UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm good at Japanese.私は日本語が上手です。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
It's difficult to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
He picked up a stone.彼は石を一つ拾い上げた。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He slipped on the ice.彼は氷の上ですべった。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
He cried out in pain.彼は痛くて大声を上げた。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
The coat has worn well.その上着はよくもったね。
Don't risk insulting your boss.上司を侮辱するような危険をおかすな。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
It was a parade with a capital P.それはこの上なくすばらしいパレードだった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
Where's the up-escalator?上りのエスカレータはどこですか。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The moon and stars were shining above us.頭上には月と星が輝いていた。
After supper, she cleared the table.彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
Tom is three years older than Mary.トムはメアリーより3歳年上だ。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Few people can speak English better than Sachiko.幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
Now and then, I looked up at the sky.時々私は空を見上げた。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
He is senior to me by two years.彼は僕より2才年上である。
A bird is singing in the tree.鳥が木の上で歌っている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
They rowed up the river.彼らは川をこいで上りました。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
His daughter was endowed with beauty and grace.彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
A cat was on the table.テーブルの上には猫がいた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
She plays the violin very well.彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
A couple of swallows are flying overhead.つばめが二羽頭上を飛んでいる。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Are there any good movies being shown this week?今週はよい映画が上映されてますか。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License