The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?
大丈夫?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you alright?
大丈夫?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'll be fine.
大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Are you all right?
大丈夫ですか。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I am okay.
大丈夫だ。
No problem.
大丈夫ですよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.