UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No problem.大丈夫ですよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No problem!大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm OK.私は大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You all right?大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you alright?大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License