UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Are you alright?大丈夫?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
No problem.大丈夫ですよ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll be fine.大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
You all right?大丈夫?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you alright?大丈夫ですか?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I am okay.大丈夫だ。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
No problem!大丈夫ですよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License