UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You all right?大丈夫?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I am okay.大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's all right with me.私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'll be OK.大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It's OK.大丈夫ですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm fine.私は大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you OK?大丈夫?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you all right?大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License