The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '万'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What should we do if he happens to come late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
If he saw you, he'd be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
The population of Canada is about 26 million.
カナダの人口は約2600万人です。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
His debts amounted to five million yen.
彼の借金は五百万円に達した。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
If by any chance it should rain, he won't come.
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.
競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
If it happens to rain tomorrow I'll stay at home.
万一明日雨が降れば家にいます。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I can't live on ten thousand yen a month.
ひと月一万円では生活できない。
I'll stand by you through thick and thin.
万難を排して君の味方をしよう。
The total is approximately ten thousand dollars.
合計は1万ドルに近い。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
We offered him the house for $300,000.
私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
If he comes, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
There are ten thousand students in this university.
この大学には1万人の学生がいる。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
All is illusion.
万事は夢。
Is it about ten million yen?
一千万円くらいかな?
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
She rents the room to a student for seventy thousand yen a month.
彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。
Taro drew 10,000 yen from the bank.
太郎は銀行から一万円引き出した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Man is the lord of all creation.
人間は万物の霊長である。
Three cheers for the team.
チームのための万歳三唱!
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
If Jason should call me, tell him I'm not in.
万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I'll bet 10,000 yen on his winning.
彼が勝つほうに一万円かけるよ。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
This watch cost 70,000 yen.
この腕時計は7万円もしました。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government