UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You'll be OK.大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'll be fine.大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm OK.私は大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you all right?大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem.大丈夫ですよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
I am okay.大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License