UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
No problem.大丈夫ですよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you okay?大丈夫ですか?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you alright?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's all right with me.私は大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License