UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '丈'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
How tall are you?背丈はどのくらいですか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you all right?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The barn was small, but it was strong.その納屋は小さかったが頑丈だった。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I'll be fine.大丈夫です。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm now about as tall as my father.私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
No problem.大丈夫ですよ。
It's OK.大丈夫ですよ。
How tall is your youngest brother?あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'll be OK.大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Ken is as tall as Bill.健はビルと同じくらいの背丈です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
My brother is as tall as me.弟は私と同じくらいの背丈です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Are you OK?大丈夫?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License