Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He died one year ago.
彼は一年前に死んだ。
Won't you have another cup of coffee?
もう一杯コーヒーはいかがですか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.
トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He studied very hard.
彼は一生懸命勉強した。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
Every dogs has his own day.
誰にも一度は全盛期がある。
They guarantee this clock for a year.
この時計は、一年間の保障つきです。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
She is not old enough to travel abroad by herself.
彼女は一人で外国旅行するほどの年になっていない。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
He can run the fastest in his class.
彼はクラスで一番速く走れる。
Tom picked up the glass of water and took a sip.
トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
I'm going to Japan by myself next month.
来月一人で日本に行きます。
He called her every other day.
彼は彼女に一日おきに電話した。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Is it about ten million yen?
一千万円くらいかな?
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Please say it once more.
もう一度おっしゃってください。
I'll accompany you to the hospital.
病院へあなたと一緒に行きましょう。
This is the only kimono that my mother bought me.
これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
Let me buy you a drink.
一杯おごらせて下さい。
The boss made them work day and night.
ボスは彼らを一日中働かせた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
He ordered a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
One lump of sugar, please.
角砂糖を一個入れて下さい。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
He was too young to live alone.
彼は若すぎて一人では生きられませんでした。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
If you gave him another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Tom has had a bad week.
トムの一週間は最悪だった。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He has traveled around the world in eighty days by himself.