UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
The plane flew over the mountain.飛行機は山の上を飛んだ。
The finest wines are those from France.最上のワインはフランスのものです。
I can't do any more.これ以上できません。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三つ上です。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The ceiling over my head shook.頭の上の天井が揺れた。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
John is good at chess.ジョンはチェスが上手です。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
Ken ran up the hill.ケンは坂を駆け上った。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
Mother is two years older than Father.母は父より2歳年上です。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My brother is two years older than I am.兄は私より2歳年上だ。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
He picked up a red stone.彼は赤い石を拾い上げた。
Ueno is the station after next.上野駅は次の次です。
Your book is on the desk.君の本は机の上にある。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
She's better at it than I am.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
The car battery is dead.車のバッテリーが上がっている。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You must go up the hill.君は丘を上がって行かなければならない。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
I'm jealous because you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
The moon rose above the horizon.月が水平線上に出た。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
Taro speaks English better than I do.太郎は私よりも上手に英語を話します。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The comic books were piled on the desk.机の上には漫画本が重ねてあった。
She sings well.彼女は上手に歌を歌う。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
It's a sunny day.天気は上々だ。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License