The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
It's OK.
大丈夫ですよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you all right?
大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you OK?
大丈夫?
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
No problem.
大丈夫ですよ。
Are you alright?
大丈夫?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'll be fine.
大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.