UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
No problem!大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you okay?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You all right?大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you alright?大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License