Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
Will the government raise the consumption tax soon?
政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
She lives in an apartment above us.
彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
The upstairs window opened.
上の階の窓が開いた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
Please bring this gentleman a glass of beer.
こちらの殿方にビールを差し上げてください。
Have you made much progress in English in America?
アメリカであなたの英語は上達しましたか。
You will progress in proportion to your abilities.
君は能力にしたがって上達する。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
They rowed up the river.
彼らは川を舟をこいで上った。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.
皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I once saw a man walk barefoot over hot coals.
熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
Have some tea, won't you?
お茶をお召し上がりください。
I think she is a good dancer.
私は彼女は踊りが上手だと思います。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.