UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'm fine.私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?大丈夫ですか?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No problem.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
No problem!大丈夫ですよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License