UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I picked up a key I found on the way today.今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
How much time do we have to finish this?あとどのくらいで仕上げなければならないの?
There is a house on the hill.丘の上に1軒の家があります。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
He is in favor with his superiors.彼は上役に通りがいい。
Are there some cats on the desk?机の上に猫がいますか。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Who drives better, your father or your mother?お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Are there some cats on the desks?机の上に猫がいますか。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
He's two years older than I am, but he's shorter than I am.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
There's not even one orange on the table.テーブルの上にはオレンジは一つもありません。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I see a flower on the desk.机の上に花が見える。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I miss him as much as ever.私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She laid herself on the grass.彼女は草の上に横になった。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
A fish out of water.陸に上がった河童。
The bird on the roof is a crow.屋根の上にいる鳥はからすです。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
My homework is nearly complete.私の宿題はほとんど仕上がっている。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License