UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
If anything bad should come about, let me know.万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
Give me a copy of this book.この本を一冊ください。
He was alone in the room.部屋には彼が一人だった。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
What are you doing so hard?一生懸命何をしてるんだい。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Great effort was one factor in his success.大変な努力が彼の成功の一因であった。
There was not a tree in sight.木は一本も見えなかった。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
A seat became vacant at that station.その駅で席が一つ空いた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
You came alone today?今日、一人で来たの?
How about going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
Zero comes before one.一の前にはゼロです。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
This is the best book that I've ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Once there lived an old man in a village.昔ある村に一人の老人が住んでいました。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
She remained single all her life.彼女は一生独身のままだった。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
She finished her coffee and asked for another.彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Will you come with me to the store?ストアへ一緒に行きませんか。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
Are you an only child?あなたは一人っ子ですか?
It's the best score up to now.それが今迄のところ一番いいスコアだ。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
He devoted his life to education.彼は一生を教育に捧げた。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
Choose the one.一人を選んでくれ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
It took all night to climb Mt Fuji.富士山に登るのに丸一晩かかった。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
I worked hard to succeed.私は、成功するために、一生懸命働いた。
The tourist asked for lodging for the night.旅行者は一夜の宿を求めた。
It was blowing hard all night.一晩中風が強く吹いていた。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
He doesn't have any friends to play with.彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The poor little girl did nothing but sob all day.かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。
It was cloudy all day long today.今日は一日中くもっていた。
Can I bring my friend with me?友達も一緒でいい?
Mother comes to stay with us at least once a month.母は月に一度はうちに泊まりにくる。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
"May I go with you?" "By all means."「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
You look pale. You'd better take a day off.顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
All my family is very well.家族一同元気です。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License