UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you okay?大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
No problem!大丈夫ですよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be OK.大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm fine.私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Are you OK?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You all right?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License