Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They did not feel like playing any more. | 彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| That's it for your medical exam. | 診察は以上です。 | |
| Lucy approached the young man and put her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| Everybody pulled their socks up, yeah. | みんなソックスを引っ張り上げて。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| Everything's a little crazy right now. | まったくお手上げだ。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| He made a house on the ice. | 彼は氷の上に家をたてた。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| You have to have a piece of pie. | ぜひパイをお召し上がりください。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| You can have this watch for nothing. | この時計をただで上げよう。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| He picked it up carefully. | 彼はそれをそっと摘み上げた。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. | 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 | |
| The policy is bound to drive the economy into further recession. | きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Could you hand me the newspaper on the table? | そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 | |
| I got through with my work just now. | 私は仕事をたった今仕上げた。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| I could have done better if I had had more time. | 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 | |
| So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. | だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| That woman is much older than I am. | あの女の人は私よりずっと年上です。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| I'm adding the finishing touches now. | 今最後の仕上げをするところです。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I feel morally indebted to her. | 彼女には頭が上がらない。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Our plane was flying above the clouds. | われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Coffee will be served after the meal. | 食後にコーヒーを差し上げます。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| There is a card on the desk. | 机の上に一枚のカードがある。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| Kim is older than I am by four years. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| John is two years older than me. | ジョンは俺より2歳年上だ。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. | 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 | |
| He climbed the tree without difficulty. | 彼はその木になんなく上った。 | |
| The royal palace was built on a hill. | 王宮は丘の上に建てられた。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| Whose is the book on the desk? | 机の上の本はどなたのですか。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| Taking everything into consideration, the result is better than I expected. | あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. | 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 | |
| You can't expect more than that. | それ以上は望む方が無理ですよ。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| She was intelligent as well as beautiful. | 彼女はきれいな上にものわかりがよい。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| I hear he is good at mahjong. | 彼は麻雀が上手だそうです。 | |
| He shifted about uneasily in his chair. | 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| He was very good at playing tennis. | 彼はテニスが大変上手だった。 | |