UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I'm older than your brother.私はあなたのお兄さんより年上です。
There used to be a small castle on this hill.昔はこの丘の上に小さな城があった。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I am as sad and lonely as can be.私はこの上なくさびしく、孤独だ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
Hold up your head, and look at me.頭を上げて、私を見なさい。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
The thieves tied him up and escaped through the window.盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The boss directed his men to finish it quickly.上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
I'm envious of you because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
I unfolded the map on the desk.私は机の上に地図を広げた。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The sound rises and falls.音が上がり下がりする。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.机の上のスタンドはかさがかたむいている。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Tom is a pretty good snowboarder.トムは上級のスノーボーダーだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
There is a glass on the table.テーブルの上にコップがある。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
She was lounging on the sofa.彼女はソファーの上にだらしなく腰を下ろしていた。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He looked up at the night sky.彼は夜空を見上げた。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.ウォータースライダーで水しぶきを上げて遊ぶ子供たち。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
My lower left back tooth hurts.左上の奥歯が痛みます。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I'm not able to make clear how I am feeling.私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
I gave Mary a book.私はメアリーに本を上げた。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
The peak rises above the clouds.その峰は雲の上にそびえている。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
He had the good fortune to be rescued from the burning building.彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
You should greet your betters by tipping your hat.目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
She drew up the curtain.彼女はカーテンを引き上げた。
The dragonfly was skimming across the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
He is rich and, moreover, well-born.彼は金持ちで、その上家柄がよい。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License