UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You all right?大丈夫?
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm OK.私は大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'll be fine.大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No problem.大丈夫ですよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License