UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'll be fine.大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You all right?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License