Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 If you change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 The young men said that they would do it despite all of the difficulties. 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 The novel has sold almost 20,000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 The tycoon endowed each son with a million dollars. あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! If Jason should call me, tell him I'm not in. 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. その飛行機は高度一万メートルに達した。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 Long live the Queen! 女王万歳。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 It was this fountain pen that I bought in Paris. 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 Each member has to pay 10,000 yen a month. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 A one million yen fine? That's nothing to me. 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 There are millions of stars in the universe. 宇宙には何百万もの星がある。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 I mortgaged my farm to him for ten million yen. 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 He invested 500,000 yen in stocks. 彼は株に50万円投資した。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 He sold his house for 50000 dollars. 彼は家を5万ドルで売った。 The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 If you should do that, you would come in for severe criticism. 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は万端ですか。 What if he should happen to be late? もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 I owe him 50,000 yen. 私は彼に五万円の借金がある。 I bet all will turn out well. きっと万事うまくいく。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 If I should fail, I would try again. 万一失敗したら、またやってみよう。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 It will cost more than ten thousand yen. 費用は1万円では上がらないだろう。 Everything will work out in due course. 時が来れば万事解決するだろう。 He made believe that he was a millionaire. 彼は百万長者であるようなふりをした。 General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 All is still. 万物が静まり返っている。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 His life was full of ups and downs. 彼の一生は波瀾万丈であった。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 He was fined 10000 yen. 彼は1万円の罰金を課せられた。 It is all over with me. It can't be helped. 万事休すだ。もうどうしようもない。 One murder makes a villain, millions a hero. 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 Ten million yen will be ample for the project. 1千万円あればその計画には十分だろう。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 Much depends upon the result. 万事はその結果いかんにかかっている。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 All is illusion. 万事は夢。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! If for some reason I failed, I'd try again. 万一失敗しても、もう一度がんばります。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 The bank has loaned the company $1,000,000. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。 If you had a million yen, what would you do with it? かりに100万円もらったら、それをどうするかね。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Can you break a 10000 yen bill? 1万円札くずれますか。 If it rains tomorrow, I'll stay home. 万一明日雨が降れば家にいます。 If you had a million dollars, what would you do? もし百万ドルあれば、どうしますか。 You pay 10,000 yen a month as an insurance premium. その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 If we miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 If you won a million yen, what would you do? 100万円獲得したら、どうしますか。 He was paid 10000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 What if he should fail? もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 Everything depends upon the results. 万事はその結果いかんにかかっている。 Please draw a hundred thousand yen from the bank. 銀行で10万下ろしてください。 If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 It would be wise of you to save money for a rainy day. 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 The novel has sold almost 20000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 I can't live on ten thousand yen a month. ひと月一万円では生活できない。 Suppose you had ten million yen, what would you do? もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。 The total is approximately ten thousand dollars. 合計は1万ドルに近い。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 He earned as much as 100,000 yen working part-time last month. 彼は先月、アルバイトをして10万円も稼いだ。 If he comes, what should I say to him? 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。 I looked around for a weapon just in case. 万が一に備えて、武器になるものを探した。 If for some reason that should happen, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 If he should die tomorrow, what in the world would you do? 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 Damages from the flood amount to ten million dollars. 出水の被害は1000万ドルに達している。 What should we do if he comes late? もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。