UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem!大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'm OK.大丈夫ですよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you all right?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you OK?大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'll be fine.大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You'll be OK.大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'm fine.私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License