UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm OK.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You all right?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License