UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Are you alright?大丈夫ですか?
You all right?大丈夫?
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'll be fine.大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
No problem.大丈夫ですよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you all right?大丈夫?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's OK.大丈夫ですよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License