UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
This bed looks solid.このベッドは頑丈そうです。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Are you OK?大丈夫ですか?
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He appears to be strong and healthy.彼は頑丈で健康そうに見える。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Are you all right?大丈夫ですか?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
I'm OK.私は大丈夫です。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The man was of normal height.背丈は普通でした。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Are you alright?大丈夫?
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Are you OK?大丈夫?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I'll be fine.大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License