UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
Please bring a cup of tea to me.お茶を一杯持って来て下さい。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.波の音の他は何一つ聞こえなかった。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He put me up for a night.彼は私を一晩泊めてくれた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
Choose between these two.この二つの中から一つ選びなさい。
Don't let him do it alone.彼に一人でそれをさせてはいけません。
She stayed at home all day instead of going out.彼女は出かけないで一日中家にいた。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
We have snow in January.一月は雪が降る。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
How many are there in your party, sir?ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
I'm tired, but I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
He was alone there.彼はそこに一人でいた。
The party was composed of six girls and four boys.その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
Will you go shopping with me?私と一緒に買い物に行きませんか。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
You are tallest.君は一番背が高い。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I'm coming with you.一緒にいきます。
Man is the only animal that can use fire.人間は火の使える唯一の動物である。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に男性は女性より速く走ることができる。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
The girl is used to playing all by herself.その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
Did she come with him?彼女は彼と一緒に来ましたか。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
May I run with you?一緒に走ってもいいですか。
To kill two birds with one stone.一石二鳥。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Would you care for another cup of tea?お茶をもう一杯いかがですか。
He is too young to go swimming alone.彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Take this medicine for your cold three times a day.かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。
I began living by myself.一人暮らしをはじめた。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
She goes to the library every other day.彼女は一日おきに図書館へ行く。
They go to the movies together once in a while.彼らは時々一緒に映画を見に行く。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
In general, it may be said that he is a genius in music.一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
She has been in hospital for a month.彼女が入院して一ヶ月になる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Wouldn't you like to come with us, too?あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Never have I seen such a crowd of people.かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I tried it over again.もう一度それをやってみた。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I like to travel alone.私は一人で旅行するのが好きだ。
If you run after two hares, you will catch neither.二兎を追うものは一兎をも得ず。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
It took me a month to get over my cold.かぜが治るまでに一ヶ月かかった。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
I worked hard to succeed.私は、成功するために、一生懸命働いた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License