UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
They eat meat once a week.彼らは週に一度肉を食べる。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The richest man in the world cannot buy her love.世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
I tried again for no reason.もう一度やったが無駄だった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
He remained silent, which made her still more angry.彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
We'd like a bottle of rosé.ロゼを一本ください。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
I make it a rule to take a walk for an hour in the morning.私は朝一時間散歩をすることにしている。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
The children went upstairs in single file.子供達は一列になって二階にあがっていった。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Now that you're a college student, you should study harder.もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Tom has no intention of going there by himself.トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
It being awfully cold, the party were almost frozen to death.とても寒かったので、一行は凍死するところだった。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
A mouse is running around the room.鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He always makes it a rule to take an hour's walk every day.彼は毎日一時間散歩をするようにしている。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Are you coming with me?一緒に来ますか?
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
The idea never came into my head.その考えは一度も頭にうかばなかった。
The sky looks threatening.一雨きそうですね。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The fox and the bear lived together.狐と熊は一緒に住んでいた。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
A group of children were playing.子供達の一団が戯れていた。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目惚れした。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
If he should call, tell him I am busy.万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
This book goes on the top shelf.この本は一番上の棚です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He tried hard, but failed.彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.私は一人で旅に行くということは絶対にない。
The pioneers have overcome a series of obstacles.先駆者達は一連の障害を克服してきた。
I'm going to Japan by myself next month.来月一人で日本に行きます。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Not a single cloud could be seen in the sky.空には雲一つ見えなかった。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
She hungered for a sight of her mother.彼女は母を一目見たくてたまらなかった。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
I'm coming with you.一緒にいきます。
Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
She just laughed the matter off.彼女はただ一笑に付した。
I was busy all day.私は一日中忙しかった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
How many days are there in a week?一週間は何日ありますか。
First, swallow one dose of barium.バリウムをまず一口飲んでください。
She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License