UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will accomplish my purpose step by step.私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
There is a tall man in the classroom.教室に背の高い男の人が一人います。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Friday is when I am least busy.金曜日は私が一番忙しくない日です。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Even if you don't like rum, try a glass of this.ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Come along with us if you like.よかったら一緒にいらっしゃい。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I meet with him once every six months.私は彼に六ヶ月に一度会います。
I can't walk any farther.もう一歩も歩けない。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
How about a smoke?一服いかがですか。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I'd like to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Excuse me, could you say that again more slowly?すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Please try one.一度食べてみて下さい。
She made a man of him.彼女は彼を一人前の男にした。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
He has a brother and two sisters.彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I remarked on his hair style.彼の髪型について一言した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?この牛車で島一周めぐりしませんか。
Health is the most important thing.健康が一番です。
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He is the last person I want to see now.彼は今一番会いたくない人だ。
Extinction is a part of evolution.絶滅は進化の一部である。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Love is like the measles. We all have to go through it.恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
A person who chases two rabbits won't catch either.二兎を追う者は一兎をも得ず。
You're a month behind with your rent.家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
A band of robbers attacked the party.盗賊の一団が一行に襲いかかった。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
She makes a point of remembering each one of our birthdays.彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
I wish I had been there with you.私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
There was only one other person on the platform.プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time."「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」
Do you want to go on a diet with me?一緒にダイエットしない?
We dine out once a week.私たちは週に一度外食する。
Why are you alone?あなたはどうして一人きりなのですか。
Give me chapter and verse.一部始終を聞かせてくれ。
I don't feel at home in her company.彼女と一緒にいるとくつろげない。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
We've walked all around the lake.私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
Read it once more, please.もう一度読んでごらん。
Meg was the only girl that was wearing jeans.メグはジーンズをはいていた唯一の女の子だった。
He keeps two cats: one is black, and the other white.彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
We often eat lunch together.私達は良く一緒にお昼を食べます。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License