The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
The boss will be angry at me.
上司に怒られてしまう。
"Where are your books?" "They are on the desk."
「あなたの本はどこですか」「机の上です」
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I love you more than you love me.
君が私を愛している以上に私は君を愛している。
The hotel stands on a hill.
そのホテルは丘の上にある。
He is far from a good tennis player.
彼はテニスがちっとも上手ではない。
There are two or three pens on the desk.
机の上にペンが2、3本ある。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
Prices will rise in course of time.
物価はやがて上がるだろう。
Mr Sato was standing on top of a boulder.
里さんは岩の上に立っていました。
You must make good use of money.
お金は上手に使わなければならない。
Next, I would like to be able to sing better.
次はもっと上手に歌えたらいいな。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.
彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
My zipper stuck halfway up.
ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.
今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Tom lives in the room above us.
トムは私たちの上の部屋に住んでいます。
We went up and down in the elevator.
私たちはエレベーターで上がったり下がったりした。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
I have spoken to you of earthy things.
私はあなたたちに地上のことを話した。
The word processor on the desk is my father's.
机の上にあるワープロは父の物です。
Our school is situated on a hill.
私達の学校は丘の上にある。
They said he was still weak from a recent sickness.
彼は病み上がりで弱っているそうだ。
My living expense is rising year by year.
私の生活費は年々上がっている。
The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
I have a black and a white coat.
私は黒の上着と白の上着をもっている。
My mother can play golf very well.
私の母はゴルフがとても上手です。
Without water, nothing could live on this earth.
水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
There's a book about dancing on the desk.
ダンスに関する本が机の上にあります。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
If that's true, then she's better than me.
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を上手に話す。
I made efforts to improve my grades.
私は成績を上げるよう努力した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
She laid herself on the grass.
彼女は草の上に横になった。
She looked up at the sky.
彼女は空を見上げた。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The army advanced up the hill.
軍隊は丘の上へ前進した。
The rocket went up.
ロケットは上がっていった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He's ten years older than you.
彼の方があなたより10歳年上だ。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
You can see for miles from the roof.
屋上からは、何マイルも見渡せる。
Won't you have another piece of cake?
ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
She was intelligent as well as beautiful.
彼女はきれいな上にものわかりがよい。
The day turned out to be fine.
その日は上天気となった。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Although she was tired, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
This necktie does not match my coat.
このネクタイは私の上衣に似合わない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
Politicians are good at raising money.
政治家は資金集めが上手だ。
She just can't have the nerve to lift it up now!
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by