UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
Tom has had a bad week.トムは最悪の一週間を過ごした。
We didn't see a single house for five miles there.そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
He has a car that I gave him.彼は私があげた車を一台もっている。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Americans, in general, don't like to dress up.アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。
If you should die, what would become of your family?万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
A shit a day keeps the doctor away.一日ひとくそ、医者いらず。
Her dream is to travel around the world.彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
He ate chicken, along with salad and rolls.彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
The clothes soaked in water overnight were heavy.一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Now that you're a college student, you should study harder.もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
Give me one millet dumpling, please.黍団子一つください。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
There were no Japanese in this country.この国には日本人は一人もいませんでした。
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
He likes to travel alone.彼は一人旅が好きです。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I'd like another beer.ビールがもう一杯欲しい。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
January is the first month of the year.一月は年の一番目の月です。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
I saw an old friend of mine yesterday.きのう旧友の一人に出会った。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
I only used it once.一回使っただけです。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
The two parts were played by one and the same actress.その2つの役は同一の女優によって演じられた。
What time are you the happiest?一番楽しいのはどんなとき。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
I wonder who the people I saw her with were.彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
The old man lives by himself.その老人は一人で住んでいる。
I will bite just a little bit.一口で食べてみよう。
As often as not, we lay awake all night.しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
I would like you to stay with me.私と一緒にいてもらいたい。
You must study English hard.あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
She's my best friend.彼女は私の一番の友達です。
If you should fail, don't lose heart.万一失敗しても、落胆するな。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
The first step is always the hardest.最初の一歩が常に最も難しい。
It was fine all day.一日中上天気だった。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I worked hard all day, so I was very tired.私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Will you let me try once more?もう一度私にやらせてくれますか。
The dog ran off as fast as it could.犬は一目散に逃げ出した。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License