Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why can Taro speak English so well? どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? He took up his pen and began to write. 彼はペンをとり上げて書き始めた。 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 Jack brushed the dust off his coat. ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 The water is welling up from the ground. 地面から水が沸き上がっている。 They began to climb the hill. 彼らは丘を上りはじめた。 The wrestler weighs over 200 kilograms. そのレスラーは200キロ以上体重がある。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 Please accept my sympathies. お悔み申し上げます。 She speaks English very well. 彼女は英語をとても上手に話します。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 He knows better than to fight with his boss. 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 He is too tired to go any farther. 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 We heard a cry from above. 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 The moon is coming up over the mountains. 月が山の向こうから上がりつつある。 Our competitive position is weakened by the rising labor cost. 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 Degas was born more than 150 years ago. ドガは今から15年以上前に生まれた。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 You have to have a piece of pie. ぜひパイをお召し上がりください。 I saw a bird flying over a tree. 私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 Are there oak trees on the hill? 丘の上にかしの木がはえていますか。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 I can't think of you as more than a friend. あなたのことを友達以上には考えられないの。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 What a good speaker of Japanese! 何て上手に日本語を話すんだ。 He comes to Tokyo once a year. 彼は1年に1度上京する。 After taking a bath, I drank some soft drink. 湯上がりに、私はあるソフトドリンクを飲んだ。 There were four pieces of cheese on the table. テーブルの上にはチーズが4個あった。 The plane is flying above the clouds. 飛行機は雲の上を飛んでいる。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 The village people had to pump water from the well by hand. 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 I have nothing more to say about him. 彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 The harassed mule got his back up and began kicking up dust. いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 There wasn't any book on the desk. 机の上には本がなかった。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 I can't reach things on the top shelf. 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 What movies are playing now? いま、何を上映していますか。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 He plays the guitar well. 彼は上手にギターをひきます。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 He trussed up the thief. 彼はその泥棒を縛り上げた。 He was in good spirits. 彼は上機嫌だった。 How far is it from here to Ueno? ここから上野までどれくらいありますか。 The children were flying kites. 子供達は凧上げをしていた。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 Ken ran up the slope. ケンは坂を駆け上った。 He reached out for the sugar that was on the table. 彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 The pond has dried up. 池がひ上がった。 I was surprised because he lifted me up with ease. 彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。 He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 I can afford no further delay. もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. 驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。 May I help you? 何をさし上げましょうか。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 He may wait no longer. 彼はこれ以上待てないかもしれない。 He can ski as skillfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 The actor is two years senior to me. その俳優は私より2歳年上だ。 I saw a boat upstream of the bridge. 橋の上流に私はボートを見た。 He speaks Chinese very well. 彼は中国語をとても上手に話す。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 The little boy sat on his father's shoulders. 幼い少年は父親の肩の上に座った。 I can't put up with that noise any longer. あの音にもうこれ以上我慢できない。 My mother stopped her sewing and picked up her book. 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 The view from the top of that building was magnificent. あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 Judy isn't a good singer, is she? ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 The Japanese yen rose. 日本の円は上がった。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 You must not take liberties with older people. 年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 He went up to Tokyo with the intention of studying English. 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 He has his superiors' confidence. 彼は上司から信頼されている。 I like the red ones on the shelf. 私はそのたなの上の赤いのが好きです。 You should study still harder. 今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。 Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 I'm older than your brother. 私はあなたのお兄さんより年上です。