Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In any case you should come up to Tokyo. とにかく、きみは上京すべきだ。 He is good at taking photos. 彼は写真を撮るのが上手だ。 More than five years have passed since I came to live in this house. 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 My sister is a good typist. 姉はタイプが上手です。 As far as I am concerned, I have nothing to say. 私に関する限り申し上げることはありません。 He has not less than 100 dollars. 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 The house standing on the hill is very old. 丘の上に建っている家はとても古い。 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 The color has come out well. 色の上がりがよい。 I haven't heard a word from them in over four years. 4年以上も音信不通だったんだよ。 Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? The Bible sells more than one million copies every year. 聖書は毎年百万部以上売れる。 They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 It was fine all day. 一日中上天気だった。 Two children are sitting on the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 She is great at skiing. 彼女はスキーが上手い。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 She was aflame with pride. 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 He is a very good speaker of English. 彼は英語を話すのがとても上手だ。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 Tom is still unconscious on the floor. トムはまだ床の上で気を失っている。 The money on the desk is not mine. 机の上のお金は私のものではありません。 The dog is on the chair. その犬はいすの上にいる。 I can't put up with that noise any longer. あの音にもうこれ以上我慢できない。 The fever has risen. 熱が上がった。 He upped one end of the plank. 彼は板の片端を持ち上げた。 Is it true that Midori plays the violin very well? 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 John is two years older than me. ジョンは、私より2歳年上です。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Nobody having any more to say, the meeting was closed. 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 This box weighs a ton. What's inside? この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 There is an album on the desk. 机の上に一冊の本がある。 I stayed in Chicago over two months. シカゴに2ヶ月以上滞在した。 How well that girl skis! あの子、上手に滑るねぇ! The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 He speaks English well. 彼は上手に英語を話す。 It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 Kim is four years older than I am. キムは私よりも4歳年上だ。 Have you written all the New Year's cards already? 年賀状はもう全部書き上げましたか? Look at the book which he put on the desk. 彼が机の上に置いた本を見なさい。 The hotel stands on a hill. そのホテルは丘の上にある。 I can't start up my computer. What am I supposed to do? どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 After taking a bath, I drank some soft drink. 湯上がりに私はソフトドリンクを少し飲んだ。 Seeing that, he stood up. それを見て彼は立ち上がった。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 The sky is over our heads. 空は私たちの頭上にある。 She spread honey thickly on her toast. 彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 It has been over three years since I moved here. ここに引っ越してから3年以上になる。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 My son has read every book on that shelf. 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 Much to our surprise, he was good at singing. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 Please don't let me hear any more of that story. もうこれ以上その話を聞かせないでください。 Mariko speaks English well. まりこは英語をとても上手に話す。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 A cat was on the table. テーブルの上には猫がいた。 The car battery is dead. 車のバッテリーが上がっている。 My sister has become a good pianist. 私の妹はピアノが上手になった。 The dragonfly gracefully passed over the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 Mary set the basket on the table. メアリーはカゴをテーブルの上に置いた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 He earns more than five hundred dollars a month in that job. 彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。 To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 Not every book on the desk belongs to me. 机の上の本は全部が全部私のものではない。 I can't speak English as well as he can. 私は彼ほど上手に英語を話せません。 We had better not remain here any longer. ここにはこれ以上いない方がいいね。 He lay down on the grass and went to sleep. 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 The largest English dictionary has over 450,000 words. 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 He knows better than to fight with his boss. 彼は上司とけんかをするほど愚かではない。 They completed the picture hand in hand. 彼らは協力してその絵を仕上げた。 Tend to your own affairs. 自分の頭の上にいるハエを追え。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 I must apologize for not having written for such a long time. こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? The workers pushed for a raise in salary. 労働者たちは賃上げを求めていた。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 The store raised all the prices. その店は全品値上げした。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I can swim well. 私は上手に泳ぐことができます。 There is a bridge two miles upstream. 2マイル上流に橋がかかっている。 You've bought more stamps than needed. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 She is by far the best player in the club. 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 How well she cooks! 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 I'm older than your brother. 私はあなたのお兄さんより年上です。