UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you okay?大丈夫ですか?
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
No problem.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK.大丈夫ですよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm OK.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'll be OK.大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License