The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
No problem!
大丈夫ですよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you all right?
大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you OK?
大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm OK.
私は大丈夫です。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you alright?
大丈夫ですか?
It's all right with me.
私は大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you alright?
大丈夫?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you okay?
大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'll be OK.
大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.