The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you all right?
大丈夫ですか。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I'm fine.
私は大丈夫です。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you all right?
大丈夫?
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
You all right?
大丈夫?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Are you OK?
大丈夫ですか?
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
I am okay.
大丈夫だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be OK.
大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Are you okay?
大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.