UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you all right?大丈夫?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm OK.私は大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
It's OK.大丈夫ですよ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
You all right?大丈夫?
I'll be fine.大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you alright?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No problem!大丈夫ですよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License