UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's OK.大丈夫ですよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I am okay.大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Are you OK?大丈夫?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'll be fine.大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
No problem.大丈夫ですよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you okay?大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you okay?大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you all right?大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License