UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you okay?大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you alright?大丈夫?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
No problem.大丈夫ですよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you all right?大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be OK.大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License