The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you OK?
大丈夫?
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you alright?
大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?
大丈夫?
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
I'm OK.
大丈夫ですよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you alright?
大丈夫?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?
大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'll be OK.
大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
No problem!
大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.