UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
No problem.大丈夫ですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you OK?大丈夫?
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you all right?大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
No problem!大丈夫ですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License