The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I am okay.
大丈夫だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
You all right?
大丈夫?
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you all right?
大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Are you all right?
大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I'm fine.
私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
No problem.
大丈夫ですよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.