UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought a bottle of beer at the liquor store.私は酒屋でビールを一本買った。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
"Give me a fresh bottle," he said.「もう一本くれ」と彼が言った。
He did nothing out of the way.彼は、何一つおかしなことはしなかった。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
We'll never live this fiasco down.この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He regrets not having worked harder at school.彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He drinks a bottle of beer at dinner.彼は夕食の時に一本のビールを飲む。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
If for some reason that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
If he had been with me then, I would not have done such a thing.もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
Won't you have another cup of coffee?もう一杯コーヒーはいかがですか。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Today was a tiring day.今日は疲れる一日だった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Mary is the prettiest girl in her class.メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。
He lives here all alone.彼は一人でここに住んでいる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He has only one aim in life, to make money.彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。
My watch loses five minutes a day.私の時計は一日に五分遅れる。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We walked round the pond.僕たちは池の周りを一周した。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
The most expensive thing is land.一番高いものは、土地です。
May I run with you?一緒に走ってもいいですか。
I want to write an article.記事を一つ書きたい。
A friend of mine is studying abroad.私の友人の一人は留学している。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Could you bring me another hot towel?おしぼりをもう一本ください。
Please try one.一度食べてみて下さい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Not a star was to be seen in the sky.空には、星一つ見られなかった。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I escaped death.九死に一生を得ました。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
That actress is the shining star in the company.あの女優は一座の一枚看板だ。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
With just a little more effort, he would have succeeded.もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
I have one elder brother and a younger sister.私は兄が一人、妹が一人います。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
Can I take your picture with us?一緒に写真に入っていただけますか。
He is the fastest runner in our class.彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
If it should rain tomorrow, I won't play golf.あす万一雨なら、私はゴルフはしない。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
You need to study harder.君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
I spent the entire day on the beach.私はビーチで丸一日を過ごした。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
I can not get there in an hour.一時間ではそこへたどり着けない。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The Shinanogawa river is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い。
He worked very hard for the sake of his family.彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License