Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| She fairly jumped for joy. | 彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| He jumped up the steps three at a time. | 彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| How about some more roast beef? | もっとローストビーフを召し上がれ。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| Tom left his briefcase on his desk. | トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 | |
| The senator charged that I had distorted the data. | 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 | |
| Whoever finds us will take the pearl. | 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 | |
| My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. | 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 | |
| There were more than 100 students there. | そこには100人以上の生徒がいた。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| The enemy gave in without further resistance. | 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| After some hesitation, he laid the book on the desk. | しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| I hoped to have seen you when I went to Tokyo. | 上京したときにお会いしたかった。 | |
| I want to fly above the clouds. | 私は雲の上を飛んでみたい。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| He can handle English well. | 彼は上手に英語を使うことができる。 | |
| That is, Father is two years older than Mother. | つまり、父は母より2歳年上です。 | |
| This boy's intelligence is above average. | この子の知能は平均以上だ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| There's not even one orange on the table. | テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| The day turned out to be fine. | その日は上天気となった。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Ken is a good swimmer. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| I love you better than he. | 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| At his concerts, she screams for him from a distance. | 彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。 | |
| I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. | 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| She reached out for the magazine on the shelf. | 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Look above that building. | あのビルの上を見てごらん。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| He is the eldest. | 彼はもっとも年上であります。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He as well as you is a good golfer. | 君と同様に彼もゴルフが上手だ。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| Mother looked up from her paper and saw me. | 母は、新聞から目を上げて私を見た。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| Our university graduates 1,000 students every year. | 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Don't park your books on the table. | テーブルの上に本を置くな。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| John is better loved than his father. | ジョンは父親以上に愛されている。 | |