I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
There's a white building just around the corner.
丁度角を曲がったところに白い家があります。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
It's exactly what I wanted.
丁度欲しかった物です。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Whenever she sees me, she greets me politely.
彼女はいつ私に会っても丁寧におじぎする。
This is just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.