UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I am supremely glad to hear it.私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
The store raised all the prices.その店は全品値上げした。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Nobody has come up yet.まだ誰も上がってこない。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
There is a dictionary on the desk.机の上に一冊の辞書がある。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
The ball bounced high in the air.ボールは空中高く跳ね上がった。
This elevator does not go above the sixth floor.このエレベーターは六階より上には行けません。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
My sister dropped her plate on the floor.妹は床の上に皿を落とした。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A plane is flying above the city.町の上空を飛行機が飛んでいる。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The royal palace was built on a hill.王宮は丘の上に建てられた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
John is two years older than me.ジョンは、私より2歳年上です。
My bedroom is just above.私の寝室はちょうどこのま上にある。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The house standing on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
The peak rises above the clouds.その峰は雲の上にそびえている。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
He is good at driving.彼は運転が上手だ。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License