The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you alright?
大丈夫ですか?
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
I am okay.
大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you OK?
大丈夫?
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem.
大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you okay?
大丈夫ですか?
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
I'll be fine.
大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.