UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
John is two years older than I am.ジョンは、私より2歳年上です。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I jumped up in surprise.私は驚いて飛び上がった。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
They began to climb the hill.彼らは丘を上りはじめた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They rowed up the river.彼らは川をこいで上りました。
Would you care for a cup of tea?紅茶を召し上がりませんか。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
The house standing on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
Put your coat on, or you'll catch cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
In the Southern region, sales were up 47 percent.南部の売り上げは47パーセント増加した。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
Kim was two years senior to him.キムは彼より二つ年上である。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The most momentous event in history.史上もっとも重要な事件。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
The plane flew over the mountain.飛行機は山の上を飛んだ。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
I am supremely glad to hear it.私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
In any case you should come up to Tokyo.とにかく、きみは上京すべきだ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
I am already accustomed to sitting on tatami.もう畳の上に座るのには慣れました。
She speaks English very well.彼女は英語をとても上手に話します。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Nobody has come up yet.まだ誰も上がってこない。
Tom is a bit older than Mary.トムはメアリーより少しだけ年上だ。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
A rock fell from above.上から岩が落ちてきた。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Surprisingly, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
She is handy with a needle.彼女は針仕事が上手だ。
The work got finished somehow.仕事はどうにかこうにか仕上がった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Many nights did he spend, looking up at the stars.彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
She speaks English and also speaks Swahili.彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
She's older than Tom.彼女はトムより年上だ。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
We visited places of historic interest.歴史上の名所を見物しました。
Tom took off his coat.トムは上着を脱いだ。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The children were flying kites.子供達は凧上げをしていた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
My homework is nearly complete.私の宿題はほとんど仕上がっている。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License