UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you okay?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'll be OK.大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'm OK.私は大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License