UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child picked up a small stone.その子供は小さな石を拾い上げた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit.水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。
The ice was thick enough to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
He placed the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Ken ran up the hill.ケンは坂を駆け上った。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Mary spread the big map on the table.メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
The cat on the tree came down to me.木の上の猫が私の所へ降りてきた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Why is your French so good?どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
The rocket went up.ロケットは上がっていった。
There is a map on the desk.机の上に地図があります。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
Let's complete this picture quickly.さっさとこの絵を仕上げよう。
I'll let you know if anything comes up.何かもち上がったら知らせます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
He looked up at the stars.彼は星を見上げた。
Linda stood up to sing.リンダは歌うために立ち上がった。
He is my senior by three years.私より彼は3つ年上だ。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
What a good tennis player Tony is!トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
John is good at maths.ジョンは数学が上手です。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
His house was in sight from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I miss him as much as ever.私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
The car battery is dead.車のバッテリーが上がっている。
I give up.お手上げだ。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He can play tennis very well.彼はとても上手にテニスをすることができる。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He is no match for his wife.彼は奥さんには頭が上がらない。
I broke a sweat running on the treadmill.私はトレッドミル上を走って汗をかいた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
Please go up to the third floor.どうぞ3階へ上がってください。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I'm as tired as tired can be.私はこの上もなく疲れている。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
I gave Mary a book.私はメアリーに本を上げた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License