UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You all right?大丈夫?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Are you alright?大丈夫?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'm OK.私は大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be OK.大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem.大丈夫ですよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you okay?大丈夫ですか?
I am okay.大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I'll be fine.大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
It's OK.大丈夫ですよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License