UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
She is good at playing tennis.彼女はテニスが上手です。
An old castle stands on top of the cliff.古いお城が高い崖の上にある。
He tried with all his might to lift the box.彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
Ken can swim well.ケンは泳ぐのが上手だ。
He is even older than his wife.彼は妻よりもずっと年上である。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Bring it on!上等じゃないか!
The bus fare was raised.バス代が上がった。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
He kicked John upstairs.彼はジョンを閑職に祭り上げた。
How much time do we have to finish this?あとどのくらいで仕上げなければならないの?
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The fire burned up brightly.火はぱっと明るく燃え上がった。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
There is a book on the table.テーブルの上に本があります。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。
Why don't you ask for a pay raise?賃上げを要求したらどうですか。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
He made remarkable progress in English.彼の英語は著しく上達した。
Sit down. You are not allowed to stand up.座りなさい。立ち上がってはいけません。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
Where's the up-escalator?上りのエスカレータはどこですか。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The second showing will start soon.二回目の上映がまもなく始まります。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
She's three years older than I am.彼女は私より三歳年上だ。
I am only too happy to know that fact.その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Tom picked the stuff up off the floor.トムは床から物を拾い上げた。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He will be ruined for life.彼はもう一生浮かび上がれないだろう。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
He plays the guitar very well.彼はギターが大変上手です。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
Do you think the campaign was successful in Italy?あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He is no match for his wife.彼は奥さんには頭が上がらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License