UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's all right with me.私は大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you all right?大丈夫ですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you okay?大丈夫ですか?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you OK?大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I'll be fine.大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Are you alright?大丈夫?
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It's OK.大丈夫ですよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I'll be OK.大丈夫です。
I'm OK.私は大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I am okay.大丈夫だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License