UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Are you alright?大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm fine.私は大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
No problem!大丈夫ですよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I'll be fine.大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License