UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should anything happen to you, let us know at once.万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
I know the person that you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
He went away without saying a word.彼は一言も言わずに行ってしまった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
Why don't we take a little break?ちょっと一服しませんか?
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
You shouldn't be alone, Tom.トム、あなたは一人でいるべきではない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
He'll fail, unless he tries harder.彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Voilá! Case resolved!一件落着!
One for all and all for one.一人は皆のために、皆は一人のために。
He worked very hard for the sake of his family.彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
She has two cats. One is black, and the other is white.彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Let's take a rest in the shade.日陰で一休みしよう。
The boy stuffed cake into his mouth.男の子は口一杯にケーキを頬張った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I figured it out alone.一人で解けた。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
She has never fallen in love.彼女は一度も恋をした事がない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
Do it again!もう一回やって!
They go to the movies together once in a while.彼らは時々一緒に映画を見に行く。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
Would you like to go on a trip with me?旅行に一緒に行きませんか。
I wish that we could spend more time together.もっと一緒にいられたらいいのに。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The baby was named Ichiro after his uncle.その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It's amazing, just like that.すごいよな、一瞬で終わりだ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
He has been sick in bed all week.彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
May I run with you?一緒に走ってもいいですか。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
We saw the first star shining in the sky.私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
What if he should happen to be late?もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
I have one brother.私は兄が一人います。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
What I want now is a hot cup of coffee.私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。
I enjoyed your company very much.あなたと一緒でとても楽しかった。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
There was not a cloud in the sky.空には一片の雲もなかった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
She's most happy when she's at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
I was here about a year ago.一年前くらい前に来ました。
Let's take a break.一息いれようよ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License