Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hawaii is called an earthly paradise. | ハワイは地上の楽園とよばれている。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| He plays tennis very well. | 彼はテニスが上手にプレイできる。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| Are there oak trees on the hill? | 丘の上にかしの木がはえていますか。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| Over three thousand people attended the concert. | 3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." | 「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| We went up and down in the elevator. | 私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。 | |
| Tom picked the broken glass off the floor. | トムは床から割れたガラスを拾い上げた。 | |
| He made remarkable progress in English. | 彼の英語は著しく上達した。 | |
| I want to fly above the clouds. | 私は雲の上を飛んでみたい。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| I put the bag on or beside the chair. | 私は袋をいすの上か横に置いた。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. | 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| I was able to play piano very well. | わたしはピアノを上手にできた。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| I was made to wait for over 30 minutes. | 私は30分以上もまたされた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. | 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Did you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| You must not go up the stairs. | その階段を上ってはいけません。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| He stood up to go inside. | 彼は中に入ろうと立ち上がった。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident. | そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 | |
| He invented a false rumor. | 彼はデマをでっち上げた。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| She got kicked upstairs to an executive position. | 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 | |
| Health is above wealth. | 健康は富以上だ。 | |
| French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. | ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 | |
| Do you think it will work? | 上手くいくと思いますか。 | |
| Tom is only a little older than Mary. | トムはメアリーより少しだけ年上だ。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| He pretends to be enthusiastic when his boss is around. | 彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。 | |
| She saw some books lying on the piano. | 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. | 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| The stone was so heavy that nobody could lift it. | その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| The bird soared above. | 鳥は高く舞い上がった。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| Tom is older than I. | トムは私より年上です。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |