The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He earns twenty dollars a day.
彼は一日二十ドル稼ぐ。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
It almost scared me not to see you online for a whole day.
丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
She saved money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.
「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
I regarded him as the best doctor in town.
私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
Where's the closest train station?
一番近い駅はどこですか?
Not a single sparrow was to be heard.
スズメの鳴き声一つしなかった。
I pay quite a sum of money for each game-cassette.
ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。
Bill can run the fastest in his class.
ビルはクラスで一番速く走れます。
This is a variety of violet.
これはスミレの一種です。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I took a week off.
一週間休んでいました。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
A mouse is running about in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
It's my favourite among articles on Japan.
日本に関する記事で一番気に入った記事です。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
Another step, and you'll fall over the cliff.
もう一歩下がると、崖から落ちるよ。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
Kate listened to the radio all day.
ケイトは一日中ラジオを聞いた。
People started to run all at once.
人々が一斉に走り出した。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
Will you put us up for one night?
一晩私たちを泊めていただけませんか。
It was love at first sight.
一目惚れなの。
I don't feel at home in her company.
彼女と一緒にいるとくつろげない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
To see is to believe.
百聞は一見にしかず
I had never seen it.
一回も見たことがなかったんです。
There is a card on the desk.
机の上に一枚のカードがある。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Please give me a glass of water.
どうか私に水を一杯ください。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.