UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
There is a book about dancing on the desk.机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
She'll try it once more.彼女はもう一度それをやってみるだろう。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.津山一高い山は滝山だと思っていました。
What's your favorite number?一番好きな曲は何ぁに?
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Eh? This tune ... The playlist has looped.あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
How about going fishing with me?一緒に釣りに行くのはどうですか。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
She brought a cup of tea to me.彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
What if we should fail?万一失敗したらどうなるだろうか。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
Not a soul was to be seen because of a dense fog.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
He made a big hit in that business.彼はその仕事で一山当てた。
I'd like to try out this new model before I buy it.この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He repeated it again.彼はそれをもう一度繰りかえして言った。
He works all the harder because his baby was born.彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
Tom is the oldest.トムが一番年上。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
She's my best friend.彼女は私の一番の友達です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
We will be together forever.私たちはいつまでも一緒です。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She lives in an apartment alone.彼女は一人でアパートに住んでいる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
The Smiths moved to Ohio.スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
I play with him.私は彼と一緒に遊ぶ。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
She made her way to the goal step by step.彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
And he worked very hard for Mr Wood.そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
For this reason, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
He often goes to the movies together with her.彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
The train was moving at 500 miles per hour.列車は一時間に500マイルの速度で走った。
This box is full of books.この箱は本で一杯です。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He always works hard.彼はいつも一生懸命働く。
We went shopping with our friends.私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
He has the illusion that he is the smartest in his class.彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
She lives alone.彼女は一人暮らしです。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
I am studying very hard.私は一生懸命勉強している。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
One more time.もう一回。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Don't let him do it for himself.彼に一人でそれをさせてはいけません。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License