UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
For one thing, I am poor; for another, I am busy.一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Jack is one of my friends.ジャックは私の友人の一人です。
Beauty is only skin deep.美は皮一重。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
Nothing succeeds like success.一事成れば万事成る。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
Tom and Mary are often together.トムとメアリーはよく一緒にいる。
The young man's face became even redder.青年の顔は、一層あからんだ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
One of the children asked one day: "Where do babies come from?"ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
Would you like to go fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
Prof. Smith is famous for his eccentric life style.スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
The best approach to Lisbon is by sea.リスボンへいくには海からが一番よい。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
At a glance, he knew that the child was hungry.一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。
He is accustomed to working hard.彼は一生懸命働くことに慣れている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
I had to choose going with him or staying here alone.彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
I looked around for a weapon just in case.万が一に備えて、武器になるものを探した。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
America is second to none in natural resources.アメリカは天然資源では世界一だ。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
What is most troublesome is the corruption of the best.一番よいものが腐ると一番困るものになる。
Did she come with him?彼女は彼と一緒に来ましたか。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
The admission is ten dollars a person.一人10ドルです。
Will you join us for a swim?一緒に泳ぎませんか。
I've been coming to work one train earlier lately.最近は、一本早い電車で来ているんだ。
We should read at least one book a month.私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
He worked hard to earn a lot of money.彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
I am paid 10 dollars an hour.私は一時間につき十ドルもらっています。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
The sky is full of stars.空は星で一杯だ。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
May has been in Japan for a year.メイは一年間ずっと日本にいます。
She looks as if she's laughing to herself.まるで一人で笑ってるみたいだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Did you write this fairy tale by yourself?あなたはこの童話を一人で書いたのですか。
The weather has been nice all week.一週間ずっと天気がよい。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
He didn't say a word.一言も彼は口にしなかった。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
I never went to Hiroshima on my trip.広島へは一度も行ったことがない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Who hit the most home runs?誰が一番ホームランを打ったのか。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
He is a head taller than me.彼は私より頭一つ分背が高い。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
She devoted her life to the study of science.彼女は科学の研究に一生をささげた。
I felt quite refreshed after taking a bath.一風呂浴びてさっぱりした。
Tom never goes anywhere by himself.トムは一人ではどこにも行かない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Would you like to go shopping with me?買い物一緒に行く?
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License