The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You all right?
大丈夫?
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you alright?
大丈夫?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem.
大丈夫ですよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Buildings are much stronger now than they used to be.