UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you OK?大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
You'll be OK.大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you all right?大丈夫?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK?大丈夫?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's all right with me.私は大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'll be fine.大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you alright?大丈夫?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's OK.大丈夫ですよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You all right?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you alright?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm OK.私は大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License