UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No problem!大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you alright?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?大丈夫?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'll be fine.大丈夫です。
You all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License