UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you going to be OK?大丈夫そう?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's all right with me.私は大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?大丈夫ですか?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm OK.私は大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License