The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '一'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
She indulges in tennis all the day.
彼女は一日中テニスに夢中である。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
In a word, he is a coward.
一言で言えば彼は臆病者だ。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
This is the heaviest snowfall we have ever had.
これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
I'm sorry, could you repeat that please?
すみませんが、もう一度言って下さいますか。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Nancy set out on a solo journey.
ナンシーは一人で旅に出た。
A car has one steering wheel.
車にはハンドルが一つある。
A friend of mine is studying abroad.
私の友人の一人は留学している。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
We stayed overnight in Hakone.
私たちは箱根で一泊した。
Will you let me try once more?
もう一度私にやらせてくれますか。
He had a narrow escape at that fire.
彼はその火事で九死に一生を得た。
What's the most beautiful place in the world?
世界で一番美しいところはどこ?
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
You are too young to travel alone.
一人旅には君は若すぎる。
He has been sick for a week.
彼は一週間病気です。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
This garden is open to the public.
この庭は一般に開放されています。
She carried that table by herself.
彼女は一人でそのテーブルを運んだ。
Rome was not built in a day.
一朝一夕にはできない。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He is too young to go swimming alone.
彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
Three women and a goose make a market.
女3人と鵞鳥一羽で市ができる。
The best approach to Lisbon is by sea.
リスボンへいくには海からが一番よい。
That class takes place once per week.
その授業は週一回あります。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I have been here for a week.
私は一週間ここに滞在しています。
He laughed off his own bad reputation.
彼は自分の悪評を一笑に付した。
What's the best way to travel?
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
How much is the tour per person?
このツアーは一人いくらですか。
I waited for an hour, but he didn't appear.
一時間待ったが彼はあらわれなかった。
Good students study hard.
よい学生は一生懸命勉強する。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What's the daily rate?
一泊いくらですか。
There was a new addition to his family.
彼の家族が一人増えた。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You should've gone there by yourself.
一人で行ってればよかったのに。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
He let me stay for a night.
彼は私を一晩泊めてくれた。
He lives from hand to mouth without saving a penny.
彼は一銭ももらえずその日暮らしだった。
Mother comes to stay with us at least once a month.
母は少なくとも月に一度はうちに泊まりに来てくれます。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.