UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
No problem.大丈夫ですよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you all right?大丈夫ですか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
No problem!大丈夫ですよ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you OK?大丈夫?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you all right?大丈夫?
Are you OK?大丈夫ですか?
It's all right with me.私は大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you alright?大丈夫ですか?
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Are you alright?大丈夫?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Are you all right?大丈夫ですか。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I'll be fine.大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License