The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem.
大丈夫ですよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'll be OK.
大丈夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫?
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Are you all right?
大丈夫?
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
You'll be OK.
大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.