The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just can't get along with him.
彼とは上手くやっていけない。
I stood up for an old man old man to take my seat.
私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
He is the eldest.
彼はもっとも年上であります。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
The policeman took the knife from the boy.
警官は少年からナイフを取り上げた。
I hope I sing better next time.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Look at that cat on the roof.
あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
He took it from beneath his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
I spread the big map on the table.
私は机の上に大きな地図を広げた。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Dust had accumulated on the desk.
机の上にはほこりがたまっていた。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
Your watch is on the desk.
君の時計は机の上だよ。
Tony is a very good tennis player.
トニー君はとても上手なテニスの選手です。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自席に着いた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
He is two years older than you.
彼はあなたより2歳年上だ。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
You are by far the best swimmer of us all.
あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The earth, seen from above, looks like an orange.
地球は上から見るとオレンジのようだ。
They stood up simultaneously.
彼らは一斉に立ち上がった。
He is senior to me by three years.
彼は私より三歳年上だ。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.
彼は英語を勉強するつもりで上京した。
He shut the door and went upstairs.
彼はドアを閉めて、階上にあがった。
He put the final coat of paint on the wall.
彼は壁にペンキの上塗りをした。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I'm having a bash myself at the ballet.
私の方はバレーで盛り上がっている。
What should I put on over my sweater?
セーターの上に何を着ようかな?
Children are often very good at learning foreign languages.
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.