Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| They fought to the last man. | 彼らは最後の一人まで戦った。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. | 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| My grandmother lives by herself. | うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたのご親切は一生忘れません。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は一人で三人の子供を育てた。 | |
| All she could do was watch him walk away. | 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| It is no use trying again. | もう一度やってみても無駄だ。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| He lives alone. | 彼は一人暮らしです。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| Will you put us up for one night? | 一晩私たちを泊めていただけませんか。 | |
| He can't go without wine for even a day. | 彼はワインなしでは一日も過ごせない。 | |
| You should go back to bed now. | 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I only took a bite of bread. | 私はただパンを一口食べただけだ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Passion is one of her characteristics. | 熱情が彼女の特徴の一つだ。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| He has lain there for an hour. | 彼は一時間そこで横になっていた。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| He stood all by himself. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| Why do you study so hard? | なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月一で映画を見に行く。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| I wish to say a word of apology. | お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。 | |
| Sunday is the first day of the week. | 日曜日が一週間の最初の日です。 | |
| As a result, more women are receiving equal work. | その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| My answer matches yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| We hope to meet you again. | もう一度お会いできればいいんですが。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| Freedom is usually equated with doing whatever you like. | 自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Turn hard left. | 左へ一杯に曲がれ。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| First, swallow one dose of barium. | バリウムをまず一口飲んでください。 | |
| He set out on a lonely journey. | 彼は一人旅に出かけた。 | |
| Bill brought me a glass of water. | ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。 | |
| A moment's hesitation may cost a pilot his life. | 一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。 | |
| One of the questions was what kind of a person I would become. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| I spent a week in the hospital. | 一週間入院していたです。 | |