The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's all right with me.
私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.