UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
No problem.大丈夫ですよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm OK.私は大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
No problem!大丈夫ですよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫ですか?
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License