UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
Whose is the book on the desk?机の上の本は誰のですか。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Don't park your books on the table.テーブルの上に本を置くな。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Sleeping on a carpet is great.絨毯の上に寝るのは最高だ。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Taro speaks English better than I do.太郎は私よりも上手に英語を話します。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
My boss made me work last Sunday.上司は私を先週の日曜日に働かせた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He knows better than to fight with his boss.彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
Besides, it's starting to rain.その上雨が降り出している。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
The road rises from there.道はそこから上り坂になっている。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
The sun on the horizon is wonderful.地平線上の太陽は素晴らしい。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The actor is two years senior to me.その俳優は私より2歳年上だ。
My sister has become a good pianist.私の妹はピアノが上手になった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I awoke to find myself lying on the floor.目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
All is well.万事上手くいってます。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.2階へ上がると赤城山がよく見える。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
He is rich and, moreover, well-born.彼は金持ちで、その上家柄がよい。
She clothed herself in a new suit.彼女は新しい上着を着た。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
There is a cup on the table.テーブルの上に茶碗があります。
Let me congratulate you on your success.ご成功をお祝い申し上げます。
We exerted ourselves to finish the job.私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License