Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants. | アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。 | |
| In a word, you are in the wrong. | 一言で言えば君は間違っている。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| For once in my life I succeeded in getting the better of him. | これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。 | |
| I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. | 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| She passed the examination by working hard. | 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 | |
| We bought a pound of tea. | 我々はお茶を一ポンド買った。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| She is hard at work. | 彼女は一生懸命働いている。 | |
| Would you like a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| The richest man in the world cannot buy everything. | 世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| His life was full of ups and downs. | 彼の一生は波瀾万丈であった。 | |
| You'd be surprised what you can learn in a week. | 一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ! | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Please say it once more. | もう一度おっしゃってください。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| He went there by himself. | 彼は一人だけでそこへ行った。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| We have snow in January. | 一月は雪が降る。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| I would rather not go there alone. | 私はむしろ一人でそこへは行きたくない。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| It's so cold that the river has frozen over. | とても寒いので川は一面に凍っている。 | |
| Will you have another cup of milk? | もう一杯ミルクを飲みませんか。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は一目で彼に惚れ込んだ。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I met a party of students on the street. | 通りで学生の一行にあった。 | |
| I beg your pardon, I didn't quite catch your name? | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| She is incapable of doing anything alone. | 彼女は一人では何も出来ない。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| Are you just going to stand there all day? | そこに一日中ただ立っているつもりかい? | |
| One of the children left the door open. | 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| A group of gangsters stole the money. | ギャングの一団が金を盗んだ。 | |
| Could you repeat that, please? | もう一度言ってくださいますか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| I don't have a single enemy. | 私には一人の敵もいません。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| A "shiitake" is a type of mushroom. | 「椎茸」はキノコの一種だ。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| How would you like to come and spend a week with us next year? | 来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Do it again. | もう一度やって。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| What's the daily rate? | 一泊いくらですか。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| A wink was his only answer. | ウインクが彼のたった一つの返事だった。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| In my opinion, you should take the exam again. | 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| Common causes of stress are work and human relationships. | ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Could I have another glass of beer? | ビールをもう一杯いただけますか。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| There was nothing but an old chair in the room. | その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |