The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '万'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
There are millions of stars in the universe.
宇宙には何百万もの星がある。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
If she should come late, give her this message.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
A one million yen fine? That's nothing to me.
百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
He was born poor, but died a millionaire.
彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。
He paid as much as a million dollars for the painting.
彼はその絵に100万ドルも支払った。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Is it about ten million yen?
一千万円くらいかな?
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
If by some chance the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He paid at most ten thousand dollars.
彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His savings will soon amount to one million yen.
彼の貯金はすぐに100万円になるだろう。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
If anything bad should come about, let me know.
万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
Tom is a billionaire.
トムは億万長者だ。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
It was this fountain pen that I bought in Paris.
私がパリで買ったのはこの万年筆です。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
I wish my uncles were men of millions.
私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
It is said that he is a billionaire.
彼は億万長者と言われている。
It will cost around 10000 yen.
それは1万円ぐらいするだろう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Suppose you had ten million yen, what would you do?
もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
His debts amounted to five million yen.
彼の借金は五百万円に達した。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
What should we do if he comes late?
もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
The picture you are looking at costs 100,000 yen.
君が見ているあの絵は10万円するよ。
Everything flows.
万物は流転する。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
Everything is ready.
万事準備ができました。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
If he saw you, he'd be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
He earns 300,000 yen a month.
彼は月に30万円稼ぐ。
If you should see Celia, give her my best wishes.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I owe him 50,000 yen.
私は彼に五万円の借金がある。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I'd like to borrow about three hundred thousand dollars.
三十万ドルほど貸していただけませんか。
You can see millions of stars on this hill.
この丘からは何百万という星が見える。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
If by some chance it were to rain, he wouldn't go.
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.