Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Skirts this year reach a few centimeters above the knees. | 今年のスカートは膝上数センチだ。 | |
| Bill is two years senior to me. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| His school stands on a high hill. | 彼の学校は高い丘の上に立っている。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Is that anyway to speak to your elders and betters! | ソレが年上や目上の者に対する態度か! | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Whose book is this on the desk? | 机の上の本はどなたのですか。 | |
| This temple is said to have been built over 500 years ago. | この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 | |
| You're always disagreeing with your boss. | あなたはしょっちゅう上司とけんかしている。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| I'm sorry but it's not my position to make a decision. | 上の許可をとらないと・・・。 | |
| When he met the lady, he raised his hat. | 彼はその女性に会うと、帽子を上げて会釈した。 | |
| You must go up the hill. | 君は丘を上がって行かなければならない。 | |
| It was hot, and in addition, it was humid. | 暑かった。その上湿度が高かった。 | |
| He is always complaining about his boss. | 彼は上司についていつも不満を言っている。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上にいるハエを追え。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| It's for a friend of mine. | それは友達に上げるものです。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| A crystal chandelier was hanging over the table. | ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Was there a book on the desk? | 机の上に一冊の本がありましたか。 | |
| The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. | 道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| She sang better than him. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. | ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 | |
| They stood up and made their speeches one by one. | 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| The ball bounced up high. | ボールが高く跳ね上がった。 | |
| His honesty does him credit. | 彼の正直さは見上げたものだ。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| He finished his work without sleep or rest. | 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Are there some cats on the desks? | 机の上に猫がいますか。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| I could swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| It seems as he is not going to get ahead. | 彼は、うだつが上がらないようだ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| Is there anything on the floor? | 床の上に何がありますか。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席についた。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. | イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| Will it clear up this afternoon? | 午後には上がるだろうか? | |
| There used to be a castle on the hill. | 昔はその丘の上に城があった。 | |
| It is impossible for him to finish it in an hour. | 彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Raise your hand. | 手を上げなさい。 | |
| They are apprehensive that some further disaster might occur. | 彼らはこれ以上の災害を心配している。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |