Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| Only one careless mistake cost the company millions of dollars. | ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| All is illusion. | 万事は夢。 | |
| No less than fifty thousand people visited there. | 5万人もの人々がそこを訪れた。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| The average skilled workers now earn over $10,000 a year. | 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 | |
| You had better keep your money for a rainy day. | 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が億万長者であればよいのに。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Everything is all arranged. | 準備万端整っている。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer. | 新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| Three cheers for my Queen! | 女王様に万歳三唱。 | |
| Everything is all right at home. | うちでは万事旨く行っています。 | |
| All is well. | 万事よろしい。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| My monthly salary is 300,000 yen. | 私の月給は30万円だ。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| They assessed the land at nine million yen. | 彼らはその土地を900万円と査定した。 | |
| Man is not as almighty as God. | 人間は神ほど万能ではない。 | |
| You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. | そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 | |
| God save the Queen. | 女王陛下万歳! | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| He paid at most ten thousand dollars. | 彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| The curtain fell amid the wild applause of the audience. | 万雷のうちに幕が下りた。 | |
| It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. | 旅費が2万円では心細い。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| Who knows but everything will go well? | 万事うまくいくだろう。 | |
| If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. | 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| It is all up with him by this time. | 今頃彼は万事休すだ。 | |
| We had to pay ten thousand yen in addition. | そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| If it should rain, he will not come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| She winked at me as much as to say she knew everything. | 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| He never saves money for a rainy day. | 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| What would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| If you had a million yen, what would you do with it? | かりに100万円もらったら、それをどうするかね。 | |
| Each member has to pay 10,000 yen a month. | 各会員は、月に1万円払わなければならない。 | |
| He saved no less than ten thousand dollars. | 彼は1万ドルも貯えた。 | |
| Jim always avoids trouble at all costs. | ジムは万事が事なかれ主義だ。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| His monthly income amounts to half a million yen. | 彼の月収は50万円である。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| Ring the bell in an emergency. | 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。 | |
| The expense is 10000 yen at lowest. | 費用は最低一万円です。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. | その飛行機は高度一万メートルに達した。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Should it rain now. | 万一雨が降るなら。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| I looked around for a weapon just in case. | 万が一に備えて、武器になるものを探した。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| What if the rainy season should set in tomorrow. | 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | |
| Workers of the world, unite! | 万国の労働者よ。団結せよ! | |
| Let's hope for the best anyway. | とにかく万事うまくいくように期待しよう。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |