The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
Give me one kibidango.
黍団子一つください。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
Another Scotch and water, please.
水割りをもう一杯ください。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
She indulges in tennis all the day.
彼女は一日中テニスに夢中である。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Penny wise, pound foolish.
一文惜しみの百知らず。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で一番大きい都市です。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
I took that photo a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
One mouse is running around in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I've tried calling him all day, but the line is busy.
今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
We have never had such a heavy snowfall.
これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
I will make a man of you.
おまえを一人前の男にしてやろう。
Dare he go alone?
彼はあえて一人で行く気ですか。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子よりも足が速い。
You look pale. You'd better take a day off.
顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。
He remained poor all his life.
彼は一生涯貧乏だった。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Students bustled about all through the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
I'm a member of the tennis club.
私はテニスクラブの一員です。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
What should we do if he happens to come late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.
一番安い車を1週間借りたいんですが。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:
一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
She asked him not to leave her alone.
彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ。
He slumbered out the whole day.
彼は一日中うとうとしていた。
He took out one egg.
彼は卵を一つ取り出した。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Will you have a cup of tea?
お茶を一杯飲みませんか。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I have an older brother and a younger sister.
私は兄が一人、妹が一人います。
Of all these cakes I like this one best.
これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya.
私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
He drank some beer besides a bottle of whisky.
彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
The old Italian oil painting was never exhibited in public.
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
Could you bring me another hot towel?
おしぼりをもう一本ください。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Could I please have one more can of beer?
缶ビールをもう一本いただけますか。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
Read it once more, please.
もう一度読んでごらん。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それをやってみたが、できなかった。
He went there by himself.
彼は一人だけでそこへ行った。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.