Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| On the table there was a cat. | テーブルの上には猫がいた。 | |
| I miss him as much as ever. | 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 | |
| She is prudish. | 彼女は上品ぶっている。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| The children were sliding on the ice. | 子供たちは氷の上を滑っていた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| There was a lamp hanging above the table. | テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| John kept his head above water. | ジョンは顔を水の上に出していた。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. | Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! | 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| Are you over 18? | あなたは18歳以上ですか? | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| "Seen my cell phone?" "On the table!" | 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. | 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I've been looking for them for more than one hour. | 1時間以上ずっと探しているんですが。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He cast an eye on an old vase on the table. | 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| A cat lay at full length on the roof. | 猫が屋根の上に長々と寝そべっていた。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| He said 'Goodbye everyone' and stood up. | 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| You swim well, don't you? | あなたは上手に泳ぎますね。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was two years above me. | トムは高校の2つ上の先輩です。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| Do you speak Chinese well? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| She picked up one of the glass vases. | 彼女はガラスの花瓶を取り上げた。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| What movies are playing now? | いま、何を上映していますか。 | |
| They often invent stories. | 彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。 | |
| I'm only three years older than he is. | 私は彼よりも3歳だけ年上です。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| I hoped to have seen you when I went to Tokyo. | 上京したときにお会いしたかった。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. | ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 | |
| "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." | 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| The helicopter hovered over the building. | そのヘリコプターはビルの上でとまった。 | |
| He can't get on in the world. | うだつが上がらない。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| The Queen lives in Buckingham Palace. | 上はバッキンガム宮殿に住んでいる。 | |
| Can you reach the box on that shelf? | 棚の上の箱に手が届きますか。 | |
| He picked up a stone. | 彼は石を一つ拾い上げた。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| He could not help jumping for joy at the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 | |
| He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football. | 彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。 | |
| I cannot thank you enough. | お礼の申し上げ様もございません。 | |
| He coated the wall with paint. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| She plays the violin well. | 彼女はバイオリンを上手ににひく。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |