UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you alright?大丈夫?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
I am okay.大丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'll be OK.大丈夫です。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'm fine.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No problem.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
No problem!大丈夫ですよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I'm OK.私は大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you alright?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK.大丈夫ですよ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License