UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you OK?大丈夫?
I'm OK.私は大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
No problem.大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I'll be OK.大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You all right?大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'll be fine.大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you alright?大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I am okay.大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License