UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He looked up at the ceiling.彼は天井を見上げた。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She's three years older than I am.彼女は私より三歳年上だ。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
I miss him as much as ever.私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Akiji is a soldier turned teacher.昭二は軍人上がりの教師です。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
All the people on earth are brothers.地上のすべての人は同胞だ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Lay the napkin across your lap.膝の上にナプキンを広げなさい。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
My bedroom is just above.私の寝室はすぐこの上です。
He's three years older than she is.彼は彼女より三歳年上です。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
My cousin is a little older than I am.いとこは私よりちょっと年上です。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
My brother is a good skater.兄はスケートが上手だ。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
Mother looked up from her paper and saw me.母は、新聞から目を上げて私を見た。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I can never thank you enough.お礼の申し上げようもありません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
Sally is two years senior to Ken.サリーはケンより2つ上です。
I know it very well.万万承知の上です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
It was hot, and in addition, it was humid.暑かった。その上湿度が高かった。
Prices will rise in course of time.物価はやがて上がるだろう。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
She wrote the book with very little effort.彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.国防のため大きな額が計上された。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License