UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Have you ever heard her sing on stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Tom is two years senior to me.トムは私より2つ年上である。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
Have you got through with your work?仕事を仕上げましたか。
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.2階へ上がると赤城山がよく見える。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
He lay on the mat at full length.彼は畳の上に大の字になった。
There is a bridge about one kilometer up this river.この川の1キロほど上に橋がある。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
How many pens are there on the desk?机の上にあるペンは何本ですか。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
She is two years senior to you.彼女はあなたより2歳年上である。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
She tried to jump up a second time.彼女はもう一度跳び上がろうとした。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
We can see the tower above the trees.木の上に塔が見える。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
She is beautiful, and what is more, very graceful.彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
The cost of living has gone up.物価が上がった。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She swims well.彼女は泳ぐのが上手である。
Don't sit on the floor.床の上には座ってはいけない。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
She is senior to me by three years.彼女は私より三歳年上だ。
In any case you should come up to Tokyo.とにかく、きみは上京すべきだ。
He picked up a stone.彼は石を一つ拾い上げた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
When does the movie start?上映は何時からですか。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He trussed up the thief.彼はその泥棒を縛り上げた。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
To our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He is much older than Ken.彼はケンよりずっと年上です。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License