UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫ですか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's OK.大丈夫ですよ。
I am okay.大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I'm OK.私は大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK?大丈夫ですか?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you OK?大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License