UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
I'll be OK.大丈夫です。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
No problem.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
You'll be OK.大丈夫だよ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I'm fine.私は大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
I like to wear my skirts knee length.私は膝丈のスカートが好きです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
No problem!大丈夫ですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
How tall are you?君はどのぐらいの背丈ですか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'll be fine.大丈夫です。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Are you OK?大丈夫?
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Are you alright?大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License