Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? | 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| The tape recorder was lying on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| The mother is dancing her baby on her knee. | 母親は赤ん坊をひざの上であやしている。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I need to finish writing my speech. | スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| I can't eat any more. | 私はもうこれ以上は食べられない。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| Jay picked up the old scissors. | ジェイはその古いはさみを拾い上げた。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| I've been waiting for you for over an hour. | 一時間以上も待ったんですよ。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Her villa sits on the hill. | 彼女の別荘は丘の上にあります。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| He is the older of the two. | 彼は2人の中で年上の方だ。 | |
| Bill is two years senior to me. | ビルは私より2歳年上である。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| Whose is the book on the desk? | 机の上の本は誰のですか。 | |
| He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. | 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 | |
| Children can't smoke; it's not legal. | 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 | |
| My sister is a good typist. | 姉はタイプが上手です。 | |
| The children were flying kites. | 子供達は凧上げをしていた。 | |
| I laid myself on the grass. | 私は草の上に寝た。 | |
| I'm good at Japanese. | 私は日本語が上手です。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | |
| Tom is tall and likewise strong. | トムは背が高い上に力も強い。 | |
| He is immediately above me in rank. | 彼は私より一階級上だ。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| Many members dropped away when the dues were raised. | 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| Even when I was a child, I was able to swim well. | 私は子供のときでも上手に泳げた。 | |
| Did you know that he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| He is a good tennis player. | 彼はテニスがとても上手い。 | |
| I have been on a diet for more than a year. | 私は1年以上もダイエットしています。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| I saw a bird flying over a tree. | 私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. | 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| The translation of the French novel took him more than three months. | 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| There is a pen on the desk. | 机の上にペンがあります。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| And I will raise it again in three days. | 明明後日にまた上げる。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| There is a melon on the table. | テーブルの上にメロンが一つあります。 | |