has visited New York once.
彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'm curious about one thing.
一つ知りたいことがあります。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Beauty is but skin deep.
美はただ皮一枚。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
We students are now at our best.
我々学生は、今が一番いいときだ。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
昨日、加古川で真一に会った。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.
津山一高い山は滝山だと思っていました。
"That's the only problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
The land had never been ploughed.
土地は一度もたがやされたことがなかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I had to stay in bed all day.
一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。
We had to learn the lines of the play in park.
一週間で劇のせりふを思えなければならない。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
Tom didn't say a word.
トムは一言も喋らなかった。
My only worry is that I have no worries.
私の唯一の悩みは悩みがないことです。
What should we do if he comes late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
A tiger has escaped from the zoo.
動物園から一頭のトラが脱走した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I have a big house.
大きな家を一軒持っています。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long.
最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Nancy is the most beautiful of the four girls.
ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
She altered her plans.
彼女は計画を一部変更した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
I am dying to see her again.
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
It has been fine for a week.
この一週間ずっとよい天気です。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Don't do anything stupid, OK?
ばかなことは一切しないでよ、いい?
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
He didn't say a word.
ただの一言も彼は喋らなかった。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
She makes it a rule to take an hour's walk every morning.
彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
He has a cat and two dogs.
彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
If I should fail, I would try again.
万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.