UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
Let me say.一言言いたい。
I'm more interested in spoken English.私は口語英語に一層興味があります。
Each of us has to be careful when driving.私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。
I lost my shoe in the fire.火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
He works hardest in his class.彼はクラスの中で一番よく勉強する。
We must sleep at least eight hours a day.私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He goes to London once a month.彼は月に一度ロンドンにいく。
I study English two hours a day on an average.僕は平均して一日に2時間英語を勉強する。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
Taxis stood in a rank in front of the station.タクシーが駅前で一列になっていた。
They stayed up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
A friend of mine is studying abroad.私の友人の一人は留学している。
Bill can run fastest in his class.ビルはクラスで一番速く走れます。
What do you say to a beer?ビールを一杯どう?
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
It is made partly of wood.それは一部木でできている。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
We agree.意見が一致している。
There are seven days in a week.一週間は七日です。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
Is it about ten million yen?一千万円くらいかな?
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
It took all night to climb Mt Fuji.富士山に登るのに丸一晩かかった。
May I join you?僕も一緒にしていい?
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The best is best cheap.最高品が一番安い。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
How did you end up on your own?どうしてあなたは一人になったの?
If it should rain tomorrow, I would stay home.万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
The first step is the hardest.初めの一歩が唯一の難関。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Turn hard left.左へ一杯に曲がれ。
What sport do you like best?あなたはどのスポーツが一番好きですか。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
This is the best camera in the store.これが店で一番いいカメラです。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He went there by himself.彼は一人だけでそこへ行った。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
She may well be proud of her only son.彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
She made a man of him.彼女は彼を一人前の男にした。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
He went to the park, where he took a rest.彼は公園に行って、そこで一休みした。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Tom is the tallest in his family.トムは家族で一番背が高い。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I never drink alone.私は絶対に一人では飲みません。
Read the message once more.メッセージをもう一度読みなさい。
Do it again!もう一度おやり。
She worked hard on account of her children.彼女は子供達のために一生懸命働いた。
It will take an hour to get there.そこに行くのに一時間かかるでしょう。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I have one elder brother and a younger sister.私は兄が一人、妹が一人います。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
A blast of wind swelled the sails.一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
A great number of people were killed in a moment.多くの人々が一瞬のうちに殺された。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Khaw San is on medical leave, so I am alone in office今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Musicians are usually sensitive to criticism.音楽家は一般に批評に敏感である。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I'll let you stay one night.一晩泊めてあげよう。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License