The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Are you OK?
大丈夫ですか?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?
大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?
大丈夫ですか?
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be fine.
大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'll be OK.
大丈夫です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You all right?
大丈夫?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you alright?
大丈夫?
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK?
大丈夫?
Are you all right?
大丈夫ですか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you all right?
大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Are you okay?
大丈夫ですか?
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.