He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.
まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Your English is improving.
君の英語は上達している。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
She is able to sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
She can speak English very well.
彼女は英語をとても上手に話すことができます。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
An old castle stands on top of the cliff.
古いお城が高い崖の上にある。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
What is on the desk?
机の上に何がありますか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A