UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you all right?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It's OK.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License