UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
It's OK.大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'll be fine.大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
No problem.大丈夫ですよ。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you alright?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫ですか?
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you okay?大丈夫ですか?
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫?
Are you OK?大丈夫?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License