The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He's almost as tall as me.
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.