When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You may give this photograph to anyone who wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
We are looking for someone who is proficient in French.
私達はフランス語が上手な人を探している。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She was not a very good pianist.
あまりピアノは上手ではありませんでした。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
John can't speak French well.
ジョンはフランス語が上手に話せません。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
The cat on the tree came down to me.
木の上の猫が私の所へ降りてきた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Why is your French so good?
どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
The rocket went up.
ロケットは上がっていった。
There is a map on the desk.
机の上に地図があります。
I'm very serious about wanting to be a good magician.
マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.
教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
Let's complete this picture quickly.
さっさとこの絵を仕上げよう。
I'll let you know if anything comes up.
何かもち上がったら知らせます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
He looked up at the stars.
彼は星を見上げた。
Linda stood up to sing.
リンダは歌うために立ち上がった。
He is my senior by three years.
私より彼は3つ年上だ。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Don't bring on any more shame.
恥の上塗りはよせ。
What a good tennis player Tony is!
トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
His house was in sight from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I miss him as much as ever.
私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
The car battery is dead.
車のバッテリーが上がっている。
I give up.
お手上げだ。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He can play tennis very well.
彼はとても上手にテニスをすることができる。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
What a good speaker of Japanese!
何て上手に日本語を話すんだ。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
He twisted my arm.
彼は私の腕をねじり上げた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He is no match for his wife.
彼は奥さんには頭が上がらない。
I broke a sweat running on the treadmill.
私はトレッドミル上を走って汗をかいた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.