The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To see is to believe.
百聞は一見にしかず
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.
一週間で返すならお金を貸してあげる。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Tom has had a bad week.
トムの一週間は最悪だった。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Please tell me the story once more.
どうかもう一度私にその話をしてください。
I couldn't understand a single word of what they said.
私には彼らの話は一言もわからなかった。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I don't like your going there by yourself.
私は君に一人で行って欲しくない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Japanese people take three meals a day.
日本人は一日3回食事します。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I do not know any of them.
私は彼らを一人も知らない。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
When I entered the room, I found a dog.
私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
He is the tallest boy.
彼は一番背が高い少年です。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
We got all the materials together.
我々はすべてのデータを一つにまとめた。
How about another glass of wine?
ワインをもう一杯いかがですか?
I would rather not go there alone.
私はむしろ一人でそこへは行きたくない。
This is the only book I have.
これは私が持っている唯一の本です。
I don't want to go if you don't go with me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
She swears by that brand.
彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
The shopping center is a mile further down the road.
ショッピングセンターは一マイル先です。
Will you get me a ticket for the concert?
コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
An arrow passed through the hawk.
一本の矢が鷹を貫通した。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
It is made partly of wood.
それは一部木でできている。
Take whichever you like best.
どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.
彼は試合の結果に一喜一憂している。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
You only started this job an hour ago.
君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。
Will you join us for a swim?
一緒に泳ぎませんか。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
People say that he is the richest man in this town.
彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
He is always at the top of the class.
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
Ken is the youngest of the four.
ケンは4人のうちで一番年下です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.