UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You all right?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫ですか?
It's all right with me.私は大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you all right?大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
No problem.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License