The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be fine.
大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?
大丈夫?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫?
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you all right?
大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.