UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you OK?大丈夫?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you all right?大丈夫?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It's OK.大丈夫ですよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you alright?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I am okay.大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
You all right?大丈夫?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you alright?大丈夫ですか?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License