UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I will have been to Nagasaki three times if I go there again.長崎へもう一度いくと3回行ったことになる。
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
He is the last man I want to see.彼は私が一番会いたくない人だ。
What do you say to taking a short walk with me?私と一緒にちょっと散歩しませんか。
I had never seen it.一回も見たことがありませんでした。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
I don't feel at home in her company.彼女と一緒にいるとくつろげない。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
I feel like having a drink.一杯やりたいきがする。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The boss could not approve of what one of his men did.ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Another mistake, and he will be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
What's the most interesting thing you ate on your trip?旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Bring me a glass of water, please.水を一杯持ってきてください。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
So now there are at least 20 rainbow trout in this area.これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
You have something to say about everything, don't you?君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He remembers meeting her once.彼は彼女に一度会ったことを覚えています。
Why don't we share a room?1つの部屋に一緒に住まないか。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
I raced him a mile.私は彼と一マイル競争した。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
I like steak better than anything else, and eat it every other day.私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。
Sam went skiing in January.サムは一月にスキーに行った。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
The mountains are a lush green in summer.夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
The cheetah is the fastest animal.一番早い動物はチーターです。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
A man who should stop thinking would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He finished the beer and ordered another.彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
This is just another day.ありふれた一日。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
How I long for a sight of my native land.故国を一度でも見たいものだ。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
He carried six boxes at a time.彼は一度に6個の箱を運んだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I want to sleep with your wife.私はあなたの妻と一緒に眠りたい。
I can't live on ten thousand yen a month.ひと月一万円では生活できない。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
I like summer the best.私は夏が一番好きだ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I gave him a book.私は彼に本を一冊やった。
A mouse scurried out of the hole.ねずみが一匹穴からちょこちょこ出てきた。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Do it again.もう一度やって。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It's on the first floor of that building.あのビルの一階にあります。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We didn't see a single house for five miles there.そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。
What should we do if he happens to come late?もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License