UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't do it alone.それは私一人ではできません。
One stayed and the other went away.一人はとどまり、もう一人は出て行った。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
Tom likes to travel alone.トムは一人旅が好きだ。
He exists on 3,000 yen a day.彼は一日三千円で生活している。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
Who's gone and messed up my list of names?一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
My father has never been sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
I find it difficult to do all this work in a day.一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
There is one book here.ここに一冊の本があります。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
Would you like to come shopping with me?買い物に一緒に来てくれる?
She asked us to leave her alone.彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Ask if he wants another drink.彼にもう一杯いかがかと問う。
You may as well come with me.私と一緒にきたほうがよいでしょう。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
Who'll get there the quickest?誰が一番速く行くだろうか。
Who do you live with?誰と一緒に住んでるの?
At last, a chance in a million arrived.いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一気に飲み干した。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In February it snows at least every three days.二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
Don't do anything stupid, OK?ばかなことは一切しないでよ、いい?
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Two heads are better than one.二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
The party walked down the mountain.一行は、歩いてその山を降りた。
One of the cats is black, the other is brown.その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
You shouldn't be alone, Tom.トム、あなたは一人でいるべきではない。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
There was a momentary pause.一瞬の間が生まれた。
He is one of the greatest scientists in Japan.彼は日本で最も偉大な学者の一人です。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
There is only one bus every two hours.バスは2時間に一本しかない。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Would you like another cup of tea?お茶をもう一杯いかが。
I've spent 500 dollars in one day.一日で500ドルつかってしまった。
He worked very hard for the sake of his family.彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Do you want to come along?一緒に行かない?
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Every student was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
To kill two birds with one stone.一石二鳥。
How many times a year do you go skiing?一年にどのくらいスキーに行きますか?
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
He was alone in the room.部屋には彼が一人だった。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
I wish that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
I said nothing about the matter.そのことは一言も口には出さなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
That horse came in first place.その馬は一着になった。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯いただけますか。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Would you like another piece of pie?パイをもう一ついかがですか。
She brought a cup of tea to me.彼女は私にお茶を一杯持って来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License