Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 She can't play the piano very well. 彼女はあまり上手にピアノを弾けない。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 And I will raise it again in three days. 明明後日にまた上げる。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 He had the good fortune to be rescued from the burning building. 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 He cannot help accepting his boss's order. 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 He didn't want to talk about it anymore. 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 What pet is always found on the floor? 床の上にいつもいるペットは何ですか。 The house stood on the hill. その家は丘の上に立っていた。 His English will improve in the course of time. 彼もやがて英語が上達するであろう。 I'm as tired as tired can be. 私はこの上もなく疲れている。 You may have it for nothing. ただで差し上げます。 He made me sing on the stage. 彼は私をステージの上で歌わせた。 Can you pick it up? あなたはそれを持ち上げられるかい。 His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 They shouted at the top of voices. 彼らは声を張り上げて叫んだ。 Many foreigners speak good Japanese. 多くの外国人が日本語を上手に話します。 I can walk no farther. 私はもうこれ以上歩けない。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 She is two years senior to you. 彼女はあなたより2歳年上である。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 The price of books is getting higher these days. ここのところ書籍の価格が上がっている。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 The man cheated her out of her money. 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 Physician, heal thyself. 陰陽師身の上知らず。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 Why can Taro speak English so well? どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 Are there any pens on the desk? 机の上にペンが何本ありますか。 Jane and I play the piano very well. ジェーンと私はピアノを上手にひく。 I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 The bus picked up the speed gradually. バスは徐々にスピードを上げた。 If something goes wrong, you should attend to it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 Wool dyes nicely. 羊毛は染め上がりがきれいです。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Tony is a very good tennis player. トニー君はとても上手なテニスの選手です。 It's difficult to speak English well. 英語を上手に話すのは難しい。 The ship went up in flames. 船が炎上した。 Yokohama is a city where more than three million people live. 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 Let's add ambiguous sentences more often. もっと普通に曖昧な文上げろよ。 He coated the wall with paint. 彼は壁にペンキの上塗りをした。 My immediate boss is tough to please. 僕の直属の上司は気難しい。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 I fell down on the ice. 私は氷の上で転んだ。 Bill is two years older than I. ビルは私よりも2歳年上である。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。 I can't play tennis very much. 僕はあまりテニスが上手ではない。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 He looks older than my brother. 彼は私の兄よりも年上に見えます。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 He's good at swimming. 彼は上手に泳げる。 It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 I put my coat on the table. 上着を机の上に置いた。 I have visited more than nine countries to date. 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 He is not well-liked by his boss. 彼は上司の受けが悪い。 My boss detained me more than 30 minutes. 上司は、私を30分以上も引き留めた。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Mariko is good at speaking English. まりこは英語をとても上手に話す。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 I cannot eat any more. 私はもうこれ以上食べられない。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 If he can do it well, so much more can we. 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 The mountain is more than 3,000 meters above sea level. その山は海抜3、000メートル以上にある。 John is good at chess. ジョンはチェスが上手です。 Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 I cannot thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 You don't need to finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 Watch your toes. 足の上に落とさないようにね。 I'm envious of you because you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。 He put the box on the table. 彼はその箱をテーブルの上に置いた。 Whose book is this on the desk? 机の上の本は誰のですか。 The girl is skillful at knitting. その少女は編物が上手だ。 He is three years senior to me. 彼は私より3歳年上である。 The suspension bridge is miles above. つり橋は5マイル上流にある。