UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'll be OK.大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
No problem!大丈夫ですよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?大丈夫ですか?
I'm fine.私は大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
No problem.大丈夫ですよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Are you OK?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'll be fine.大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License