The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
Things cannot be accomplished overnight.
何事も一朝一夕にはいかない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Good students study hard.
よい学生は一生懸命勉強する。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I like grape jelly best.
私は葡萄ゼリーが一番好きです。
May I put it on again?
もう一度着てみていいですか。
A car drew up in front of my house.
一台の車が私の家の前で止まった。
Every man in his way.
人に一癖。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本で一番高い山です。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
He took a week off.
一週間の休みをとった。
If you should change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He kept silent during the meal.
食事の間中彼は一言も言わなかった。
She has lived alone for ages.
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
Boys, as a rule, are taller than girls.
一般に男子の方が女子より背が高い。
Next week a family will move in.
来週になると一家族が入ってくる。
Come again?
もう一回。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
His ideas never made him any money.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
We arrived in Osaka the day before yesterday.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。
Who do you believe is the most capable?
誰が一番有能だと思いますか。
He washes his car at least once a week.
彼は少なくとも週に一度車を洗う。
It has never snowed on the island.
その島に雪が降ったことは一度もない。
I'll lend you one if you like.
よければ、一つ貸してあげる。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.
好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.