The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I'm fine.
私は大丈夫です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
You all right?
大丈夫?
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I like to wear my skirts knee length.
私は膝丈のスカートが好きです。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
How tall are you?
君はどのぐらいの背丈ですか。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Are you all right?
大丈夫ですか?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I'll be OK.
大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?