When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
She passed the examination by working hard.
彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
I'm going to give you one more chance.
もう一回チャンスをあげよう。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
He lost his only son in an accident.
彼らは一人息子を事故で失った。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Just a spot of shut-eye has already refreshed my mind.
ほんの一寝入りしたら、さっぱりした。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
Maybe I'll just wander off on my own.
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
It's been a long week.
長い一週間だったな。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
I'm worn out, because I've been standing all day.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
The tourist asked for lodging for the night.
旅行者は一夜の宿を求めた。
Time is the most precious thing.
時間は一番大切だ。
He dashed off a letter.
彼は一気に手紙を書いた。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
Is there enough money to get a bottle of wine?
ワインを一本買うくらいのお金はあるかい。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
I'd like to try out the aerobics class for a day.
エアロビクス教室に一日入学したいのですが。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
Would you like a cup of coffee?
コーヒーを一杯いかがですか。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The school drains the pool once a month.
学校はプールの水を月一回排水する。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
Two days ago the wind blew.
一昨日風が吹いた。
How about taking a rest?
一休みしませんか。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.