The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
No problem!
大丈夫ですよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'll be fine.
大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you alright?
大丈夫ですか?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.