UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am okay.大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you OK?大丈夫?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'll be OK.大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It's all right with me.私は大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You all right?大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License