UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you all right?大丈夫?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's all right with me.私は大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm OK.私は大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you okay?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK?大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I am okay.大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'll be OK.大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License