UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a good deal older than he.彼女は彼よりずっと年上である。
I paid five dollars in addition.その上さらに5ドル払った。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
He has made a big improvement in tennis.彼はテニスがおおいに上達した。
To speak a foreign language well takes time.外国語を上手に話すには時間がかかる。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.緑の党は核に対して大きな声を上げている。
He is older than she is by three years.彼は彼女より3つ年上です。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She thinks of her boss as a father.彼女は上司を父のような人だと思っている。
The higher up we went, the colder it became.上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I can't do any more.これ以上できません。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The nail tore his jacket.釘で彼の上着が裂けた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He looked up at the night sky.彼は夜空を見上げた。
Our plane was flying above the clouds.われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
Susan is two years my senior.スーザンはわたしより2つ年上だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
Jay picked up the old scissors.ジェイはその古いはさみを拾い上げた。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
There is a book on the table.テーブルの上に本があります。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
Are there any good movies being shown this week?今週はよい映画が上映されてますか。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I could swim well even when I was a boy.私は子供のときでも上手に泳げた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
Here's an illustration at the top of this page.このページの上に挿し絵が有ります。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
The higher we go up, thinner the air becomes.高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The cat is sitting on top of the table.猫はテーブルの上に座っている。
Let's fly a kite.凧上げをしよう。
I have a great esteem for you.あなたにはとても頭が上がりません。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
I'm good at Japanese.私は日本語が上手です。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License