The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
Are you alright?
大丈夫?
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You all right?
大丈夫?
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
No problem!
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No problem.
大丈夫ですよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I am okay.
大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.