The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'll be fine.
大丈夫です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Are you alright?
大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You all right?
大丈夫?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'm fine.
私は大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you all right?
大丈夫?
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
No problem!
大丈夫ですよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be OK.
大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You must be a good walker to have walked all the way.