UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
How about taking a walk with us?私たちと一緒に散歩しませんか。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
You are too young to travel alone.一人旅には君は若すぎる。
It's clear from his actions that he loves her.彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I'll give you a day to think about it.それについて考える時間を一日あげますよ。
No one man could do it.だれでも一人でそれはできないだろう。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Don't let him do it alone.彼に一人でそれをさせてはいけません。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
Wealth may be a factor of happiness.富は幸福の一要因ではあろう。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
His advice encouraged me to try it again.彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
These books are worth reading at least once.これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
That is the highest mountain in the world.あれは世界一高い山です。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I don't want to go alone.一人で行きたくない。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
Come along with us if you like.よかったら一緒にいらっしゃい。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
How many times does the bus run each day?そのバスは一日に何本ありますか。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Give me a drink, please.ちょっと一杯飲ませてくれ。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
We die only once, and for such a long time.われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。
What's the most beautiful place in the world?世界中で一番美しいところはどこ?
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
Did you write this fairy tale by yourself?あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
I'd like to work with Tom.トムと一緒に仕事がしたいです。
Please say it once more.もう一度おっしゃってください。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I don't want to be seen in his company.彼と一緒にいるところを見られたくない。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
I will study English hard from now on.私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License