Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He worked more than five hours on end. | 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| There are few sites in the Tatar language on the Internet. | インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| He is older than the boy who is over there. | 彼はあそこにいる男の子より年上です。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| This temple is said to have been built over 500 years ago. | この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| Bob brought such good news that they jumped up with joy. | ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| She is quite decent in conduct. | 彼女は行儀が極めて上品である。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| I turned the table upside down to fix it. | 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 | |
| He is very good at the guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| I stayed at a hotel on a hill in that town. | 私はその街の丘の上のホテルに泊まった。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| The stars twinkled above her. | 星は彼女の上で輝き・・・。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| He's three years older than my father. | 彼は父より3つ年上です。 | |
| There is a small teacup and an egg on the table. | テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The company announced a profit of $200 million after tax. | 同社の税引き後利益2億ドルを計上した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Many consumers rose up against the consumption tax. | 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| Did you know that he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| There is a book on dancing on the desk. | 机の上にダンスについての本があります。 | |
| I can't put it off any longer. | もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| No more can be said. | これ以上は言えない。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Dust had accumulated on the desk. | 机の上にはほこりがたまっていた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| I've waited for more than a week. | 1週間以上も待っていた。 | |
| The kite went upward. | たこは上へ上っていった。 | |
| She's six years older than me. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| You must be a good cook. | きっとお料理上手なんですね。 | |
| She sang better than he. | 彼女は彼より上手に歌った。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| You are, so to speak, a fish out of water. | 君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| Then, a shout was raised. | それから、歓声が上がった。 | |
| He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| My living expense is rising year by year. | 私の生活費は年々上がっている。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Suzanne is two years older than me. | スーザンは自分より2歳年上です。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| That church on the hill is very old. | 丘の上のあの教会はとても古い。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| At that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |