UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He is old enough to travel alone.彼は、一人旅できる年齢だ。
The prisoner asked for a piece of cake.囚人は一かけらのケーキを乞うた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
I can't live on ten thousand yen a month.月一万では生活していけない。
A shit a day keeps the doctor away.一日ひとくそ、医者いらず。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Give me chapter and verse.一部始終を聞かせてくれ。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
I'd like to go with you, but as it is I can't.君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
The point is that she doesn't do homework for herself.要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
She went with him to the movies.彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
You must try hard to the end.終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
If he comes, what should I say to him?万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
Had he tried it once more, he would have succeeded in it.もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
I will make a man of you.あなたを一人前の男にしてあげよう。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
The stomach is one of the internal organs.胃は内臓の一つである。
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Try to do one thing at a time.一度にひとつのことをするようにしなさい。
I gave him a book.私は彼に本を一冊あげた。
Taxis stood in a rank in front of the station.タクシーが駅前で一列になっていた。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
Do you think I should go by myself?私は一人で行くべきだと思いますか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He said he was going to take a risk.彼は一かばちかやってみるつもりですといった。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He sat up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
Can you move this desk by yourself?一人でこの机を動かせますか。
One more bottle of wine, please.ワインをもう一本ください。
Would you mind saying that once more?もう一度繰り返していただけませんか。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
English cannot be mastered overnight.英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。
I'm going with Tom.トムと一緒に行くつもりです。
It raises a red flag for businessmen.それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
I've never been there before.そこにはこれまで一度もいったことがない。
She studied hard in order not to fail the entrance exam.入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
He made a big hit in that business.彼はその仕事で一山当てた。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Should it be fine, I will go.万一天気なら私は行きます。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
She plays tennis with her friends once a week.彼女は週に一度友人たちとテニスをします。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Take another good look at the city map.その市街地図をもう一度よく見て下さい。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を好きになってしまった。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
My legs hurt because I walked a lot today.今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
If I were you, I'd study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
In Italy, each village holds a festival once a year.イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
He had a narrow escape at that fire.彼はその火事で九死に一生を得た。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License