Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 This is the only book I have. これは私が持っている唯一の本です。 Who is the tallest of the five? 誰が5人の中で一番背が高いか。 I meet her once a week. 私は週に一回彼女と会う。 We cannot do without salt even for a single day. 塩は一日もかかすことが出来ない。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I've run out of money. 私は一文無しになった。 Since I had met him once before, I recognized him right away. 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 Genius is only one remove from insanity. 天才と狂人の差は紙一重。 They started all at once. 彼らは一斉にスタートした。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 He is the only American who has swum the English Channel. 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。 The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 To all appearance, they don't study hard. どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 Both parties took a step towards a solution. 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment. 焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。 Was there a book on the desk? 机の上に一冊の本がありましたか。 At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 Armenian is an Indo-European language. アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 Ask if he wants another drink. 彼にもう一杯いかがかと問う。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 I'm trying hard, but can't think of her name. 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 This is the cheapest shop in town. ここは街で一番安い店だ。 Won't you have another glass of milk? 牛乳をもう一杯いかがですか。 This is the only thing that was left. これは残された唯一のものです。 We didn't see a single house for five miles there. そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。 I saw him walking alone in the park. 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 It was very wise of her to choose the other one. もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 I have a favor to ask of you. 一つお願いがあります。 He isn't alone anymore. 彼はもう一人ではありません。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? I'll be the only one in this world. 俺はこの世にただ一人になる。 That man died of lung cancer a week ago. あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 She was afraid to travel alone. 彼女は一人旅が恐ろしかった。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 How about we have a glass of wine? お酒は一杯いかがでしょうか。 Taro is the most famous of the three. 太郎は3人の中で一番有名です。 Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 We'd like a deposit for one night. 一泊分の内金をお願いします。 I cannot answer so many questions at a time. 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 I think she probably just thinks of herself as one of the boys. たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Should it rain now. 万一雨が降るなら。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 They sat up all night. 彼らは寝ずに一夜を明かした。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 A boy stood by to run errands for her. 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 If he tries hard, he will succeed. 一生懸命やれば成功する。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 How about a drink? 一杯どう? According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? I persuaded him that he should try again. 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 They say this is one of the best books, if not the best. これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 Tom ate a piece of the cake that Mary baked. トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 There lived a king in an old castle. ある古いお城に一人の王様が住んでいました。 Please explain this sentence to me. この一文を説明してください。 It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 She is incapable of doing anything alone. 彼女は一人では何も出来ない。 The earth lay beneath a blanket of snow. 地面は一面の雪に覆われていた。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? We were filled with anger against the murderer. 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 In general, young people today are not interested in politics. 一般に今の若い人は政治に関心がない。 The magazine comes out once a week. その雑誌は週に一回発行される。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 Tom cried all night long. トムは一晩中泣き明かした。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 His competition record was the worst among the five. 彼の記録は5人の中で一番悪かった。