Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| He is in with the boss. | 彼は上司とうまくいっている。 | |
| I offer you my hearty congratulations. | 心からお祝いを申し上げます。 | |
| I can't thank you more. | これ以上感謝のしようがありません。 | |
| He jumped up the steps three at a time. | 彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| To my surprise, she spoke English very well. | 驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| The loss adds up to more than one million dollar. | 損失は100万ドル以上にのぼる。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. | あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| He is the eldest. | 彼はもっとも年上であります。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私と彼女とは20年以上の知り合いである。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| Bob brought such good news that they jumped up with joy. | ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| Yumi can't finish it in a day. | ユミは1日でそれを仕上げられません。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Ken is a good swimmer. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He's two years older than me. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My house stands on a hill. | わたしの家は丘の上に立っています。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He picked up a stone. | 彼は石を一つ拾い上げた。 | |
| I estimate that the work will cost more than $10,000. | 私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| There are some books on the desk. | 机の上に数冊の本がある。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本が一冊あります。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Tom was flying high after he heard the news. | トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| My mother put a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Our school stands on the hill. | 私たちの学校は丘の上に立っている。 | |
| Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| He had to work as hard as he could to finish it in time. | 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| Tom is older than I am. | トムは私より年上です。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He is expert at figures. | 彼は計算が上手だ。 | |
| There is a vase on the table. | テーブルの上に花瓶がある。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Are there oak trees on the hill? | 丘の上にかしの木がはえていますか。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| The next day the battery was flat again. | 翌日、またバッテリーが上がってる。 | |
| Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. | 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Although I am her elder, she treats me as if I were her servant. | 私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。 | |
| He banged a big book on the desk. | 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| I can't play tennis as well as Tom. | トムのように上手にテニスができません。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| "Is there a book on the chair?" "Yes, there is." | 「イスの上に本がありますか」「はい、あります」 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |