The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
No problem!
大丈夫ですよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem.
大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you alright?
大丈夫?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.