UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Are you all right?大丈夫?
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you okay?大丈夫ですか?
It's OK.大丈夫ですよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I'm fine.私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You all right?大丈夫?
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'll be fine.大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'll be OK.大丈夫です。
Are you OK?大丈夫?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License