The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
Jack is three years older than me.
ジャックは私より3つ年上です。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
He made remarkable progress in English.
彼の英語は著しく上達した。
Please go up to the third floor.
どうぞ3階へ上がってください。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
He is very good at poker.
彼はポーカーがとても上手だ。
He put the final coat of paint on the wall.
彼は壁にペンキの上塗りをした。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
A castle stands a little way up the hill.
丘の上の方に城があります。
He is two years older than you.
彼はあなたより2歳年上だ。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
Trains rattled overhead.
頭上で電車がガタガタ音を立てていた。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
I want this work done by next Thursday.
私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.
ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Mother looked up from her paper and saw me.
母は、新聞から目を上げて私を見た。
There is an apple on the desk.
机の上にリンゴが一つあります。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
She is a good swimmer.
彼女は泳ぎが上手です。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Jack is three years older than I am.
ジャックは私より3つ年上です。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.