I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
She was lounging on the sofa.
彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
We are looking for someone who is proficient in French.
私達はフランス語が上手な人を探している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Have you ever heard her sing on stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The rocket went up.
ロケットは上がっていった。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Amy made an effort to stand up.
エイミーは立ち上がろうと努力した。
She went upstairs to her bedroom.
彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
She is only too pleased to be advised by men.
彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
There used to be a great castle on that hill.
あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.
ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
He wore a robe over his pajamas.
彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
A plane is flying above the city.
町の上空を飛行機が飛んでいる。
The old man stood on the hill.
その老人は丘の上に立った。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
She plays the violin well.
彼女はバイオリンを上手ににひく。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
Looking up, I saw him come in.
見上げると彼が入って来た。
Tony can play tennis very well.
トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
The tree was clearly defined against the sky.
その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
There is a cup on the table.
テーブルの上にカップがある。
He's two years older than Mary is.
彼はメアリーより二歳年上です。
She's three years older than I am.
彼女は私より三歳年上だ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He made remarkable progress in English.
彼の英語は著しく上達した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.