It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He took the blow on the head.
彼はその一撃を頭に受けた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
It's amazing, just like that.
すごいよな、一瞬で終わりだ。
How much is the most expensive car?
一番高い車はいくらぐらいですか。
I like math best.
数学が一番好きです。
Second thoughts are best.
考えなおしたうえでの考えが一番よい。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.
私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac