UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I am okay.大丈夫だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you alright?大丈夫?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Are you alright?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No problem!大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'm fine.私は大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Are you OK?大丈夫?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you all right?大丈夫?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you all right?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
I'll be OK.大丈夫です。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License