UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Once again she could watch the sun and moon and stars.そこでもう一度月や星を見ることができました。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Sing the song once more, please.どうかその歌をもう一度歌ってください。
He died one year ago.彼は一年前に死んだ。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I'm faithful to my wife.私は妻一筋です。
Let's stop and take a rest.ちょっととまって一休みしよう。
And he worked very hard for Mr Wood.そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
He fell in love with her at first sight.彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I'd like you to come with us.私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Shall I have him go with you?彼をあなたと一緒に行かせましょうか。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Study hard, or you'll fail the exam.一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Man is the only fire-using animal.人は火を使う唯一の動物である。
She is a member of the basketball club.彼女はバスケットボール部の一員だ。
I think I try to do too much at a time.一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
Take a rest, or you will be worn out.一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
She studies hygiene as part of her domestic science course.彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。
Should I fail, I would try again.万一失敗しても、もう一度がんばります。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
Will you give me another glass of milk?ミルクをもう一杯いただけませんか。
He seems to be involved in that matter.彼はその件に一役かっているらしい。
I've been in Sapporo before.私はこの一年間札幌にいる。
That small star is brightest.あの小さい星が一番明るい。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
When I entered the room, I found a dog.私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Have you ever had a narrow escape?九死に一生を得たことがありますか。
Can I buy you a drink?一杯ごちそうしようか。
Next week a family will move in.来週一家族越してくる。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
With his death, the oldest family in this village died out.彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
The police kept looking for a stolen article for about one month.警察は盗品を一ヶ月近く探し続けている。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
One cup of coffee, please.コーヒー一杯ください
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
My uncle gave me a pair of shoes.叔父は私に靴を一足くれた。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Not a single cloud could be seen in the sky.空には雲一つ見えなかった。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
Will you have a cup of tea?お茶を一杯飲みませんか。
The elephant won't move an inch.その象は一歩も動こうとしない。
George encouraged Ellie to study hard again.ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I fell in love with her the moment I met her.僕は彼女に一目惚れした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
If at first you don't succeed, try, try, try again.一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
Maybe you'd better come with us.ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Musk is one of the best scents.麝香の香りは最も良い香りの一つである。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
We'd better leave her alone.彼女を一人にしておいたほうがいい。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
Bring me a glass of water, please.水を一杯持ってきてください。
She finished her coffee and asked for another.彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
I feel like another beer.もう一杯ビールがほしいな。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
I'd like a tea.茶が一杯ほしい。
We have never had such a heavy snowfall.これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License