UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I'm very grateful for your sympathy.お心づかいに厚くお礼申し上げます。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
In the Southern region, sales were up 47 percent.南部の売り上げは47パーセント増加した。
We got to the top of Osaka Tower.私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I could not but talk back to my boss.上司に口答えしないではいられませんでした。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
She was intelligent as well as beautiful.彼女はきれいな上にものわかりがよい。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
I can't do any more.これ以上できません。
You just need to reset the breaker. Hurry up!ブレーカー上げてくればいいの。早く!
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
He is older than I by two years.彼は私より2歳だけ年上です。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
The kite went upward.たこは上へ上っていった。
I climbed to the top of Mt. Fuji.私は富士山の頂上に登った。
Let's fly kites.凧上げをしよう。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Put the gun on the table.その銃を机の上に置け。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
Take the jam down from the top shelf.ジャムを上の棚から降ろしてくれ。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
The upstairs window opened.上の階の窓が開いた。
May I help you?何をさし上げましょうか。
Her bedroom is just above.彼女の寝室はちょうどこの上です。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
Help me up.起き上がるの手伝って。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I'll give you this money.君にこのお金を上げよう。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Prices went up.物価が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License