UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You all right?大丈夫?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'll be fine.大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I am okay.大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you all right?大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you all right?大丈夫ですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License