The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK?
大丈夫ですか?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I am okay.
大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'll be OK.
大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's OK.
大丈夫ですよ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you alright?
大丈夫ですか?
I'll be fine.
大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK?
大丈夫?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.