UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
No problem!大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you alright?大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You all right?大丈夫?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm fine.私は大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You'll be OK.大丈夫だよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License