UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
Is there enough money to get a bottle of wine?ワインを一本買うくらいのお金はあるかい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
I'm tired. It's been a long day.疲れたよ。大変な一日だったもの。
She got first prize in the eating contest.彼女は大食い競争で一番になった。
Move a step, and you'll be a dead man!一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
How about a cup of coffee after lunch?昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
I ran as fast as I could.一生懸命走った。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
They made him do the work again.彼はもう一度その仕事をさせられました。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。
My aunt will come here for a week.叔母がここに一週間泊りにやってくる。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I'll see him again.もう一度彼に会うつもりだ。
Try it once more.もう一度やってみて。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Her one wish was to see her son again.彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。
I intended to go with her, but I was too busy.私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
I'll come here again tomorrow.明日もう一度まいります。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Musk is one of the best scents.麝香の香りは最も良い香りの一つである。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.富士山は日本一高い山です。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。
We should leave here as soon as possible.一刻も早くここを出なければならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He made a journey around the world.彼は世界一周旅行をした。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
One person more or less doesn't make much difference.一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
To swim in the ocean is my greatest pleasure.海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He paid as much as a hundred dollars for a puppy.子犬一匹に彼は100ドルも払いました。
No students were absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
I have one brother.私は一人の弟がいます。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
Please don't interrupt me for a while.どうかしばらく私を一人にさせて。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
And spent that day with Him.そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
The earth goes around the sun once a year.地球は一年に一度太陽を回る。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。
The strength of the chain is in the weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Tom doesn't have any brothers.トムには一人も兄弟がいない。
The hall was filled to capacity.ホールはキャパ一杯だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She works as hard as her siblings.彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
I want him to sing a song.彼に一曲歌って欲しい。
He had the room to himself.彼はその部屋を一人で使っていた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
We should read one book a month at least.私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License