The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You all right?
大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
No problem!
大丈夫ですよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.