Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| The hotel stands on a hill. | そのホテルは丘の上にある。 | |
| What is on the desk? | 何がその机の上にありますか。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| You must go up the hill. | 君は丘を上がって行かなければならない。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| He's getting along well with all of his classmates. | 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 | |
| Tom is older than I am. | トムは私より年上です。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| He is too short to get at the book on the shelf. | 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。 | |
| Your sister is a good pianist, isn't she? | あなたの姉さんはピアノが上手ですね。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| I offer you my hearty congratulations. | 心からお祝いを申し上げます。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。 | |
| His stock with the students has soared. | 学生間では彼の株が急に上がった。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I'm familiar with your name. | ご高名はよく存じ上げております。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| She will cope with all the work. | 彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。 | |
| This puzzle will be completed by tomorrow. | このパズルは明日までに仕上がるでしょう。 | |
| He coated the wall with paint. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| He's three years older than she is. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. | 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 | |
| You should know better than to talk back to your boss. | 上司に逆らうのは賢明ではありません。 | |
| He is the president of the company in fact. | 彼が事実上はその会社の社長である。 | |
| He stood up. | 彼は立ち上がりました。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| He is a good tennis player. | 彼はテニスがとても上手い。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| He gets along badly with his boss. | 彼は上司の受けが悪い。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| Step right up, gents, and say what you'll have. | さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。 | |
| Won't you have some more tea? | お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Being pitched out into life is the best way of learning how to life. | 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| Cleared, the site will be valuable. | 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 | |
| I can't get along with that man any more. | 私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| He landed a big trout. | 彼は大きなマスを釣り上げた。 | |
| She coaxed the letter out of her brother. | 彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| I don't want to lie anymore. | これ以上嘘はつきたくない。 | |
| You shall hear more from me by the next mail. | いずれ後便でくわしく申し上げます。 | |
| He is, so to speak, a fish out of water. | 彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。 | |
| He picked up the ash-tray. | 彼は灰皿を拾い上げた。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私よりも2歳年上である。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| It is true that he has a habit of inventing lies. | 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。 | |
| The moon and stars were shining above us. | 頭上には月と星が輝いていた。 | |
| Over three thousand people attended the concert. | 3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。 | |
| She was as happy as could be. | 彼女はこの上なく幸せだった。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| He invented a false rumor. | 彼はデマをでっち上げた。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| You can't expect more than that. | それ以上は望む方が無理ですよ。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| Tom was good at playing the violin. | トムはバイオリンが上手だった。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| Nothing can be worse than that. | あれ以上ひどいものは他にはない。 | |