The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you OK?
大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll be OK.
大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you alright?
大丈夫?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You all right?
大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I am okay.
大丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you all right?
大丈夫?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you alright?
大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm fine.
私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.