UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It's OK.大丈夫ですよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you alright?大丈夫ですか?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you okay?大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License