Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 Are you good at speaking Chinese? 中国語を上手くしゃべれますか? This book is interesting and, what is more, very instructive. この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 She deposited the box on the table. 彼女はその箱をテーブルの上に置いた。 He was brought up to be a doctor. 彼は医者になるように育て上げられた。 May I help you? 何をさし上げましょうか。 Have you read Haruki Murakami's book? 村上春樹の本を読みましたか。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 The sales are slipping. 売り上げが急に落ちている。 Sales should double this year. 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 Put your coat on, or you'll catch cold. 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 He can't be older than I am. 私より年上のわけが無い。 The party lasted more than three hours. パーティーは3時間以上も続いた。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 Everything came out satisfactorily through your good offices. あなたのお計らいで上手くいきました。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 How well Aoi dances! 葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 I can't sing as well as Mary did. 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 Jackets are requested for men. 男性の方は上着を着用してください。 Let's fly a kite. 凧上げをしよう。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 I went up to the 5th floor in an elevator. エレベーターで5階まで上がった。 I was too tired to walk any more. 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 Can I tempt you to try another piece of cake? ケーキをもう一つ召し上がりませんか。 Tom is good at French. トムはフランス語が上手い。 To my thinking, business is improving. 私の考えでは、景気は上向きになります。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 She slept more than ten hours yesterday. 昨日、彼女は10時間以上寝た。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 I might well tell you this. これは申し上げた方がよいでしょう。 I don't feel like waiting any longer. 私はもうこれ以上待つ気がしない。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 He is a good swimmer. 彼は泳ぎが上手です。 I'm jealous that you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 She spread a beautiful cloth on a table. 彼女はきれいな布をテーブルの上に広げた。 The tree was clearly defined against the sky. その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 He was standing on the floor. 彼は床の上に立っていた。 He is junior to my brother by three years. 彼は私の兄よりも年上です。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 I was tried in a kangaroo court. 私は吊し上げを食った。 He gave no further detail. 彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。 Your sister looks as noble as if she were a princess. 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 My boss made me work last Sunday. 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 The policy is bound to drive the economy into further recession. きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 I am the happiest man on earth. 私は地球上で一番幸せな男だ。 She will cope with all the work. 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに君に5分間上げよう。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 The truth is he has a habit of inventing lies. 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 Why is your French so good? どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか? Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 There is a bottle of wine on the table. テーブルの上にワインが1本あります。 It's in my jacket pocket. それは私の上着のポケットにあります。 Health is above wealth. 健康は富以上だ。 I don't want to spend more than $10. 10ドル以上は使いたくありません。 Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 He will be ruined for life. 彼はもう一生浮かび上がれないだろう。 Are there oak trees on the hill? 丘の上にかしの木がはえていますか。 Pull one's rank on one's inferiors. 目下に対して上役風を吹かす。 Woman as she is, she can lift this barbell. 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 President Lincoln was what we call a self-made man. リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。 John is two years older than me. ジョンは俺より2歳年上だ。 He was in despair over health problems. 彼は健康上の問題で絶望していた。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 He is good at fund raising. 彼は資金集めが上手い。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 It is more than five years since I last saw him. 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 She is senior to me by two years. 彼女は私より2歳年上だ。 Tom didn't want to go any further. トムはこれ以上進みたくなかった。 He was looking upward to the sky. 彼は上をむいて空を見ていた。 A cold wave passed over Japan. 寒波が日本の上空を通過したのです。 Our university graduates 1,000 students every year. 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 My English is not good at all. 私の英語は決して上手ではない。 I can't put up with her any longer. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 I have visited more than nine countries up until now. 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 The cost of living is going up continuously. 生活費はいつも上がっている。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 I heard a strange sound coming from the room above. 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 "Where is his book?" "It is on the table." 「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」 Her brother is a good driver. 彼女の兄は運転が上手だ。 Born in America, Taro speaks good English. アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。