UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am okay.大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'll be fine.大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you all right?大丈夫ですか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
No problem.大丈夫ですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be OK.大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License