UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
It's OK.大丈夫ですよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I am okay.大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you okay?大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you okay?大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you all right?大丈夫?
You'll be OK.大丈夫だよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be OK.大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License