UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you all right?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
No problem.大丈夫ですよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you OK?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License