UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK?大丈夫ですか?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'll be fine.大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You all right?大丈夫?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'll be OK.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you all right?大丈夫ですか?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm fine.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you alright?大丈夫?
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
No problem!大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License