UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you okay?大丈夫ですか?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You all right?大丈夫?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you all right?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you all right?大丈夫?
I am okay.大丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you OK?大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I'll be fine.大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you alright?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License