Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| There were four pieces of cheese on the table. | テーブルの上にはチーズが4個あった。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| This box is too heavy for me alone to lift. | この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 | |
| He is in high spirits today. | 彼は今日は上機嫌だ。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| He is the president of the company in fact, if not in name. | 彼は事実上の社長です。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| Suzanne is two years older than me. | スーザンは自分より2歳年上です。 | |
| I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. | 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 | |
| He banged a big book on the desk. | 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. | 被害総額は1億円以上であった。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| Mom is older than Dad. | 母は父より年上です。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| We heard someone go upstairs. | 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 | |
| She will be able to play the piano well. | 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| Sales should double this year. | 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 | |
| His English will improve in the course of time. | 彼もやがて英語が上達するであろう。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Please take the sugar pot down from the upper shelf. | 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 | |
| I am still clumsy catching batons thrown high up. | 私はいまだに高く上げたバトンをうまくキャッチできない。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。 | |
| There were a lot of boats on the lake. | 湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| A fish out of water. | 陸に上がった河童。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| He placed the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| She is able to sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| There were black clouds over our heads. | 私たちの頭の上には黒雲があった。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Will it really be OK with this? Will it go well? | 本当にこれで大丈夫?上手くいく? | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| There used to be a castle on this hill. | 以前はこの丘の上に城があった。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| John is senior to me by two years. | ジョンは、私より2歳年上です。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| The bird on the roof is a crow. | 屋根の上にいる鳥はからすです。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| I saw the moon above the horizon. | 地平線の上に月が見えた。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| All the papers featured the case. | 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 | |
| America has an elaborate system of constitutional checks and balances. | アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 | |
| She has an elegant manner. | 彼女は上品な態度をしています。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| If you do it at all, try to do it well. | どうせやるからには上手にやるようにしなさい。 | |
| She laid herself on the grass. | 彼女は草の上に横になった。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| My sister is older than my brother. | 私の姉は兄より年上です。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| She's better at it than I am. | それのことなら、私より彼女が上手ですが。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |