UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm OK.私は大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I am okay.大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you alright?大丈夫?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License