UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's OK.大丈夫ですよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
No problem.大丈夫ですよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
No problem!大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I am okay.大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK?大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you okay?大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You all right?大丈夫?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you OK?大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License