Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Tom is the oldest.
トムが一番年上。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
Many nights did he spend, looking up at the stars.
彼は星を見上げて、幾晩も幾晩も過ごした。
Hawaii is called an earthly paradise.
ハワイは地上の楽園とよばれている。
My tennis hasn't improved in the slightest.
私のテニスは少しも上達していない。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.
ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
She came to Tokyo at the age of 18
彼女は18歳のときに上京した。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Prices have gone up these three months.
ここ3か月、物価が上昇しました。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He looked up at his mother, waiting for her to be shocked.
彼は、母がギョッとするだろうと思いながら、顔を上げて母を見つめた。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
He's just a business associate.
彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
I sometimes lie on the grass.
私はときどき草の上に横になる。
Which historical figure would you want to meet if you could?
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
There are lumps of snow lying on the road.
路上には雪のかたまりが残っている。
I like English, but I cannot speak well.
私は英語が好きだが、上手く話せない。
That is, my dad is two years older than my mom.
つまり、父は母より2歳年上です。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.
私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Of course I can drive a car very well.
もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
I saw a bird flying over a tree.
私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Bill is two years older than I am.
ビルは私よりも2歳年上である。
She is very beautiful, and what is more, very wise.
彼女はとても美しい。その上、とても賢い。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
It will take me more than three hours to look over the document.
私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
We have to be respectful to our seniors.
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
I think you made up that story about the accident.
私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.