UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Would you like to play soccer with us?私達と一緒にサッカーをしませんか。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
That was a close call.間一髪!危ないところでした。
Study hard, and you'll succeed.一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
I couldn't answer any questions on the test.テストで一問も答えられなかった。
Man's but a bubble.人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
I'm all in.もう一歩も歩けない。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
Tom doesn't have any brothers.トムには一人も兄弟がいない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
If the hunted should perish, the hunter would, too.万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
Tell me again where you live.どこに住んでいるかもう一度言って。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
Kobe is the city which I like best.神戸は私が一番好きな街です。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
I am planning to make an overnight trip to Nagoya.私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Can you repeat what you said?今のをもう一度言っていただける。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
What is your favorite sentence?あなたの一番好きな文は何ですか?
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
There lived an old man in a village.ある村に一人の老人が住んでいた。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
They sang in chorus.彼女たちは一緒に歌った。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
What's the daily rate?一泊いくらですか。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
What is the name of the highest mountain in that country?その国の一番高い山は何と言いますか。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Will you join me for a drink?一緒に飲みませんか。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
He gets his hair cut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He has a Picasso.彼はピカソの絵を一枚持っている。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Take a rest, or you will be worn out.一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He bought a new pair of shoes.彼は新しい靴を一足買った。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I like steak better than anything else, and eat it every other day.私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。
Come again?何ですって?もう一度言って下さい。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
Mike is the brightest student in class.マイクはクラスで一番できる。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Oh, but he did come to Tokyo alone.でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Try it once more.もう一度やってみて。
She has visited New York once.彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
I'm used to eating alone.一人で食事するのには慣れている。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I take a bath every other day.私は一日おきにふろに入ります。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
Why not go and have ramen together?いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License