UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm fine.私は大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you okay?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫ですか。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'll be fine.大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you alright?大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
No problem!大丈夫ですよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I am okay.大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License