The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'll be fine.
大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Are you okay?
大丈夫ですか?
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
No problem!
大丈夫ですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
The man was of normal height.
背丈は普通でした。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I'm OK.
私は大丈夫です。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Are you OK?
大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Are you alright?
大丈夫?
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No problem.
大丈夫ですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.