UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm OK.大丈夫ですよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm OK.私は大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I am okay.大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You all right?大丈夫?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License