UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The man was of normal height.背丈は普通でした。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
You all right?大丈夫?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you OK?大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you alright?大丈夫?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License