The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'll be OK.
大丈夫です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you OK?
大丈夫?
Are you all right?
大丈夫?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you all right?
大丈夫ですか?
I'll be fine.
大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you alright?
大丈夫ですか?
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you okay?
大丈夫ですか?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.