UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you all right?大丈夫?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's OK.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I am okay.大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License