UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dare he go alone?彼はあえて一人で行く気ですか。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
Once upon a time, there lived an old man.昔々一人の老人が住んでおりました。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
He didn't say a word.彼は一言も言わなかった。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He does not work so hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
Mother comes to stay with us at least once a month.母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
I don't want to live by myself.私は一人ぼっちで暮らしたくない。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
It is important to be accomplished in some art.一芸に長じることが大切だ。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I'll never forget your kindness as long as I live.このご恩は一生忘れません。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
He is popular among general readers.彼は一般の読者に人気がある。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
I gave it up after my father had given me a good scolding.父に一喝されてそれを止めた。
He won't come if it rains.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
He who laughs last, laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Tom doesn't have any friends.トムには友達が一人もいない。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Would you like to go see a movie with me?一緒に映画を見に行きませんか。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Not a star was to be seen in the sky.空には、星一つ見られなかった。
Wouldn't you like to come with us, too?あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
Give me a second chance.もう一度チャンスをくれ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He tapered off to one cigarette a day.彼はたばこを一日一本に減らしていった。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
One of the most beautiful animals is a cat.最も美しい動物の中の一つは猫だ。
To swim in the ocean is my greatest pleasure.海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Let's go to eat together.一緒に食べに行きましょう。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
If you change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
Choose the one.一人を選んでくれ。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
He likes to take a solitary walk.彼は一人で散歩をするのが好きだ。
It will take an hour to get there.そこに行くのに一時間かかるでしょう。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Try it again from the first.最初からもう一度やってごらん。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
A company of tourists visited our town.旅行者の一行が私たちの町を訪れた。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
He's been grounded for a week.彼は一週間、外出を禁止された。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
The function of the press is to provide the common people with facts.新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
His death was a great loss to our country.彼の死はわが国にとって一大損失であった。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
They have many friends.彼らは友だち一杯ある。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三食です。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
I beg your pardon?もう一度おっしゃってくれませんか。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License