UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm OK.私は大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
No problem.大丈夫ですよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It's all right with me.私は大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be OK.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License