UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old man was at rest under the tree.一人の老人が木陰で休んでいた。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
I want to be with him all the way.ずっと彼と一緒にいたい。
Please give me a cup of milk.一杯のミルクを下さい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The tea tree is a kind of camellia.お茶の木はツバキの一種です。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
If he comes, what should I say to him?万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
I felt a drop of rain on my head.私は頭に一滴の雨を感じた。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
She brought up nine children in her life.彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
He gets his hair cut once a month.彼は月一で散髪してもらう。
A drop in the bucket.大海の一滴。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
I found a dollar in the street.道で一ドルを拾った。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I'll be able to finish in a day or two.それは一日二日でできるでしょう。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Don't attempt two things at a time.一度に二つのことをやろうとしてはいけない。
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
It is getting colder and colder day by day.一日一日と寒くなってきた。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
I will keep nothing back from you.僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
We'd be happy if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
There is a flower on the table.テーブルの上に花が一本あります。
I'm coming with you.一緒にいきます。
I have an egg.私は卵を一つ持っています。
Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
Being ill, I stayed at home all day long.病気だったので、一日中家にいた。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
I am dying to see her again.彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
I spent a whole day in cleaning up my room.まる一日かけて部屋を掃除した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The alternative possibilities were resistance and flight.できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
Give me a bottle of wine.ワインを一本ください。
Anyhow, don't make me one.どうか私を一人にしないでください。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
Bring me a glass of water, please.どうか水を一杯持ってきてください。
Will you have a cup of coffee?コーヒーを一杯飲みませんか。
A lonely old man lives there.おじいさんがあそこに一人で住んでいる。
You won't succeed unless you work hard.一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
I looked for the book for an hour.私は一時間その本をさがした。
It looks like today will be a long day.今日は長い一日になりそうだな。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
We practiced very hard to beat them.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
How about a drink?一杯どう?
She didn't say a word about it.彼女はそれについては一言も言わなかった。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
She asked us to leave her alone.彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I can't do it alone.それは私一人ではできません。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The teacher told him to study English hard.先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License