UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You all right?大丈夫?
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you alright?大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you all right?大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm fine.私は大丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'm OK.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you OK?大丈夫?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'll be OK.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License