UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you all right?大丈夫?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
You all right?大丈夫?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
No problem!大丈夫ですよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you OK?大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I am okay.大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you alright?大丈夫?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License