Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's probably OK. たぶん大丈夫だ。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 Are you okay? 大丈夫ですか? I'll be okay by myself. 一人でも大丈夫さ。 "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world." 「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」 Don't worry about it. Everything's going to be fine. 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 This water is safe to drink. この水は飲んでも大丈夫だ。 He is said to have been strong. 彼は丈夫だったそうです。 He is sure to succeed. 大丈夫。彼は成功する。 She said she was OK. In fact, she was terribly injured. 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 "You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing." 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 Are you all right? 大丈夫? You all right? 大丈夫? He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 No problem! 大丈夫ですよ。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 Mr Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 Ken is as tall as Bill. 健はビルと同じくらいの背丈です。 Are you OK? 大丈夫? I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 I'm now about as tall as my father. 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 I know you can rely on him for transportation. 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 Mr. Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 Is everything all right? すべて大丈夫ですか。 It's all right with me. 私は大丈夫です。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 How tall are you? 君はどのぐらいの背丈ですか。 I'm fine. 私は大丈夫です。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 You'll get used to it soon. 大丈夫、じきに慣れますよ。 Could you make it a little shorter for me? 丈を少し詰めていただけますか。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Yes, he's almost as tall as I am. ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 I'll be OK. 大丈夫です。 You can rely on me. 大丈夫、任せてくれ。 Come on, it'll be all right. 大丈夫、心配しないで。 We should make it if the traffic isn't too heavy. 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 It's OK. 大丈夫ですよ。 The schedule's fine as long as nothing clashes. スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 If you leave it to him, it'll be all right. 彼に任せておけば大丈夫だ。 It's nothing to get upset about. 大丈夫、気にしないで。 This bag looks as tough as the one you have. この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 He is as strong as ever. 彼はあいかわらず丈夫だ。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 This camel is so tame that anyone can ride it. このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 I'm OK. 大丈夫ですよ。 I told her she looked pale, and asked if she was all right. 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 You can rely upon him. 彼を当てにして大丈夫です。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 I'll be fine. 大丈夫です。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 It is important for old people to stay strong. 老人は丈夫であることが大切である。 He is not strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 My mother said that she was all right. 母は大丈夫だと言った。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 I'm OK. 私は大丈夫です。 The long black coat reached almost to his ankles. 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! She asked me if I was all right. 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 My brother is as tall as me. 弟は私と同じくらいの背丈です。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Are you OK? 大丈夫ですか? Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ She asked me whether I was all right. 彼女は私に大丈夫か聞いた。 No, no, that's okay. いや、大丈夫だ。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 "It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay." 「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」 Are you alright? 大丈夫ですか? To tell truth, I'm not so well as before. 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 He has a strong shoulder for you to lean on. 彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 Are you OK, Tom? トム、大丈夫? My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 As for the money, it is all right. そのお金に関しては大丈夫だ。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。