The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Tom is the oldest.
トムが一番年上。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Scratch a Russian and find a Tartar.
文明人も一皮むけば野蛮人。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Would that I were young again.
もう一度若くなれたらいいんだが。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
One of these two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
Sing the song once more, please.
どうですかその歌をもう一度歌ってください。
Another bottle of wine, please.
ワインをもう一本ください。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I beg your pardon?
もう一度言って下さい。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
What is your favorite song?
一番好きな曲は何ですか。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
Won't you have another glass of milk?
牛乳をもう一杯いかがですか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
Take whichever you like best.
どれでも一番好きなものを取りなさい。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
He fell in love with her at first sight.
彼は彼女に一目惚れした。
Rome was not built in a day.
一朝一夕にはできない。
Tom never goes anywhere by himself.
トムは一人ではどこにも行かない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
I walked along the main street.
私は大通りをずっと一人で歩いた。
He sat up all night.
彼は寝ずに一夜を明かした。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The house is next door but one.
その家なら一軒おいて隣ですよ。
Come on, try again.
さあ、もう一度。
I can't swallow these tablets without a drink of water.
水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
I bought a dictionary the other day.
私は先日、一冊の辞書を買いました。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
May I put it on again?
もう一度着てみていいですか。
I'm a member of the swimming club.
私は水泳部の一員だ。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Weather has been pleasant for complete one week.
一週間ずっと天気がよい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Father goes to his office in Shinjuku every other day.
父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Tom likes to travel alone.
トムは一人旅が好きだ。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Don't try to keep her to yourself.
彼女を一人占めしようとするな。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
Do you believe in love at first sight?
あなたは一目惚れを信じますか?
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
It's the only one there is in the shop.
それは店にあるただ一つのものです。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.