UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm fine.私は大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You all right?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I am okay.大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License