A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
He acknowledged me by lifting his hat.
彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She is a better singer than any other student in her class.
彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I'm not very good at speaking Arabic.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
Ken is good at swimming.
ケンは泳ぐのが上手です。
He has more money than is needed.
彼は必要以上もお金を持っている。
He is older than I by two years.
彼は私よりも2歳も年上である。
Lay the book on the table.
テーブルの上に本を置きなさい。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
How well that girl skis!
あの子、上手に滑るねぇ!
Prices are rising.
物価が上昇している。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
He has his superiors' confidence.
彼は上司から信頼されている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I sometimes lie on the grass.
私はときどき草の上に横になる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
This problem baffles me.
この問題にはお手上げだ。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He picked up the ash-tray.
彼は灰皿を拾い上げた。
Can I tempt you to try another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Jane is no less beautiful than her mother.
ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
My boss made me work overtime.
上司に残業させられたんだよ。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
Help yourself, please.
どうぞお上がりください。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
We put the skis on the top of our car.
私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
He is financially embarrassed.
彼は財政上困難に陥っている。
Is there anything on the floor?
床の上に何がありますか。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.
彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。
Prices are going up.
物価が上がりつつある。
Watch your head.
頭上にご注意ください。
The stars twinkled above her.
星は彼女の上で輝き・・・。
Your English is improving.
君の英語は上達している。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Tony speaks English well.
トニー君は上手に英語を話す。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
It's hard to speak English well.
英語を上手に話すのは難しい。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.