UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard someone go upstairs.誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
There is a book on the desk.机の上に本が一冊あります。
Tom is the oldest.トムが一番年上。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
My house, located on a hill, command a fine view.私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。
He is good at driving.彼は運転が上手だ。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
The logs flamed brightly.丸太はあかあかと燃え上がった。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
Susan is two years my senior.スーザンはわたしより2つ年上だ。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Sales have been off this month.今月の売り上げはよくない。
Sales have dropped off at every big department store.大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The fever has risen.熱が上がった。
I can't do any more.これ以上できません。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I want to fly above the clouds.私は雲の上を飛んでみたい。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
There is a dictionary on the desk.机の上に一冊の辞書がある。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The time has come for us to stand up.我々の立ち上がる時がやって来た。
Whose is the book on the desk?机の上の本はどなたのですか。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Prices are rising.物価が上昇している。
There are two or three pens on the desk.机の上にペンが2、3本ある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
We placed a white tablecloth over the table.私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Mary set the basket on the table.メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
He sat at the head of the table.彼は食卓の上座についた。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The well ran dry.井戸が干上がった。
My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go.娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
What time is the next performance?次の上演時間は何時からですか。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
All is well.万事上手くいってます。
He is immediately above me in rank.彼は私より一階級上だ。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The tape recorder was lying on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The tree was clearly defined against the sky.その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License