He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
Above all, I want to see him again.
何よりも、彼にもう一度会いたい。
We escaped death by a hair's breadth.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
How's that again?
もう一度おっしゃってください。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
Take a rest, or you will be worn out.
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
She indulges in tennis all the day.
彼女は一日中テニスに夢中である。
Can you tell me where the nearest antique shop is?
一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
An arrow passed through the hawk.
一本の矢が鷹を貫通した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He cut his sister a piece of bread.
彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
I feel like a drink.
一杯やりたいなあ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I appeared on television once, but nobody believes me.
僕は一度テレビに出たんだが、誰も僕を信じてくれない。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
He has been in Tokyo for a year.
彼は東京に一年います。
Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too.
野球をするのは一種のスポーツだし、山登りも一種のスポーツだ。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
After drinking all night, Bob was dead to the world.
一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Jack is one of my friends.
ジャックは私の友人の一人です。
The old man lives by himself.
その老人は一人で住んでいる。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
My older sister is a female ninja.
僕の姉はくノ一なんです。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Okinawa is the southernmost island in Japan.
日本で一番南にある島は沖縄です。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha