Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't notice one of her buttons unfastened. | 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。 | |
| Lake Akan is frozen over. | 阿寒湖は一面に凍った。 | |
| The summer vacation is only a week away. | 夏休みまであとわずか一週間だ。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | 強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| A great number of people were killed in a moment. | 多くの人々が一瞬のうちに殺された。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Cares and worries were pervasive in her mind. | 苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。 | |
| Tom drank three bottles of wine by himself last night. | トムは昨夜ボトル三本のワインを一人で飲んだ。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Tom comes here every single day. | トムは一日も欠かさずここに来ている。 | |
| He gave a blow with the flat of his hand. | 彼は手のひらで一撃を与えた。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上には鳥が一羽みえる。 | |
| These shoes have lasted one year. | この靴は一年もった。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. | 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| I'm going to have a heavy day. | つらい一日になりそうだ。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Smell is one of the five senses. | 嗅覚は五感の一つです。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| The seats were reserved for the party. | 一行のために席は取っておく。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強すればいい。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| One is new, and the other is old. | 一つは新しく、もう一つは古いものです。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| Once you cross the river, you'll be safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| She asked him not to leave her alone. | 彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| The bottle was filled with what looked like sand. | そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| Tom was the only guy in the class. | トムはクラスで唯一の男子だった。 | |
| What's that thing? I have absolutely no idea. | さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| We can accommodate him for the night. | 一晩彼を泊めることができる。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| The box was full of books. | その箱は本で一杯でした。 | |
| He was duped by being fed false information. | 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| It is impossible for him to do it in a day. | 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 | |
| Can you go around the world in a day? | あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 | |
| This ticket is available for a whole year. | この券はまる一年有効です。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | このご恩は一生忘れません。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| His ideas never earned him a single penny. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| His advice encouraged me to try it again. | 彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行くのはいやです。 | |
| He does nothing but complain all day long. | 彼は一日中こぼしてばかりいる。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| How many days are there in a week? | 一週間は何日ありますか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| He is the only American who has swum the English Channel. | 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| Bill brought me a glass of water. | ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. | その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| She kept dancing at the disco all night. | 彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| A man appeared at the site. | 一人の男がその場に現れた。 | |
| His story of the collision agrees with mine. | その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 | |