The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The road climbed gradually.
道はなだらかな上がりになっていた。
The coat has worn well.
その上着はよくもったね。
He took a key from his coat pocket.
彼は上着のポケットからカギを取り出した。
She picked up a stone.
彼女は、石を拾い上げた。
I have got higher grades.
僕は学校の成績が上がった。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
My house stands on a hill.
私の家は丘の上に建っています。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.
私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。
Enjoy your meal!
お召し上がり下さい。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
The ball bounced up high.
ボールが高く跳ね上がった。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Mayuko always wants the best.
マユコはいつも最上のものを欲しがる。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I thank you from the bottom of my heart.
心からお礼申し上げます。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
She will report directly to me.
私が直属の上司になります。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Raise your hands.
手を上げなさい。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Living standards should be higher.
生活水準は上がるべきである。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
It's on the mantelpiece.
マントルピースの上にある。
Tom can play tennis very well.
トムはテニスが上手い。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
The waitress spread a white cloth over the table.
ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Hawaii is called an earthly paradise.
ハワイは地上の楽園とよばれている。
The building on the hill is our school.
その丘の上の建物が私達の学校です。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Carry the bags upstairs.
そのかばんを階上に運びなさい。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Mary has a bad back. It's hard for her to lift things.
メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
Your comic books are on the shelf.
君の漫画の本は棚の上にあるよ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She plays the violin very well.
彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
The girl is skillful at knitting.
その少女は編物が上手だ。
There is a book on the desk.
机の上に本が一冊あります。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Jack is three years older than me.
ジャックは私より3つ年上です。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
You can have this watch for nothing.
この時計をただで上げよう。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."