The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please go up to the third floor.
どうぞ3階へ上がってください。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
He can cut the cards well.
彼はトランプを上手に切れる。
His new white hat corresponds with his white jacket.
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
The building on the hill is our school.
その丘の上の建物が私達の学校です。
Will you have some more cake?
もう少しケーキを召し上がりませんか。
It will cost more than ten thousand yen.
1万円以上します。
If that's true, then she's better than me.
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
I'm having a bash myself at the ballet.
私の方はバレーで盛り上がっている。
I'm adding the finishing touches now.
今最後の仕上げをするところです。
The tape recorder was lying on the table.
テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He's three years older than her.
彼は彼女より三つ上です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It's difficult to balance a ball on your nose.
鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
The house stands on the hill.
その家は丘の上にあります。
Raise your left hand.
左手を上げなさい。
The color has come out well.
色の上がりがよい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
Put the book on the desk.
その本を机の上に置いてくれ。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I can't play tennis as well as Tom.
トムのように上手にテニスができません。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I have got higher grades.
僕は学校の成績が上がった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
You shall hear more from me by the next mail.
いずれ後便でくわしく申し上げます。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The box was too heavy for him to lift.
その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.