Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon rises in the east. 月は東から上る。 Will the government raise the consumption tax soon? 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。 It is courageous of him to oppose his boss. 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 We live on the earth. 私たちは地球上に住んでいる。 This problem baffles me. この問題にはお手上げだ。 Dust had accumulated on the desk. 机の上にはほこりがたまっていた。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 I cannot stand his arrogance any longer. 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 The submarine sank, never to rise again. 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 No one knows what has happened to him. 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 I can't believe that she is older than my mother. 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 I was too tired to walk any more. 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 The manager was unnecessarily rough on him. 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 Mike sings well. マイクは歌が上手だ。 They were too tired to work any more. 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 There are many countries and many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 He was told to stand up, and he did so slowly. 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 I cannot thank you enough. お礼の申し上げようもございません。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 There is a dictionary on the desk. 辞書が机の上にある。 This stone is too heavy to lift. この石は重すぎて持ち上げられない。 A cat walking on the roof. 屋上には猫が歩いている。 He stood up with his hands trembling in a rage. 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I was too tired to walk any more. 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 Each passing car threw up a cloud of dust. 車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Business is finally looking up after a long depression. 長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 He is older than she is by three years. 彼は彼女より三歳年上です。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 He took it from beneath his coat. 彼はそれを上着の下から出した。 Did you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 Without air there can be no wind or sound on the moon. 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 He says what he has to say unreservedly to his seniors. 彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 Lay it on the table. それをテーブルの上に置きなさい。 She is good at playing the piano. 彼女はピアノをひくのが上手です。 I can afford no further delay. もうこれ以上ぐずぐずしていられない。 I can't hold up my head before him. あの人の前では頭が上がらない。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 I gave my coat a brush. 私は上着にブラシをかけた。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 The king reigned over his people for forty years. その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 I like bananas more than apples. 私はリンゴ以上にバナナが好きです。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Many foreigners speak good Japanese. 多くの外国人が日本語を上手に話します。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 The magnets on their heads were responsible for that. 頭の上の磁石がその原因だった。 Tom can ski as well as his brother. トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 Let's straighten out the desk. 机の上を片づけよう。 Akira can play tennis well. アキラは上手にテニスができます。 Is the cat on the chair or under the chair? 猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。 Don't sit on the floor. 床の上には座ってはいけない。 I don't want to take on any more work. これ以上仕事は引き受けたくない。 My mom doesn't speak English very well. 私の母はあまり英語が上手に話せない。 There was a sunshade over the sidewalk. 歩道の上には日よけがあった。 George is five years older than I am. ジョージは私より5歳年上です。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? I'm adding the finishing touches now. 今最後の仕上げをするところです。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 He is expert at figures. 彼は計算が上手だ。 He acquitted himself admirably at the track meet. 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 I'm sorry to hear that your father has passed away. お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 Tom picked the book off the floor. トムは本を床から拾い上げた。 From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 They live on the floor above. 彼らは上の階に住んでいる。 Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? My father is very good at fishing. 私の父はとても釣りが上手だ。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 The kite went upward. たこは上へ上っていった。 Tom went up to the stage and presented the next artist. トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 My mother stopped her sewing and picked up her book. 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 Wool dyes nicely. 羊毛は染め上がりがきれいです。 Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 Don't sit upon it. その上にすわるな。 Sign across the stamp. 切手の上からサインをしてください。