Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot follow your plan any longer. 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Can you put it down on the table? それを机の上に下ろしてくれませんか。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Some animals are very good at climbing. 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 The drama was presented last month. その劇は先月上演された。 The cat on the tree came down to me. 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 Can you reach what's on the top shelf? 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 He stopped working due to health concerns. 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 This elevator does not go above the sixth floor. このエレベーターは六階より上には行けません。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 The ship went up in flames. 船が炎上した。 The level of the river rose little by little. 川の水位が少しずつ上がった。 At this, he got up and went out. これを見ると、彼は起き上がってでていった。 What more could I want? これ以上何を欲しがることがあろうか。 Tom was good at violin. トムはバイオリンが上手だった。 The airplane climbed sharply. 飛行機が急上昇した。 Don't worry about making lots of sales. 売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 The universe on the earth is constituted of atoms. 飛球上の万物は原子からなっている。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 She refused to put up with her boisterous nephews anymore. 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 The bus picked up the speed gradually. バスは徐々にスピードを上げた。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. う~む、相貌から判断するに上海からか。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 Do you know the man standing on the bridge? 橋の上に立っている人を知っていますか。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 The swimmer raised his head and gasped for breath. 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 She is progressing in Chinese. 彼女は中国語が上達している。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 I can't start up my computer. What am I supposed to do? どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 His villa on the hill commands the sea. 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 He is too short to get at the book on the shelf. 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 I can't keep my coat on in this heat. この暑さでは上着を着ていられない。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 There are some books on the desk. 机の上に何冊か本がある。 I am good at speaking English. 私は英語を話すのが上手だ。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 The red lines on the map represent railways. 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 Linda can dance as well as Meg. リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。 My father drives very well. 父は自動車の運転がとても上手い。 The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors. こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 This problem baffles me. この問題にはお手上げだ。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 I was too tired to walk any more. 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 Ladies and gentlemen, now we start the movie. みなさま、ただ今より映画を上映いたします。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 George is five years older than I am. ジョージは私より5歳年上です。 It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. 90歳以上生きることは決してまれではない。 The king reigned over his people for forty years. その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 When the weather had cleared, the children began to play baseball again. 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。 Suzanne is two years older than me. スーザンは自分より2歳年上です。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 He took off his coat. 彼は上着を脱いだ。 I could swim well when I was a child. 子供の時は上手く泳げた。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 Tom is a man of absolute sincerity. トムはこの上なく実直な男だ。 She's better at it than I am. それのことなら、私より彼女が上手ですが。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 The translation of the French novel took him more than three months. 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 You can't expect more than that. それ以上は望む方が無理ですよ。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The cat slept on the table. 猫はテーブルの上で眠った。 The surface of the earth rose due to the volcanic activity. 火山活動で地面が盛り上がった。 I hope it will clear up soon. やがて雨は上がるを思う。 There is a bag on the desk. 机の上にかばんがあります。 We lifted the table with our combined strength. 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 Whose is the book on the desk? 机の上の本はどなたのですか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 How well Tony can play tennis! トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。 The prices are going up higher and higher. 物価はますます上昇しています。