UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
She is above any of her classmates in speaking English.彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't hold up my head before him.あの人の前では頭が上がらない。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三つ上です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
May I help you?何をさし上げましょうか。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia.トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
I check off each task on my list as soon as I complete it.私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
He is senior to me by two years.彼は私より2つ年上だ。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
The sun is shining above our heads.太陽が私達の頭上に輝いている。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The color has come out well.色の上がりがよい。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
Her brother is a good driver.彼女の兄は運転が上手だ。
She's three years older than me.彼女は私より三歳年上だ。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Is there anything on the floor?床の上に何がありますか。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
He picked up the ash-tray.彼は灰皿を拾い上げた。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He walked to and fro on the stage.彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
He plays the piano very well.彼はピアノを上手に弾く。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
She spilt ink on the desk.彼女はインクを机の上にこぼした。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The plane buzzed the control tower.飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
Tom is older than I am.トムは私より年上です。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
There is a restaurant on the top floor.最上階にレストランがある。
He is senior to me by three years.彼は私より三歳年上だ。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License