But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
He is even older than his wife.
彼は妻よりもずっと年上である。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
She can sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
He is proud of being a good speaker of English.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
He raised his hand and smiled.
彼は手を上げてにこっと笑った。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Situated on a hill, his house commands a fine view.
丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもございません。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
If he can do it well, so much more can we.
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
I heard a strange sound coming from the room above.
上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
In any case you should come up to Tokyo.
とにかく、きみは上京すべきだ。
What movies are playing now?
いま、何を上映していますか。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
She is prudish.
彼女は上品ぶっている。
There is food on the desk.
その机の上に食べ物があります。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The price of books is getting higher these days.
ここのところ書籍の価格が上がっている。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
He picked it up carefully.
彼はそれをそっと摘み上げた。
Her bedroom is just above.
彼女の寝室はちょうどこの上です。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She's two years older than I am.
彼女は私より2歳年上だ。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
May I take off my coat?
上着を脱いでもいいですか。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He took up his pen and began to write.
彼はペンをとり上げて書き始めた。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Although she was tired, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
On the open ice a bear may lie on its stomach.
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Have a little of this cake.
このケーキを少し召し上がってください。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
He's two years older than Mary is.
彼はメアリーより二歳年上です。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.