The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '丈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
He appears to be strong and healthy.
彼は頑丈で健康そうに見える。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you all right?
大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'll be fine.
大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
No problem.
大丈夫ですよ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
No problem!
大丈夫ですよ。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
How tall are you?
背丈はどのくらいですか。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Could you make it a little shorter for me?
丈を少し詰めていただけますか。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
This bed looks solid.
このベッドは頑丈そうです。
Are you alright?
大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.