UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
The moon rises in the east.月は東から上る。
Tom is on the roof.トムは屋根の上にいる。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Typhoons strike Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
He is far from a good tennis player.彼はテニスがちっとも上手ではない。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
The sky will soon clear up.空はすぐに晴れ上がるでしょう。
I am as sad and lonely as can be.私はこの上なくさびしく、孤独だ。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
My room is just above.私の部屋はちょうどこの上です。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
He's two years older than I am, but he's shorter than I am.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
Tom and I went to the same high school. He was two years above me.トムは高校の2つ上の先輩です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
She's older than Tom.彼女はトムより年上だ。
He is three years senior to me.彼は私より3歳年上である。
I'm only three years older than he is.私は彼よりも3歳だけ年上です。
I am still clumsy catching batons thrown high up.私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。
She is a very refined lady.彼女は非常に上品な女性です。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Wage settlements in Japan this year were moderate.日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
Tom fell into the mud.トムは泥の上に落ちた。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
They live on the floor above.彼らは上の階に住んでいる。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
I feel morally indebted to her.彼女には頭が上がらない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The boat was cast ashore.ボートは岸へ打ち上げられた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
Sales are down this month.今月は売上が落ちた。
No more can be said.これ以上は言えない。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
It's made of fine cotton.上質の綿でできています。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
I can't believe that she is older than my mother.彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
My dog often lies on the grass.うちの犬はよく草の上に寝そべっている。
There is a kite flying above the tree.凧が木の上にあがっている。
He made up an excuse.彼は口実をでっち上げた。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License