The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?
大丈夫ですか?
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem.
大丈夫ですよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.