UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm OK.私は大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you all right?大丈夫?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No problem.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's OK.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'll be fine.大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I'll be OK.大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you OK?大丈夫?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License