UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫?
You all right?大丈夫?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll be OK.大丈夫だよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you OK?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'll be OK.大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License