UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
In any case you should come up to Tokyo.とにかく、きみは上京すべきだ。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Pick up the pencil from the floor.その鉛筆を床から拾い上げなさい。
Being told the news, she jumped for joy.その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
I am tied to my mother's apron strings.私は母に頭が上がらない。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
The boss will be angry at me.上司に怒られてしまう。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Bill is two years older than I.ビルは私よりも2歳年上である。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Get it done as soon as possible.できるだけ早く仕上げて下さい。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
She's older than Tom.彼女はトムより年上だ。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
He took off his coat and put it on again.彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。
He can't be older than I am.私より年上のわけが無い。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
The blue lines on the map correspond to rivers.地図上の青い線は川に相当する。
He came up to my room.彼は私の部屋へ上がってきた。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
My boss is starting to get edgy.上司はいらいらしてきました。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
There is one apple on the desk.机の上にリンゴが1個ある。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
The price rose.物価が上がった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Sales fell off in the third quarter.売り上げが4分の3に落ちた。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
There wasn't any book on the desk.机の上には本がなかった。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License