UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She went with him to the movies.彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I hate to eat alone.一人で食事したくない。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
That horse came in first place.その馬は一着になった。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Extinction is part of evolution.絶滅は進化の一部である。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Tom has a party two or three times a year.トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Do her ideas chime with yours?彼女の考えはあなたと一緒ですか。
This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
He gave money to each of his sons.彼は息子たち一人一人にお金をやった。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
I escaped death.九死に一生を得ました。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.このエレベーターは一度に10人運べる。
What time are you the happiest?一番楽しいのはどんなとき。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
What you need the most now is courage.君が今一番必要なものは勇気です。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He has always been at the head of the class.彼はクラスでずっと一番だ。
He remained poor despite being a hard worker.一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
I want to go there once more.もう一度そこへ行きたい。
These days many old people live by themselves.最近一人暮しの老人が多い。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
A bee is buzzing around.一匹の蜜蜂がブンブンと飛んでいる。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Would you like another cup of tea?お茶をもう一杯いかが。
What if hijackers should appear?万一ハイジャックにあったらどうしますか。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをやってみたが、できなかった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
The group was made up of six girls and four guys.その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼が好きになった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
We can make a day of it.一日、そこで過ごせるわね。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I want to drink a cup of tea.紅茶を一杯飲みたい。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I would rather not go shopping alone.私は一人ではショッピングに行きたくない。
Strong coffee kept her awake all night.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
The Johnsons love to have parties.ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
This is a worthwhile book.これは一読に値する本だ。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The richest man in the world cannot buy her love.世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
No man can live for himself.自分一人で生きられる人はいない。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
Would you like to have lunch together?一緒に食事でもいかがですか。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
Tom and Mary eat lunch together every day.トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License