UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
That was an excellent putt.上手なパットだね。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
I cannot lift this box.私はこの箱を持ち上げられない。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The moon rose above the hill.月が丘の上に昇った。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
The sun is shining above our heads.太陽が私達の頭上に輝いている。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Tom was good at violin.トムはバイオリンが上手だった。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
There is a book about dancing on the desk.机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
John is two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
It is cool after the rain.雨上がりは涼しい。
Your sister looks as noble as if she were a princess.君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
My boss was forced to resign.私の上司は辞職せざる得なかった。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
She stood up and walked to the window.彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
There is an album on the desk.机の上に一冊の本がある。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Take your coat off and make yourself at home.上着を脱いで、楽にしてください。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
The helicopter is hovering overhead.ヘリコプターが上空を旋回した。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
He is junior to my brother by three years.彼は私の兄よりも年上です。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He looks young. He cannot be older than I.君は若そうだ。私より年上のはずはない。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Jack is three years older than me.ジャックは私より3歳年上です。
The toilet is upstairs.トイレは上の階です。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
John kept his head above the water.ジョンは水の上に頭を出した。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License