UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I am okay.大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you all right?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
No problem.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You all right?大丈夫?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License