The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No problem!
大丈夫ですよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Yes, he's almost as tall as I am.
ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I'll be OK.
大丈夫です。
No problem.
大丈夫ですよ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You all right?
大丈夫?
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm OK.
私は大丈夫です。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.