The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It's all right with me.
私は大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I am okay.
大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Are you okay?
大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You all right?
大丈夫?
I'm OK.
私は大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I'll be OK.
大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
No problem.
大丈夫ですよ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Are you okay?
大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.