The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog kept barking all through the night.
犬は一晩中吠えどおしだった。
Don't try to do two things at a time.
一度に2つのことをしようとするな。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I turned off the TV because I had seen the movie before.
私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
I discharged one of my servants.
私は使用人の一人をくびにした。
One of the girls was left behind.
少女たちのうち一人が後に残された。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
His wife nags him constantly.
彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
Ichiro will go to Nagoya for the first time.
一郎ははじめて名古屋へ行く。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
He is one of the American presidential candidates.
彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
I've run out of money.
私は一文無しになった。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番最後の問題をやったかい。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
I am dead tired from walking around all day.
一日中歩き回ってもうくたくただ。
Would you join me in a drink?
一杯付き合いませんか。
What I want now is a hot cup of coffee.
今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
They regarded him as the best doctor in town.
皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi