Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary said she was going to dance all night. メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。 He was the first to help her. 彼が一番に彼女を助けた。 I don't know. It all happened in an instant. わかりません。一瞬の出来事でしたから。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 A blast of wind swelled the sails. 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 She devoted her life to the study of science. 彼女は科学の研究に一生をささげた。 Musicians are usually sensitive to criticism. 音楽家は一般に批評に敏感である。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 A mouse scurried out of the hole. ねずみが一匹穴からちょこちょこ出てきた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 They arrived in England a week ago. 彼らは一週間前にイギリスについた。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 I cannot answer so many questions at a time. 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 Japanese people take three meals a day. 日本人は一日三回食事をします。 I am proud of never being late for school. 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 There were two cakes. I ate one and then I ate the other. ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。 I'll give you a piece of advice. 一言忠告をします。 Do you want a drink? 一杯いかがですか。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve. 街はクリスマスムード一色・・・もうじきイブだ。 I like to travel alone. 私は一人で旅行をする事が好きです。 Which historical figure would you want to meet if you could? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? Man's but a bubble. 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。 I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago. ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。 How many are there in your party, sir? ご一行様は何名でいらっしゃいますか。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 The amateur singer won first in the talent show hands down. あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 Jane has been acting in films since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 He was dependent on contribution for a part of capital. 彼は資金の一部を寄付に頼っていた。 For a while, I was really into cola- drinking it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 A facet of genius is the ability to provoke scandals. 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 I have an older brother and a younger sister. 私は兄が一人、妹が一人います。 Can you speak English at all? 一体君は英語が話せるのかね。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 This is the only thing that was left. これは残された唯一のものです。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 Hitler is one of the most notorious dictators. ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 I take a bath every other day. 私は一日おきにふろに入ります。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 You have only to set out on a trip by yourself. あなたは一人で旅に出さえすればよい。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。 Someone who wants to touch me inside. ただ一人待ち続けていた。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の進展について逐一知らせてください。 He worked hard to earn a lot of money. 彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。 Let's call it a day. さぁ、一日を終わりとしましょう。 Bill can run the fastest in his class. ビルはクラスで一番速く走れます。 He is one of the best brains in our country. 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 I will bite just a little bit. 一口で食べてみよう。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This is longer than any other bridge in the world. これは世界中で一番長い橋だ。 He composed three poems in a month. 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 If you are to succeed, you must work hard. もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 I was chosen as a member of the team. 私はチームの一員に撰ばれた。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The young man's face became even redder. 青年の顔は、一層あからんだ。 I want another beer. もう一杯ビールが欲しい。 Turn hard left. 左へ一杯に曲がれ。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 Please try one. 一度食べてみて下さい。 For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Hear twice better you speak once. 二度聞いて一度物言え。 He drank a glass of red wine. 彼は赤葡萄酒を一杯飲んだ。 How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats? おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。? How many times a week do you go shopping at a supermarket? あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 A part of this land is mine. この土地の一部は私のものだ。 The Pacific Ocean is one of the five oceans. 太平洋は五大洋の一つです。 You must encourage him to try again. もう一度やってみるようにと彼を励ましなさい。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 He is the tallest of his class. 彼はクラスの中で一番背が高い。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? I lost my shoe in the fire. 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 He gets his hair cut once a month. 彼は月一で散髪してもらう。 You may use either of the dictionaries. その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 The wearer knows best where the shoe pinches. 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 What on earth is the matter? 一体、どうしたの。 With respect to pronunciation, he was the best of all the students. 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。