UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'll be OK.大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you alright?大丈夫?
I'm OK.私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you all right?大丈夫?
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you okay?大丈夫ですか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you OK?大丈夫?
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License