The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No problem!
大丈夫ですよ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Are you all right?
大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'll be OK.
大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.