UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
Beauty is only skin deep.美貌は皮一重。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
Another step, and you will fall down the precipice.もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。
You only live once.人間はこの世に一度しか生きない。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
You must work hard, if you want to succeed.成功したければ一生懸命働かなければならない。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
They have many friends.彼らは友だち一杯ある。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
The bus was empty except for one elderly woman.一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
I was wearing my best clothes.私は一番いい服を着ていた。
He set out on a lonely journey.彼は一人旅に出かけた。
We went on a picnic together.私達は一緒にピクニックに行った。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
You are now among the elite.君はいまやエリート集団の一員だ。
Not a cloud was to be seen.雲一つ見えなかった。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
I wish you had come with us.あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Some day they will find me lying in neglect and decay.いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
You should have taken a chance then.君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I would like to go to the concert with you.君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
I don't like your going there by yourself.私は君に一人で行って欲しくない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Would you care to join me?ご一緒にいかがですか。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
There are four seasons in a year.一年には四季があります。
Shall I have him go with you?彼をあなたと一緒に行かせましょうか。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He is the most obstinate child I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She's been in the hospital for a month.彼女が入院して一ヶ月になる。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Sometimes he spends time by himself.彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
The man is enjoying windsurfing alone.その男性は一人でウィンドサーフィンをたのしんでいる。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
One more person will be joining us later.後から一人きます。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
Would you like another cup of tea?お茶をもう一杯いかが。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I didn't say a word for fear I should annoy him.彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
It is necessary for you to work hard.あなたは一生懸命働くことが必要である。
This is just another day.ありふれた一日。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
I took a swing at him.彼に一矢を報いてやった。
Each of the children is doing his best.子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
If he tries hard, he will succeed.一生懸命やれば成功する。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License