UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
A friend in hand is worth two in the bush!明日の二人の友より今日のたった一人の友!
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
Work hard, and you will succeed.一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
Please give me a glass of water.水を一杯ください。
How much is it for one person?一人いくらですか?
How often a week do you take a bath?一週間に何回入浴しますか。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
Sorry? Pardon?すみません。もう一度。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Armenian is an Indo-European language.アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。
Try it once again.もう一度それをやりなさい。
This is the most embarrassing moment of my life.一生で一番恥ずかしいことです。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
If Jason should call me, tell him I'm not in.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Betty never said a word.ベティは一言も言わなかった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Please pour him a glass of beer.彼にビールを一杯注いであげてください。
Did you come alone today?今日、一人で来たの?
I felt the richer for having read the book.その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
You will never get bored in her company.彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
It's amazing, just like that.すごいよな、一瞬で終わりだ。
How much is the most expensive car?一番高い車はいくらぐらいですか。
I like math best.数学が一番好きです。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Even though we tried hard, we couldn't beat Jane.私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I will study English hard from now on.私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I liked walking alone on the deserted beach.人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
You may as well come with me.私と一緒にきたほうがよいでしょう。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Why don't you come along with us to the party?私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
All for one, and one for all. That's team play.一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
I never feel at home in his company.私は彼と一緒にいるとくつろげない。
A whale is a sort of mammal.鯨は一種のほ乳動物である。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
It's the best score up to now.それが今迄のところ一番いいスコアだ。
I do not want to waste the best years of my life for you.私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
Tom lives alone in a small cabin near a waterfall.トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。
He gets a haircut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
That guy took the best for himself.奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
That was a close call.間一髪!危ないところでした。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License