Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 This camel is so tame that anyone can ride it. このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 It's enough for five days. それは5日間で大丈夫です。 Is it safe to eat food that has dropped on the floor? 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles. 丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 I can assure you that honesty pays in the long run. 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 He's not as strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 It's probably OK. たぶん大丈夫だ。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 He is as tall as his father. 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 Mr. Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 It is important for old people to stay strong. 老人は丈夫であることが大切である。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 Are you all right? 大丈夫ですか? The hunters captured the wild animal with a strong rope net. ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 "Are you OK?" "I'm fine!" 「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」 Hey, are you remotely sane?! あのね、マジで頭大丈夫?! Are you all right? 大丈夫ですか。 It's OK. 大丈夫ですよ。 We should make it if the traffic isn't too heavy. 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 No problem. If X happens, we have Y as a backup. 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 My brother is as tall as me. 弟は私と同じくらいの背丈です。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Are you alright? 大丈夫? She said she was OK. In fact, she was terribly injured. 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 I'll be fine. 大丈夫です。 Are you OK? 大丈夫ですか? He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 He appears to be strong and healthy. 彼は丈夫で健康そうに見える。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 This bed looks solid. このベッドは頑丈そうです。 Don't worry, he won't go after you. 大丈夫、あんたは狙われないから。 I'm OK. 大丈夫ですよ。 It's all right with me. 私は大丈夫です。 If you leave it to him, it'll be all right. 彼に任せておけば大丈夫だ。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 To tell truth, I'm not so well as before. 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 He is not strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 Never mind, I can do it by myself. 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 Mr Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 As for the money, it is all right. そのお金に関しては大丈夫だ。 "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 Will the ice bear our weight? 氷は乗っても大丈夫か。 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 No problem. 大丈夫ですよ。 Are you OK? 大丈夫ですか? How tall is your youngest brother? あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 No problem! 大丈夫ですよ。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? The schedule's fine as long as nothing clashes. スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 You'll get used to it soon. 大丈夫、じきに慣れますよ。 It's nothing to get upset about. 大丈夫、気にしないで。 She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 Yes, he's almost as tall as I am. ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 Ken is as tall as Bill. 健はビルと同じくらいの背丈です。 The barn was small, but it was strong. その納屋は小さかったが頑丈だった。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 I'm now about as tall as my father. 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 I like to wear my skirts knee length. 私は膝丈のスカートが好きです。 He's almost as tall as me. 彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 His life was full of ups and downs. 彼の一生は波瀾万丈であった。 He is sure to succeed. 大丈夫。彼は成功する。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 Come on, it'll be all right. 大丈夫、心配しないで。 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 I'm fine. 私は大丈夫です。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 This water is safe to drink. この水は飲んでも大丈夫だ。 Are you all right? 大丈夫? I am okay. 大丈夫だ。