A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
I met some other people in addition.
その上私は何人かの他の人々にも出会った。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
She was intelligent as well as beautiful.
彼女はきれいな上にものわかりがよい。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
The mother is dancing her baby on her knee.
母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
His mental level is higher than the average boy's.
彼の知能は普通の子より上である。
He couldn't lift.
彼は持ち上げられなかった。
Tom picked up the glass of water and took a sip.
トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
Without water, nothing could live on this earth.
水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
She is great at skiing.
彼女はスキーが上手い。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I offer you my hearty congratulations.
心からお祝いを申し上げます。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
My boss doesn't think I am equal to the job.
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Toni speaks English better than me.
トニー君は私よりも上手に英語を話す。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
After taking a bath, I drank some soft drink.
湯上がりに、私はあるソフトドリンクを飲んだ。
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.
机の上のスタンドはかさがかたむいている。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
She can jump high.
彼女は高く跳び上がれます。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
He will soon be able to swim well.
彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
You're really a number-one fool.
お前は本当にこの上なしのばかだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
There is a glass on the table.
テーブルの上にガラスのコップがある。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He's always at odds with his boss.
彼はいつも上司と対立している。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
John is good at chess.
ジョンはチェスが上手です。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
Don't park your books on the table.
テーブルの上に本を置くな。
No one knows what has happened to him.
彼の身の上に何があったか誰も知らない。
They saluted each other by raising their hats.
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
She is a good deal older than he.
彼女は彼よりずっと年上である。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
How well Tony can play tennis!
トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so