The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
It's OK.
大丈夫ですよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
No problem.
大丈夫ですよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm fine.
私は大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I am okay.
大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.