UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK?大丈夫?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you all right?大丈夫?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
No problem.大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you alright?大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you okay?大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'll be OK.大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You all right?大丈夫?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I'll be fine.大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'm fine.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License