The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
I'll be fine.
大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you okay?
大丈夫ですか?
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?
大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you alright?
大丈夫?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I am okay.
大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's OK.
大丈夫ですよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you OK?
大丈夫?
No problem!
大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.