The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You all right?
大丈夫?
Are you OK?
大丈夫ですか?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I'll be OK.
大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫ですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I am okay.
大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm OK.
私は大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!