UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I used to go to school with Ken.私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Japanese eat three meals a day.日本は一日三回食事します。
He worked hard, finishing the report in one week.彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
Things cannot be accomplished overnight.何事も一朝一夕にはいかない。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
She has grown up to be a woman.彼女も一人前の女になった。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
Once there lived an old man in a village.昔ある村に一人の老人が住んでいました。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
We have three meals a day.私たちは一日に3回食事をします。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I should like to go with you.私はあなたと一緒に行きたいものです。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
I've spent $500 a day.一日で500ドルつかってしまった。
There is one important fact of which you are unaware.あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
Would you like to have a bath before going to bed?寝る前に一風呂浴びませんか。
All except one agreed to his plan.一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
I'd rather stay home than go alone.一人で行くよりはむしろ家にいたい。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
I'll never forget your kindness as long as I live.このご恩は一生忘れません。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
He stayed up all night.彼は寝ずに一夜を明かした。
A beautiful woman was seated one row in front of me.美しい女性が私の一列前に座っていた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It had been raining for week until yesterday.昨日まで一週間ずっと雨が降っていた。
I enter the room, where I found an old man sleeping.私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
All right, I will do it again.よしもう一度やろう。
Japanese people take three meals a day.日本人は一日三回食事をします。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Emily is anxious to see him again.エミリーはもう一度彼に会いたがっている。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
Let's get together here once a week.週に一度ここに集まりましょう。
He's the tallest in the class.彼はそのクラスで一番背が高い。
I study from eight to eleven.私は八時から十一時まで勉強します。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
Two heads are better than one.二つの頭は一つの頭にまさる。
He lives from hand to mouth without saving a penny.彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
It is her eldest daughter that he loves most.彼が一番愛しているのは彼女の長女です。
Suppressing one's anger is a virtue.怒りを抑えることは一種の美徳である。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
It is the only one there is in the shop.店にあるのは、これ一つだけです。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
Please let me try it again.私にそれをもう一度させてください。
She has two cats. One is black, and the other is white.彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
She had some trouble with him before.彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
There are seven days in a week.一週間は七日です。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
You are not old enough to go swimming by yourself.お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
This ticket is available for a whole year.この券はまる一年有効です。
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Let's take a short break.一息いれようよ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
She doesn't study as hard as her sister.彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License