The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
Aoi dances very well.
葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
She stood up when her teacher came in.
先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
The plane is flying above the clouds.
飛行機は雲の上を飛んでいる。
Our sales performance is just skyrocketing.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
His new white hat corresponds with his white jacket.
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
He's three years older than I am.
彼は私より三歳年上だ。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The criminal came out of the house with arms raised.
犯人は両手を上げて家から出てきた。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
She will rapidly progress in her piano lessons.
彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He can play tennis better than any other boy in his class.
彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
She is senior to me by two years.
彼女は私より2歳年上だ。
She rides a motorcycle well.
彼女はオートバイに上手に乗る。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The upstairs window opened.
上の階の窓が開いた。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
That student raised his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
I wear my coat to rags.
上着を着古してぼろぼろにする。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
The fever has risen.
熱が上がった。
He hung his coat on a hook.
彼は上着を鉤にかけた。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
I wish I could play the piano as well as Susie.
スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
He left the book on the table.
彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
Tired as she was, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Everything is all right.
万事上手くいってます。
She gave an oral report to her boss.
彼女は上司に口頭で報告をした。
You speak good English.
英語を話すのが上手ですね。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
My mother put a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
The actor is two years senior to me.
その俳優は私より2歳年上だ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There is a dictionary on the desk.
辞書が机の上にある。
Degas was born more than 150 years ago.
ドガは今から15年以上前に生まれた。
I have a great esteem for you.
あなたにはとても頭が上がりません。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
Have some tea, won't you?
お茶をお召し上がりください。
He has more money than is needed.
彼は必要以上もお金を持っている。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
She poured coffee into the cups on the table.
彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
Don't give me any more trouble.
これ以上めんどうかけないでほしい。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
He laid his bag on the table.
彼はバッグを机の上に置いた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
He may well be proud of his father.
彼がお父上を自慢するのももっともだ。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
Something is flashing up ahead.
上部前方で何かが光っている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"