The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He goes to London once a month.
彼は月に一度ロンドンにいく。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Why on earth are you here?
一体全体何故君がここにいるのだ?
He is the last man I want to see.
彼は私の一番会いたくない人だ。
This is the most interesting.
この本が一番面白い。
I stayed in bed all day instead of going to work.
仕事に行かず一日中寝ていた。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
One for all and all for one.
一人は皆のために、皆は一人のために。
He worked very hard for the sake of his family.
彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
Not a word did he speak.
彼は一言も口をきかなかった。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
The boy stuffed cake into his mouth.
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
This is by far the best.
これがずばぬけて一番だ。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It's amazing, just like that.
すごいよな、一瞬で終わりだ。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I have to use English all day.
私は一日中英語を使わなければならなかった。
He has been sick in bed all week.
彼は一週間ずっと病気で寝ていました。
Love is like the measles. We all have to go through it.
恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
We saw the first star shining in the sky.
私たちは一番星が空に輝いているのを見た。
What if he should happen to be late?
もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
I have one brother.
私は兄が一人います。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
What I want now is a hot cup of coffee.
私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。
I enjoyed your company very much.
あなたと一緒でとても楽しかった。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.