UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm fine.私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem.大丈夫ですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I'm OK.私は大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'll be fine.大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You'll be OK.大丈夫だよ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you alright?大丈夫?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You all right?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License