The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dictionary on the desk is mine.
机の上の辞書は私のものです。
She wrote the book with very little effort.
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?
こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Akira is a good tennis player.
アキラは上手なテニス選手です。
The cat on the tree came down to me.
木の上の猫が私の所へ降りてきた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The most momentous event in history.
史上もっとも重要な事件。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He is very good at the guitar.
彼はギターが大変上手です。
She hung the picture upside down.
彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Something is flashing up ahead.
上部前方で何かが光っている。
His elder sister is older than my eldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
I hope and I know you did great!
あなたのことだから上々でしょう。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Honesty is the best policy.
正直は最上の策。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
She got kicked upstairs to an executive position.
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
The older boys are always playing tricks on him.
年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
There are two or three pens on the desk.
机の上にペンが2、3本ある。
I have visited more than nine countries to date.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
Jane and I play the piano very well.
ジェーンと私はピアノを上手にひく。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
The intensive course did marvels for my French.
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
The school is on the hill.
学校は丘の上だ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
The people stood up so as to see the parade better.
人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
My boss will not say 'yes'.
上司はどうしても「うん」といわない。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
They began to climb the hill.
彼らは丘を上りはじめた。
Apply two coats of the paint for a good finish.
仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
He is adept at telling lies.
彼は嘘をつくのが上手だ。
Have a little of this cake.
このケーキを少し召し上がってください。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
The ship went up in flames.
船が炎上した。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The doctor was in a white gown over a blue suit.
医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。
As a pianist, he's much better than I am.
ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon