UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'll be OK.大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I am okay.大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Are you alright?大丈夫?
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you all right?大丈夫ですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You all right?大丈夫?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
No problem.大丈夫ですよ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'll be fine.大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you all right?大丈夫ですか?
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you OK?大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License