UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
The peak rises above the clouds.その峰は雲の上にそびえている。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Go up the stairs.階段を上がる。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
You cannot climb!あなたは、上れませんよ。
Our university graduates 1,000 students every year.私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Tom laid the book aside and looked up.トムは本をわきにおいて上を見上げた。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
He laid his bag on the table.彼はバッグを机の上に置いた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
I am still clumsy catching batons thrown high up.私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He put down the book on the table.彼はテーブルの上に本を置いた。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Tom looked up at the sky.トムは空を見上げた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
My living expense is rising year by year.私の生活費は年々上がっている。
Susan is two years older than I am.スーザンはわたしより2つ年上だ。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
They began to climb the hill.彼らは丘を上りはじめた。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
His older brother is two years older than I.彼の兄は私より2つ年上です。
The man stood up.その男は立ち上がった。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There is a book on the table.テーブルの上に本があります。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Jay picked up the old scissors.ジェイはその古いはさみを拾い上げた。
He is three years senior to me.彼は私より3歳年上である。
He is senior to me by two years.彼は私より2つ年上だ。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
There is a book on dancing on the desk.机の上にダンスについての本があります。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
She sings well.彼女は上手に歌を歌う。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Looking up, I saw him come in.見上げると彼が入って来た。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
The children were flying kites.子供達は凧上げをしていた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
This puzzle will be completed by tomorrow.このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License