UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I'm fine.私は大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You all right?大丈夫?
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
No problem.大丈夫ですよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you all right?大丈夫?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License