UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The value of the yen has risen greatly.円の価値が大きく上昇した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.2階へ上がると赤城山がよく見える。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
Prices have gone up these three months.ここ3か月、物価が上昇しました。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Grandfather is napping on the sofa.祖父はソファーの上でうたたねをしている。
My cousin is a little older than I am.いとこは私よりちょっと年上です。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
A book is lying on the desk.机の上に本が置いてある。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Mary can dance well.メアリーは上手にダンスができる。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上着を着ていた。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
There are some books on the desk.机の上に何冊か本がある。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He was lying on the grass.彼は草の上に横たわっていた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
The moon is already up.月はもう上がっている。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.松山ケンイチの演技はとても上手です。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
He put the book on the shelf.彼はその本を棚の上に置きました。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
She lives in an apartment above us.彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The level of the river rose little by little.川の水位が少しずつ上がった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
I cannot thank you enough.お礼の申し上げようもございません。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
I see a bird on the roof.屋根の上に鳥が一羽見えます。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Typhoons strike Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
The plane buzzed the control tower.飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License