Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There were no tickets available for Friday's performance.
金曜日の上演のチケットはかえなかった。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
The cat is sleeping on the chair.
猫は椅子の上で寝ている。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
Don't put the wallet on the top of the heater.
財布をヒータの上に置くな。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
What is playing at the theater?
その劇場では何が上演されていますか。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Lay it on the table.
それをテーブルの上に置きなさい。
There is a book on the desk.
机の上に本があります。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.
彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
He is senior to me by two years.
彼は僕より2才年上である。
His English is better than mine.
彼は私より英語が上手だ。
A cat is lying on the sofa.
猫がソファーの上に寝ている。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
His story was made up.
彼の話はでっち上げだ。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I bought her a watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
The troops landed in Greece.
軍隊はギリシャに上陸した。
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
Have you any further questions?
それ以上質問がありますか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.