UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you all right?大丈夫ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you all right?大丈夫?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you alright?大丈夫ですか?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?大丈夫?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You all right?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You'll be OK.大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License