UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
No problem!大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I am okay.大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you OK?大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'll be OK.大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You all right?大丈夫?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License