The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."
私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
First of all, I want to tell you this.
第一に君にこのことを言っておきたい。
Monday is my busiest day.
私は月曜日が一番忙しい。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Kill two birds with one stone.
一石二鳥。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
You'd be surprised what you can learn in a week.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
One of my teeth hurts.
私の歯の一本が痛みます。
His letter enclosed a picture.
彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
How many books can I take out at one time?
一度に何冊借りられますか。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
One of these two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
In February it snows at least every three days.
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
I have never been to Europe.
私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
One is new, and the other is old.
一つは新しく、もう一つは古いものです。
You will feel better after a night's sleep.
一晩眠ると気分が良くなりますよ。
He lived there all by himself.
彼はそこに全く一人で住んでいた。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
There was a new addition to his family.
彼の家族が一人増えた。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
You can borrow these books from the library for a week.
これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I'm so hungry that I could eat a horse.
とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
In music, he is a famous critic.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Would you like to go out to have a drink somewhere?
どこかで一杯どう?
Christmas comes but once a year.
クリスマスは年に一度しか来ない。
All of the students stood up together.
学生は皆一斉に立ち上がった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
女房は店員さんより一回り小さい手だ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
He took a room at the Yaesu Hotel.
彼は八重洲ホテルに一室をとった。
Please leave me alone.
私を一人にしておいてください。
All for one, and one for all. That's team play.
一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
I would rather not go there alone.
私はむしろ一人でそこへは行きたくない。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
I'd like some more water.
お水をもう一杯ください。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She devoted her life to education.
彼女は一生を教育に捧げた。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
She has worn the same hat for a month.
彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.