UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you all right?大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'm fine.私は大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK?大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I am okay.大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You all right?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be fine.大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you OK?大丈夫?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License