UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'll be fine.大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'll be OK.大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You all right?大丈夫?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'm fine.私は大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License