The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you all right?
大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's OK.
大丈夫ですよ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'll be fine.
大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You'll be OK.
大丈夫だよ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.