UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be fine.大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I am okay.大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you alright?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I'll be OK.大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you all right?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you okay?大丈夫ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License