UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is it.以上です。
He is older than she is by three years.彼は彼女より3つ年上です。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
I dandled the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He fell down on the ice and hurt his leg.彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
The level of the river rose little by little.川の水位が少しずつ上がった。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I saw him coming upstairs.私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
He has no hope of getting ahead.うだつが上がらない。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
Have you made much progress in English in America?アメリカであなたの英語は上達しましたか。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
I offer you my hearty congratulations.心からお祝いを申し上げます。
It is courageous of him to oppose his boss.上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
I like Kenshin Uesugi.私は、上杉憲信が好き。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
George is five years older than I am.ジョージは私より5歳年上です。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Woman as she is, she can lift this barbell.女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。
John likes lying at ease on the sofa.ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
Her bedroom is just above.彼女の寝室はちょうどこの上です。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
The mirror is on top of the dresser.鏡は鏡台の上にあります。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Do you get along with your boss?あなたは上司とうまくやっていけていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License