UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus fare was raised.バス代が上がった。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Tom lives in the room above us.トムは私たちの上の部屋に住んでいます。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
He lives above me.彼は私の上の階にすんでいる。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
I hear Mr Inoue has put up at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Here's an illustration at the top of this page.このページの上に挿し絵が有ります。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Is that all?以上ですか。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I have a great esteem for you.あなたにはとても頭が上がりません。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
Ken ran up the hill.ケンは坂を駆け上った。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。
The church is on the hill overlooking the city.教会は町を見下ろす丘の上にある。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
Jack is three years senior to me.ジャックは私より3つ年上です。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Some pretty birds are flying above the trees.きれいな鳥が木の上を飛んでいる。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He was lying on the grass.彼は草の上に横たわっていた。
He's three years older than I am.彼は私より三歳年上だ。
The coat has worn well.その上着はよくもったね。
Tom was flying high after he heard the news.トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
Kim is two years older than he is.キムは彼より二つ年上である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
She is good at playing tennis.彼女はテニスが上手です。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
I jumped up in surprise.私は驚いて飛び上がった。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
I fell down on the ice.私は氷の上で転んだ。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The cost of living has gone up.物価が上がった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License