The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"