UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be OK.大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you alright?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you OK?大丈夫?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you all right?大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you okay?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You'll be OK.大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License