The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I escaped death.
九死に一生を得ました。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Please sing a song.
一曲歌ってください。
I thought it difficult to do the work alone.
私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
If it should rain tomorrow, I would stay home.
万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
I saw a flock of birds flying aloft.
空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
The shopping center is a mile further down the road.
ショッピングセンターは一マイル先です。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I'm not alone.
私は一人じゃない。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Musk is one of the best scents.
麝香の香りは最も良い香りの一つである。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
You must finish this work in a week.
あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
Will you have dinner with me?
私と夕食を一緒に食べませんか。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We should read one book a month at least.
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.
一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
May has been in Japan for a year.
メイは一年間ずっと日本にいます。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
If you should meet a bear, pretend to be dead.
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
She gave me a piece of good advice.
彼女は一言よいアドバイスをしてくれた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
I walked around all day, and I am all in.
一日中歩き回ってくたくただ。
The worm turns.
一寸の虫にも五分の魂。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
It is getting colder and colder day by day.
一日一日と寒くなってきた。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
Where's the nearest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
I will not give an inch on this point.
私はこの点については一歩も譲れません。
Tom never goes anywhere by himself.
トムは一人ではどこにも行かない。
He has never played golf.
彼は一度もゴルフをした事がありません。
He lived alone in the forest.
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
I don't want to live by myself.
私は一人ぼっちで暮らしたくない。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
What if he should happen to be late?
もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
You'd be surprised what you can learn in a week.
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
Wounded bears are usually very dangerous.
手負いの熊は一般にとても危険だ。
This is the most embarrassing moment of my life.
一生で一番恥ずかしいことです。
It will pay you to study hard.
一生懸命勉強することは君のためになる。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Will you join me for a drink?
一緒に飲みませんか。
She was taken care of by one of her friends.
友達の一人が彼女のめんどうをみた。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Yamamoto is one of my friends.
山本君も私の友人の一人です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I bought a bottle of beer at the liquor store.
私は酒屋でビールを一本買った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.