UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be OK.大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm OK.私は大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It's OK.大丈夫ですよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you alright?大丈夫?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You all right?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK?大丈夫?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you okay?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License