The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's OK.
大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you OK?
大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Are you all right?
大丈夫?
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You all right?
大丈夫?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
No problem!
大丈夫ですよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"