UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
The cost of living has gone up.物価が上がった。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Sales have dropped off at every big department store.大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
Tom can speak French pretty well.トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Whose book is this on the desk?机の上の本は誰のですか。
She is a good deal older than he.彼女は彼よりずっと年上である。
There are some books on the desk.机の上に数冊の本がある。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The battery died.バッテリーが上がってしまった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
Prices have gone up these three months.ここ3か月、物価が上昇しました。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
He's trying to get on his boss's good side.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
Linda can dance as well as Meg.リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
You don't need to finish it by tomorrow.明日までに仕上げる必要はありません。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Jack brushed the dust off his coat.ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He's very good at guitar.彼はギターが大変上手です。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
An old castle stands on top of the cliff.古いお城が高い崖の上にある。
Patience wins out in the end.石の上にも3年。
How much time do we have to finish this?あとどのくらいで仕上げなければならないの?
I hoped to have seen you when I went to Tokyo.上京したときにお会いしたかった。
She came to Tokyo when she was 18.彼女は18歳のときに上京した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I'm only three years older than he is.私は彼よりも3歳だけ年上です。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
She looked up at the tall tree.彼女はその高い木を見上げました。
With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical.ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The top of the mountain was covered with snow.山の上は、雪で覆われていた。
I can't hold up my head before him.あの人の前では頭が上がらない。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The plane flew above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいった。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He wore a coat too large for him.彼はだぶだぶの上衣を着ていた。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License