UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him a book.私は彼に本を一冊あげた。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
I rode with her as far as the station.駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
I had never seen it.一回も見たことがなかったんです。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
First, swallow one dose of barium.バリウムをまず一口飲んでください。
Either of the two roads leads to the station.二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He has a car that I gave him.彼は私があげた車を一台もっている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
I'm the one who wants to be with you.あなたと一緒にいたいのは私だ。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
He worked hard in order to succeed.彼は成功するために一生懸命に働いた。
Please don't interrupt me for a while.どうかしばらく私を一人にさせて。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Who hit the most home runs?誰が一番ホームランを打ったのか。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Who do you live with?誰と一緒に住んでるの?
I would like to have a rest here.ここで一休みしたいものです。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
What's the daily rate?一泊いくらですか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Last night I did not get a wink of sleep.ゆうべは一睡もしなかった。
I'll give you just one more chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
She continued studying all her life.彼女は一生涯勉強を続けた。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
There was no one who did not admire him.彼を称賛しない人は一人もいなかった。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
She was afraid to travel alone.彼女は一人旅が恐ろしかった。
I'm best at math.数学が一番得意です。
I hear from him once a month.私は彼から月に一度便りをもらう。
This movie is worth seeing again.あの映画はもう一度見る価値がある。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I'm done up.もう一歩も歩けない。
His older sister is older than my oldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
With just a little more effort, he would have succeeded.もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Do you want a drink?一杯いかがですか。
The shopping center is a mile further down the road.ショッピングセンターは一マイル先です。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
When a new flu infects one human being, all are at risk.もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
The two boys lived alone with a lovely cat.その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Rome was not built in a day.一朝一夕にはできない。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
I don't want to go alone.一人で行くのはいやです。
The girl did nothing but read all day.彼女は一日中読書ばかりしていた。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
Let's play baseball with everyone.みんなと一緒に野球をしよう。
How many flights to Osaka do you offer a day?大阪行きは一日に何便ありますか。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health?にんにくを一日ひとかけ食べるのは健康にプラスかな?
I bought a dictionary the other day.私は先日、一冊の辞書を買いました。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Every player did his best.選手一人一人が最善を尽くした。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
A group of boys were coming up to me.少年の一団が私の方にやってきた。
The boy was permitted to go with them.その少年は一緒に行くのを許された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License