UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be OK.大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you all right?大丈夫ですか。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'll be fine.大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I am okay.大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
No problem!大丈夫ですよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm fine.私は大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You all right?大丈夫?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License