UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's OK.大丈夫ですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
No problem!大丈夫ですよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Are you all right?大丈夫?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You all right?大丈夫?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License