The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '万'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
If by any chance it should rain, he won't come.
もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
He made believe that he was a millionaire.
彼は百万長者であるようなふりをした。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
Supposing you had one million yen, what would you do with it?
100万円持っているとしたらどうしますか。
He saved no less than ten thousand dollars.
彼は1万ドルも貯えた。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
He lives as if he were a millionaire.
彼はまるで百万長者のように暮らしている。
Should it rain now.
万一雨が降るなら。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.
この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
The curtain fell amid the wild applause of the audience.
万雷のうちに幕が下りた。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
しかしながら、500万円は高いと思います。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Everything goes well.
万事がうまくいく。
If by some chance I failed, I'd try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
I sold the picture for 20000 yen.
私はその絵を二万円で売った。
If it were to rain, he would not go.
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
He said that everything would turn out well.
彼は万事がうまくゆくことになるといった。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
He has, say, fifty thousand yen.
彼はまあ5万円ばかり持っているね。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Everything is ready.
準備は万端です。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
If I should fail, I would try again.
万一失敗したら、またやってみよう。
Can you lend me 10,000 yen?
一万円貸してくれませんか。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
I put ten thousand yen into the bank every month.
月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
We shall put off our departure in case it rains.
万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.