The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a polite bow to his teacher.
彼は先生に丁寧におじぎをした。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
You cannot be too polite when you meet the president.
会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
I got out of the car at 40th Street.
40丁目で車を降りた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The train has just left.
電車は丁度出たところだ。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
She bowed to me politely.
彼女は私に丁寧に頭を下げた。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
I found nothing but a pair of scissors.
私が見つけたのは1丁のハサミだけだった。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
The cat has just passed by beside me.
ねこが私のそばを丁度今横切った。
I've just been to my uncle's house.
丁度おじさんの家に行ってきたところだ。
That is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
His behavior was anything but polite.
彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.