UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you OK?大丈夫?
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
No problem!大丈夫ですよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK?大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Are you all right?大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The man was of normal height.背丈は普通でした。
No problem.大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I am okay.大丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
You all right?大丈夫?
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I'm fine.私は大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License