Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our competitive position is weakened by the rising labor cost. 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 Looking up from the bed, he thanked me for helping him. ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 Tom helped Mary to her feet. トムはメアリーを立ち上がらせた。 Only one stack had a real bill on top. 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 She threw on a coat and went. 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 She rides a motorcycle well. 彼女はオートバイに上手に乗る。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級に属する。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 He is older than I by two years, but less tall than I. 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 He can't endure my selfishness any more. 彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。 He can play tennis better than any other boy in his class. 彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。 My sister can play the piano better than I can. 妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。 Honesty is never the best policy. 正直は決して最上の策ではない。 She got kicked upstairs to an executive position. 彼女は実権のない重役に祭り上げられました。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 He is my senior by three years. 私より彼は3つ年上だ。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 What is on the desk? 何がその机の上にありますか。 He gave me money as well as advice. 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 My computer doesn't boot up anymore. パソコンが立ち上がらなくなりました。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 The Japanese yen rose. 日本の円は上がった。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 Please put this book on the very top. この本は一番上に置いてください。 Tom is a man of absolute sincerity. トムはこの上なく実直な男だ。 He looked up at the ceiling. 彼は天井を見上げた。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 My immediate boss is tough to please. 僕の直属の上司は気難しい。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Miss Kanda can swim well. 神田さんは泳ぐのが上手です。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 Looking for his house, I walked about for over an hour. 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 The book is on the table. 本はテーブルの上にあります。 She can speak English pretty well. 彼女はかなり上手に英語を話す。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 He took off his coat and put it on again. 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 Children should not be given more money than is needed. 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 She hung the picture upside down. 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 I can't put it off any longer. もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Look at that building standing on the hill. 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 There is a fan on the desk. 机の上に扇風機があります。 He had no coat on. 彼は上着を着ていなかった。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions. 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 Tom is three years older than Mary. トムはメアリーより3歳年上だ。 The trip is farther than I expected. この旅は思った以上に遠い。 He was reading a newspaper in his shirt sleeves. 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 What time is the next performance? 次の上演時間は何時からですか。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 The people living here belong to the upper class. ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上がった。 He is a good listener but a poor speaker. 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 He is too tired to go any farther. 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 It is believed that Mary is good at tennis. メアリーはテニスが上手だと信じられている。 Have you made much progress in English in America? アメリカであなたの英語は上達しましたか。 The crowd yelled with delight. 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 Keep your head down. 頭を上げるな。 Tom looked up at the sky. トムは空を見上げた。 I just can't get along with him. 彼とは上手くやっていけない。 We'll finish the work even if it takes us all day. 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 I'm talking about this pen, not that one over there on the desk. 話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) I miss him as much as ever. 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 Sometimes everything goes wrong. 何もかも上手く行かない時がある。 Don't walk on the grass. 芝生の上を歩くな。 Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 The higher we go up, thinner the air becomes. 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 Whose is the dictionary on the table? テーブルの上の辞書はだれのものですか。 He hung up his coat. 彼は上着を掛けた。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。