The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
I am okay.
大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK?
大丈夫?
It's OK.
大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm fine.
私は大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you alright?
大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?
大丈夫?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.