UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you alright?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you okay?大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you OK?大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License