Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! Time is the most precious thing. 時間は一番大切だ。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 He took a room at the Yaesu Hotel. 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 I am the tallest in our class. 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 I bought a dictionary the other day. 私は先日、一冊の辞書を買いました。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 My father is the tallest of us all. 父は私たちの中で一番背が高い。 In the first place, we have to decide on the name. 第一に名前を決めなくちゃ。 I swim once a week. わたしは週に一度泳ぎます。 He hasn't come home since he left last week. 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 It is impossible for me to finish this work in a day. この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 I must buy a pair of shoes. 私は靴を一足買わなければならない。 Do you want to come along? 一緒に行かない? He is a cut above the average college student. 彼は並みの大学生より一段上だ。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? He signed on for another year. 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 Last night, he studied all night long. 彼は昨日一晩中勉強しました。 If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 I went without food for a week. 一週間メシ抜きだよ。 I ran through the textbook once more before the examination. 私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Choose one person. 一人を選んでくれ。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 The sun is the brightest star. 太陽は一番明るい星だ。 Playing the piano is her favorite pastime. ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 Kill two birds with one stone. 一石二鳥にする。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 Taro plays the guitar better than any other boy in his class. 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 Rome wasn't built in a day. ローマは一日して成らず。 Health is an important condition of success. 健康は成功の一つの大切な条件だ。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 Work hard, or you will fail the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 The machine operates all day long. その機械は一日中作動しています。 She didn't say a word about it. 彼女はそれについては一言も言わなかった。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪名を取ったら最後だ。 "Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once." 「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 Please come into the room one by one. 部屋の中に一人づつ入ってください。 You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 I had met him once before. 以前に一度会ったことがあった。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 He is the greatest man in the world. 彼は世界中で一番偉大な人です。 After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 The rain lasted a week. 雨は一週間降り続いた。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 I worked hard all day long yesterday. 昨日は一日中忙しく働いた。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 I think that we should try again. 私たちはもう一度やってみるべきだと思います。 A tea with lemon, please. レモンティーを一杯ください。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 We are the first to arrive. 我々が一番のりだった。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 Taro is the most famous of the three. 太郎は3人の中で一番有名です。 Tom is the tallest in his class. トムはクラスで一番背が高い。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 She cut a picture out of the book. 彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 It is risky for you to go into that area alone. 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 They hung on his every word. 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 John writes to his parents once a month. ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 Would you like to have lunch together? 一緒に食事でもいかがですか。 Her ability took her to the top. 彼女は有能だったので第一人者になった。 She played a tune on the piano. 彼女はピアノで一曲弾いた。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 The United States was once part of the British Empire. 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 I met him in January. 一月に彼に会いました。 Job hopping was not so common in Japan as in America. 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 Would you like a cup of coffee? コーヒーを一杯いかがですか。 I thought he would come alone. 私はかれが一人で来ると思ったんです。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 Please pour him a glass of beer. 彼にビールを一杯注いであげてください。