Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web. | 次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。 | |
| She is progressing in Chinese. | 彼女は中国語が上達している。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| Tom is a man of absolute sincerity. | トムはこの上なく実直な男だ。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| It is courageous of him to oppose his boss. | 上役に反対することは彼も勇気のある男だ。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| He made up the story. | 彼は話をでっち上げた。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I have visited more than nine countries so far. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| There used to be a castle on this hill. | 以前はこの丘の上に城があった。 | |
| I want to be a good player like you. | あなたのように上手になりたい。 | |
| The height of the tower is above 100 meters. | その塔の高さは100メートル以上ある。 | |
| The work must be completed by tomorrow. | その仕事は明日までに仕上げなければならない。 | |
| My sister is older than my brother. | 私の姉は兄より年上です。 | |
| How quickly can you finish these pictures? | この写真、いつ頃までに仕上がりますか。 | |
| Don't worry about making lots of sales. | 売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| A fire was seen to blaze up far away. | 遠くに火が燃え上がるのが見えた。 | |
| Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. | 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| You should greet your betters by tipping your hat. | 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 | |
| I don't feel like waiting any longer. | 私はもうこれ以上待つ気がしない。 | |
| "Where is his book?" "It is on the table." | 「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji. | 丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| She laid the paper out on the table. | 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 | |
| I hear he is good at mahjong. | 彼は麻雀が上手だそうです。 | |
| Miho plays the piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上で横になる。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| I had intended to finish this yesterday, but I couldn't. | 私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The movie K-9 is showing. | K-9が上映中です。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになった。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| That problem has been shelved for the time being. | その問題は当分棚上げだ。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| It is more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| We couldn't be happier for you. | これ以上嬉しいことはありません。 | |
| Tom picked the book off the floor. | トムは本を床から拾い上げた。 | |
| Up jumped the three big dogs. | その3匹の大きな犬は飛び上がった。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三つ上です。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| She does Mickey Mouse very well. | 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| There're more than 100 people in the room. | 部屋に100人以上の人達がいます。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| The clock is above the fireplace. | 暖炉の上に時計が掛かっている。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The fever has risen. | 熱が上がった。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| My mother can play golf very well. | 私の母はゴルフがとても上手です。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| My older sister is good at typing. | 姉はタイプが上手です。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| I can swim well. | 私は上手に泳ぐことができます。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Besides playing tennis, she skis very well. | 彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。 | |
| They went up the stairs. | 彼らは階段を上がった。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |