The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'll be OK.
大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I'll be fine.
大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Are you OK?
大丈夫?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you alright?
大丈夫?
Are you all right?
大丈夫ですか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Are you all right?
大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?