The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm fine.
私は大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be OK.
大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Are you OK?
大丈夫?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Are you all right?
大丈夫ですか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you alright?
大丈夫?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
No problem.
大丈夫ですよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.