Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか? He belongs to the upper class. 彼は上流階級の人だ。 I could not but talk back to my boss. 上司に口答えしないではいられませんでした。 They rowed up the river. 彼らは川をこいで上りました。 Take the jam down from the top shelf. ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 Tony speaks English well. トニー君は上手に英語を話す。 He is buttering up to his boss. あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 Will it clear up this afternoon? 午後には上がるだろうか? He looked up at his mother, waiting for her to be shocked. 彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 A balloon is ascending into the sky. 風船が空に向かって上昇しています。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 There is a glass on the table. テーブルの上にコップがある。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Ken is a good swimmer. ケンは泳ぐのが上手だ。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 He is expert at figures. 彼は計算が上手だ。 I'm not going to take it any more. 私はこれ以上がまんしないつもりだ。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 My cousin is a little older than I. 私のいとこは私より少し年上です。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 She sang better than him. 彼女は彼より上手に歌った。 I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 That woman is much older than I. あの女の人は私よりずっと年上です。 The smoldering firewood burst into flame. くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 He put the box on the table. 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 I stayed in Chicago over two months. シカゴに2ヶ月以上滞在した。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 He wore a coat too large for him. 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 May I have your attention, please? 皆様にご連絡申し上げます。 She played the heroine better than I. 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 Lucy approached the young man and put her hand on his head. ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 May I offer you a drink? 飲み物を差し上げましょうか。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 It is hard to get through the work in an hour. 1時間でその仕事を仕上げるのは難しい。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 I am only too happy to know that fact. その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Excellent putt. 上手なパットだね。 Is there anything on the floor? 床の上に何がありますか。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 She handed him his jacket. 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 I thank you from the bottom of my heart. 心からお礼申し上げます。 I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 The moon rose above the clouds. 月が雲の上に出た。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 There are no pens on the desk. 机の上にペンが一本もありません。 The children were sliding on the ice. 子供たちは氷の上を滑っていた。 Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 He swam until he could swim no more. 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 She is handy with a needle. 彼女は針仕事が上手だ。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 I can't go any further. もうこれ以上はできません。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Susan is two years older than me. スーザンはわたしより2つ年上だ。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 He kept me waiting for more than an hour. 彼は私を1時間以上も待たせた。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 There were four pieces of cheese on the table. テーブルの上にはチーズが4個あった。 The economy is picking up. 景気は上向きだ。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 Sulfur burns with a blue flame. 硫黄は青い炎を上げて燃える。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 My older sister plays the guitar well. 姉はギターを弾くことが上手だ。 He worked more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 The harassed mule got his back up and began kicking up dust. いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 Mariko speaks English well. まりこは英語をとても上手に話す。 She picked up a coin. 彼女はコインを拾い上げた。 The fire burned up brightly. 火はぱっと明るく燃え上がった。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 She could sing well when she was a child. 子供のころ彼女は上手に歌えた。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 I can't speak English as well as he can. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 How well Tony can play tennis! トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。 I need to finish writing my speech. スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。 Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 He can't walk any more. 彼はこれ以上歩けない。 As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 It will cost more than ten thousand yen. 1万円以上します。 There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。