UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
The lake is the deepest in Japan.その湖は日本で一番深い湖である。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Who's your favourite TV star?あなたの一番好きなテレビタレントはだれ?
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
We study French together.私たちは一緒にフランス語を勉強している。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
And the tree was often alone.そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
I was thrown out of the house bag and baggage.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
A hundred years is called a century.百年は一世紀と呼ばれる。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
May has been in Japan for a year.メイは一年間ずっと日本にいます。
He is the least diligent of the three boys.彼は3人のうちで一番勉強しない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
French is spoken in a part of Canada.カナダの一部ではフランス語が話されている。
I'd like one more blanket.毛布をもう一枚ほしいのですが。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
I didn't say a word for fear I should annoy him.彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
Is there enough money to get a bottle of wine?ワインを一本買うくらいのお金はあるかい。
Two heads are better than one.二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I have been here for a week.私は一週間ここに滞在しています。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I'll be glad to.喜んでご一緒します。
Let's call it a day.さぁ、一日を終わりとしましょう。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
He doesn't work as hard as he used to.彼は昔ほど一生懸命働かない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
There is a flower on the table.テーブルの上に花が一本あります。
Beauty is but skin deep.美はただ皮一枚。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.疲れたときは風呂に入るのが一番。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Everest is the highest mountain in the world.エベレストは世界で一番高い山です。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
If I read this book once more, I shall have read it three times.もう一度この本を読めば3回読むことになります。
Would you like a drink?一杯いかがですか。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
His college boasts the finest view in the city.彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に男子は女子より速く走ることができる。
She doesn't study as hard as her sister.彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
She has never fallen in love.彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
I am happiest when I am reading.私は読書しているときが一番幸福だ。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Tell me the whole story.一部始終を聞かせてくれ。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I can't carry this suitcase by myself.わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I will keep nothing back from you.僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。
I would love to come with you all, but I don't have any money.私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Could I have one more coffee, please?コーヒーをもう一杯いただけますか。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License