Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are up for it, let's go! 口あれば京へ上る。 The building on the hill is our school. その丘の上の建物が私達の学校です。 The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 Even when I was a child, I was able to swim well. 私は子供のときでも上手に泳げた。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 You must be a good cook. きっとお料理上手なんですね。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 The actor was on the stage for most of the play. その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 It is more than ten years since we came to live here. 当地に住み着いてから10年以上になる。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。 Can you put it down on the table? それを机の上に下ろしてくれませんか。 There is a bridge about one kilometer up this river. この川の1キロほど上に橋がある。 I cannot bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 I don't think any more students want to come. 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 The finest wines are those from France. 最上のワインはフランスのものです。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 He is older than you by eight years. 彼は8歳君より年上である。 I'm having a bash myself at the ballet. 私の方はバレーで盛り上がっている。 George is five years older than I am. ジョージは私より5つ年上です。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 He bent over the girl and kissed her. 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 The boss just chewed him out again. 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。 Birds are flying above the trees. 鳥が木の上を飛んでいる。 If you do it at all, try to do it well. どうせやるからには上手にやるようにしなさい。 Directly the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer. 彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。 When I stood up, my head was swimming. 立ち上がったら頭がくらくらした。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 I know that he'll call with another price increase. 彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。 She tells her tale of misery to everyone she meets. 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 Where is this play being performed? この芝居はどこで上演していますか。 I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day. 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 The cat is sitting on top of the table. 猫はテーブルの上に座っている。 Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 He speaks English better than I do. 彼は私より上手に英語を話す。 He took a key from his coat pocket. 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 John likes lying at ease on the sofa. ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 You have done a very good job. 上出来でしたね。 I couldn't bear any more insults. それ以上の侮辱には我慢できなかった。 Excuse me but, would you kindly lift that box for me? おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 I'm not able to make clear how I am feeling. 私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 You cannot climb! あなたは、上れませんよ。 His singing is very good, but he plays the guitar just as well. 彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。 A cat was sitting on the chair. 椅子の上に猫が座っていた。 She is a good swimmer. 彼女は泳ぎが上手です。 I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 Romeo and Juliet is on at the theater. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 Can't you give me a lower price? これ以上まけられませんか。 You should know better than to talk back to your boss. 上司に逆らうのは賢明ではありません。 Mariko speaks English excellently. まりこは英語をとても上手に話す。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 His speech indisposed us to finish the work any more. 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 Have a little of this cake. このケーキを少し召し上がりなさい。 The book is on the table. 本はテーブルの上にあります。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 They stood up and made their speeches one by one. 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 My mother can play golf very well. 私の母はゴルフがとても上手です。 Take the jam down from the top shelf. ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 Grace goes to phone extension upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 He likes to watch the birds fly above his head. 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea. 氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。 Will you have some more cake? もう少しケーキを召し上がりませんか。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 I saw a bird flying over a tree. 私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 This plan can hardly be improved upon. この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 The weather is as fine as can be. 天気はこの上なくいい。 My boss grumbled at me about my work. 上司は私の仕事の文句を言った。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 She picked up a coin. 彼女はコインを拾い上げた。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 As a pianist, he is far above me. ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 His English will improve in the course of time. 彼もやがて英語が上達するであろう。 You may give this photograph to anyone who wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 Bill is two years senior to me. ビルは私より2歳年上である。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 Having failed four times, he didn't try anymore. 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 There stands a beautiful church on the hill. 丘の上に美しい教会がある。 Tom took off his coat. トムは上着を脱いだ。 The trip is farther than I expected. この旅は思った以上に遠い。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 I can't do any more than this. もうこれ以上はできません。 Tom plans to live in Boston for more than a year. トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 He handled the knife and fork very well. 彼は上手にナイフとフォークを使った。