UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Try to improve your English.英語が上達するように努力しなさい。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He likes to watch the birds fly above his head.彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Why does that goose sit on her eggs?なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
She raised her hand for the bus to stop.彼女はバスが止まるように手を上げた。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
The boats are beached on shore.ボートが浜辺に引き上げられている。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The snake reared its head.そのヘビは頭を持ち上げた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He picked up the ash-tray.彼は灰皿を拾い上げた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The dragonfly was skimming across the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Tom is older than I.トムは私より年上です。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
Prices are going up.物価が上がりつつある。
There is an apple on the desk.机の上にリンゴが一つあります。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
The submarine sank, never to rise again.潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
She's six years older than I am.彼女は私より6歳年上です。
From the hill, we could see all the buildings in the city.丘の上からは町の建物が全部見えた。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Is there a pen on the desk?机の上にペンがありますか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
Just finished it.仕上がったばかり。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
John skied up the slope.ジョンは坂をスキーで上りました。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
John is senior to Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
How far is it from here to Ueno?ここから上野までどれくらいありますか。
She is senior to me by two years.彼女は私より2歳年上だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンより2つ上です。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
They walked over the mat.彼らはマットの上を歩いた。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
I'm not so good at tennis.僕はあまりテニスが上手ではない。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
The cat slept on the table.猫はテーブルの上で眠った。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License