UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Are you alright?大丈夫?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
I'm OK.私は大丈夫です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you OK?大丈夫ですか?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you okay?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I'm fine.私は大丈夫です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
No problem!大丈夫ですよ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか?
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Are you okay?大丈夫ですか?
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License