Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 What a good speaker of Japanese! 何て上手に日本語を話すんだ。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 He's in good odor with the chief. 彼は上司に受けがいい。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 Tom is good at swimming. トムは泳ぐのが上手い。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 After some hesitation, he laid the book on the desk. しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 I laid myself on the grass. 私は草の上に寝た。 He's putting on a coat. 上着を今着ているところだ。 He stood up slowly. 彼はゆっくり立ち上がった。 She can play the piano well. 彼女はピアノが上手に引ける。 Jack is three years older than me. ジャックは私より3歳年上です。 Did you do well in the exam? 試験は上手くいった? At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 I can't put up with her any longer. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 Enjoy your meal! どうぞ、お召し上がれ。 I can't go any farther. 私はもうこれ以上先へは行けない。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 She came up to Tokyo at eighteen. 彼女は18歳のときに上京した。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 You must not go up the stairs. その階段を上ってはいけません。 Nicole can speak Japanese very well. ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 The doctor bent over the sick boy. 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 We heard someone go upstairs. 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 Help yourself to anything you like. 何でも好きなものを召し上がって下さい。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 My sister dropped her plate on the floor. 妹は床の上に皿を落とした。 Hawaii is called an earthly paradise. ハワイは地上の楽園とよばれている。 He cannot wish for anything better. これ以上のものは望めない。 Situated on a hill, his house commands a fine view. 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 That company just put up a web page. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 I finished my homework with difficulty. 私はやっと宿題を仕上げた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Our team was in high spirits because of the victory. その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 He likes to watch the birds fly above his head. 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 Only one stack had a real bill on top. 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 He's three years older than I am. 私より彼のほうが三才年上です。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 Inoue doesn't like computers. 井上さんはコンピューターが嫌いです。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Smog hung over Tokyo. スモッグが東京上空にたれこめた。 To make matters worse, her husband died. その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 He is the president of the company in fact, if not in name. 彼は事実上の社長です。 This plan can hardly be improved upon. この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 You swim well, don't you? あなたは上手に泳ぎますね。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 My mom doesn't speak English very well. 私の母はあまり英語が上手に話せない。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないと分かった。 Without water, nothing could live on this earth. 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 I don't want to spend more than $10. 10ドル以上は使いたくありません。 The driver accelerated his car. 運転手は車のスピードを上げた。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 He wore a coat too large for him. 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級の人だ。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 Tired as she was, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 I will give you the money. あなたにそのお金を差し上げましょう。 He has more than five dictionaries. 彼は辞書を5冊以上持っている。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 My mother can play golf very well. 私の母はゴルフがとても上手です。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 The boat danced on the choppy water. ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? The secretary is good at English in addition to being beautiful. その秘書は美人の上に英語が得意だ。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 He makes good in everything he does. 彼は何をやっても上手くやる。 He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 Hang your coat on the hook. 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 He banged a big book on the desk. 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 Jack is three years senior to me. ジャックは私より3つ年上です。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 How well Mr Hirayama teaches! 何と平山先生は上手く教えるのだろう。 It was so hot I took my coat off. とても暑かったので上着を脱いだ。 He accelerated. 彼はスピードを上げた。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Everything is all right. 万事上手くいってます。 She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 He speaks Japanese very well. 彼は日本語をたいへん上手に話します。 The children were sliding on the ice. 子供たちは氷の上を滑っていた。 When she called, I jumped up. 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。