I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Ten million yen will be ample for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I am saving money to prepare for the worst.
万一に備えてお金をたくわえる。
We can't live on 150,000 yen a month.
1ヶ月15万円では生活できない。
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は最低一万円です。
What would you do if you had a million dollars?
もし100万ドルあれば、どうしますか。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
One murder makes a villain, millions a hero.
一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。
If you change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。
Is everything ready?
準備万端?
If anything bad should come about, let me know.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
I paid 40,000 yen for this tape recorder.
このテープレコーダーは4万円しました。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
Should he see you, he would be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
We had to pay ten thousand yen in addition.
そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
His savings will soon amount to one million yen.
彼の貯金はすぐに100万になるだろう。
The job earns him half a million yen every month.
その仕事は毎月50万円になる。
If by any chance it rains tomorrow, they will not go.
万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
If you had a million dollars, what would you do?
もし百万ドルあれば、どうしますか。
I will see that all goes well.
万事うまくいくように私が気をつけます。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Everything is well with us.
私達は万事うまくいっている。
I'll stand by you through thick and thin.
万難を排して君の味方をしよう。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
If it should rain tomorrow, I would stay home.
万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
It was this fountain pen that I bought in Paris.
私がパリで買ったのはこの万年筆です。
He excels in many sports.
彼はスポーツ万能だね。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Each member has to pay 10,000 yen a month.
各会員は、月に1万円払わなければならない。
He saved no less than ten thousand dollars.
彼は1万ドルも貯えた。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Long live the Queen!
女王万歳。
His house was sold for $10,000.
彼の家は1万ドルで売られた。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
I know it very well.
万万承知の上です。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
えっ、結納品にン十万円?
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Suppose you had ten million yen, what would you do?
もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
If anything should happen, please let me know.
もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
He sold his house for 50000 dollars.
彼は家を5万ドルで売った。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
Should he come, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
He bought a bicycle for fifty thousand yen.
彼は5万円で自転車を買った。
I wish my uncles were men of millions.
私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government