UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK?大丈夫?
It's all right with me.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's OK.大丈夫ですよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'm fine.私は大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be OK.大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License