UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Are you okay?大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you all right?大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you okay?大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be OK.大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You all right?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you all right?大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License