Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... | あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| My older sister is good at typing. | 姉はタイプが上手です。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| She picked up a coin. | 彼女はコインを拾い上げた。 | |
| She plays the violin well. | 彼女はバイオリンを上手ににひく。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Jack is three years older than me. | ジャックは私より3つ年上です。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| There is a book about dancing on the desk. | 机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| This work is beautifully finished. | この製品は美しく仕上がっている。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| He is good at singing. | 彼は歌うのが上手だ。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Jim kicks a ball very well. | ジムは大変上手にボールを蹴る。 | |
| Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. | 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| This is it. | 以上です。 | |
| Nowadays many people live to be over seventy years old. | 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 | |
| He is good at baseball. | 彼は野球が上手です。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| My older sister plays the guitar well. | 姉はギターを弾くことが上手だ。 | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| How many books are there on the table? | テーブルの上に何冊の本がありますか。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He is better able to teach than I am. | 彼は私より教えるのが上手だ。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He has a slight edge on you. | 彼の方が君より一枚上手だ。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| He's only two years older than Jane. | 彼はジェーンより2歳だけ年上だ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| I will serve you as an escort. | 私が送って差し上げましょう。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| John gave Mary some money. | ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| That is, Father is two years older than Mother. | つまり、父は母より2歳年上です。 | |
| The players were in high spirits after the game. | 選手達は試合の後上機嫌だった。 | |
| It seems that the children will have to sleep on the floor. | 子供達は床の上で寝なければならないだろう。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| Let's take up this matter after lunch. | この件は昼食後に再びとり上げよう。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| The road ascends gently here. | 道はここからゆるやかな上りだ。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| She can play the piano well. | 彼女はピアノが上手に引ける。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Your book is on the desk. | 君の本は机の上にある。 | |
| She would often practice the violin on the roof. | 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| What a good swimmer he is! | 彼は何と水泳が上手なのだろう。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Be patient and persistent. These things take time. | 石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。 | |
| The cost of living is going up continuously. | 生活費はいつも上がっている。 | |
| She took up his offer. | 彼女は彼の申し出を取り上げた。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| I miss him as much as ever. | 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The tape recorder was on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| She shuddered at the thought of the accident. | 彼女はその事故のことを思って震え上がった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. | 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 | |
| The radio on the desk is a Sony. | 机の上のラジオはソニーの製品だ。 | |
| Now that you mention it, it's been more than 30 years since then. | そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 | |