UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem!大丈夫ですよ。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
No problem.大丈夫ですよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
I'll be OK.大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK?大丈夫?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
You all right?大丈夫?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Could you make it a little shorter for me?丈を少し詰めていただけますか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License