UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
She looks young, but actually she's older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
The ship went up in flames.船が炎上した。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
He's just a business associate.彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He is senior to me by two years.彼は僕より2才年上である。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
My boss will not say 'yes'.上司はどうしても「うん」といわない。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
There were no tickets available for Friday's performance.金曜日の上演のチケットはかえなかった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
His daughter was endowed with beauty and grace.彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
There is a vase on the table.テーブルの上に花瓶がある。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
There are some books on the desk.机の上に数冊の本がある。
Our plane is flying over the clouds.私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
There is a pen on the desk.机の上にペンがあります。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
The roof of the high rise building overlooks the whole town.その高層ビルの上からは町がよく見える。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Will you put the glasses on the table?そのテーブルの上にそのコップを置いてもらえますか。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
He wore a coat too large for him.彼はだぶだぶの上衣を着ていた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
Prices are going up.物価が上がりつつある。
She is a very refined lady.彼女は非常に上品な女性です。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
My house is on a hill.家は丘の上にある。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License