Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught. | 漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。 | |
| I dandled the baby on my knee. | 赤ん坊を膝の上であやした。 | |
| My aunt is older than my mother. | 私の叔母は母よりも年上です。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| He stood up and looked at the mouse. | 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| I miss him as much as ever. | 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| I can't eat any more. | 私はもうこれ以上食べられない。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| He is very good at the guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| I haven't heard a word from them in over four years. | 4年以上も音信不通だったんだよ。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| His eyes roamed over the lake in the valley. | 彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。 | |
| I can't take any more work. | これ以上仕事を引き受けられない。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| Tom is a pretty good snowboarder. | トムは上級のスノーボーダーだ。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| This temple is said to have been built over 500 years ago. | この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He is short, but good at basketball. | 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 | |
| There are no oranges on the table. | テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 | |
| Let's fly kites. | 凧上げをしよう。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| "Where is your book?" "On the desk" | 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| I am supremely glad to hear it. | 私はそれを聞いてこの上なくうれしい。 | |
| She picked up one of the glass vases. | 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。 | |
| You can't expect more than that. | それ以上は望む方が無理ですよ。 | |
| He left the book on the table. | 彼は本をテーブルの上に置き忘れた。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| Your French is really good. Where did you study? | フランス語上手だね。どこで勉強したの? | |
| I lie on the grass. | 芝生の上に横になる。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| He stood up slowly. | 彼はゆっくり立ち上がった。 | |
| Everything's a little crazy right now. | まったくお手上げだ。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部巻き上げた。 | |
| That makes for efficiency. | そうすれば能率が上がりますよ。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| Dust had accumulated on my desk during my absence. | 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 | |
| I'm older than your brother. | 私はあなたのお兄さんより年上です。 | |
| Will the government raise the consumption tax soon? | 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| He was told to stand up, and he did so slowly. | 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |
| I don't feel like waiting any longer. | 私はもうこれ以上待つ気がしない。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| This is a matter of the utmost importance. | これはこの上なく重要な事柄である。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| She can't play piano very well. | 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| Won't you come in and have a cup of tea? | おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| I hear you are good at cooking. | 料理がお上手と聞いています。 | |
| You shall hear more from me by the next mail. | いずれ後便でくわしく申し上げます。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 | |
| You are by far the best swimmer of us all. | あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。 | |