UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not every book on the desk belongs to me.机の上の本は全部が全部私のものではない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Being told the news, she jumped for joy.その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
Don't be subservient to your boss.上役にやたらにぺこぺこするな。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
You are a good tennis player.テニスが上手ですね。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Let's fly kites.凧上げをしよう。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Prices have gone up these three months.ここ三ヶ月物価が上昇しました。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The man stood up.その男は立ち上がった。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Have you written all the New Year's cards already?年賀状はもう全部書き上げましたか?
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
My book is on your desk.私の本はあなたの机の上にあります。
He is my senior by three years.私より彼は3つ年上だ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
How well that girl skis!あの子、上手に滑るねぇ!
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I broke a sweat running on the treadmill.私はトレッドミル上を走って汗をかいた。
The weather was ideal.天候はこの上なしだった。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
Yumi can't finish it in a day.ユミは1日でそれを仕上げられません。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Jack is three years older than me.ジャックは私より3歳年上です。
I flew above the clouds.私は雲の上を飛んだ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
Are there oak trees on the hill?丘の上にかしの木がはえていますか。
I gave my coat a brush.私は上着にブラシをかけた。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
She wished it would stop raining by noon.正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The driver increased his speed.運転手はスピードを上げた。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
He is the eldest.彼はもっとも年上であります。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
She looks young, but actually she's older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Was there a book on the desk?机の上に一冊の本がありましたか。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
He doesn't like tennis much, but he really gets carried away with football.彼はテニスをそれほど好きではないが、フットボールとなるとのぼせ上がってしまうのだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
He's three years older than I am.彼は私より三歳年上だ。
There are several books on the desk.机の上にいくつかの本があります。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
There was a modest rise in prices last year.昨年の物価上昇はまあまあだった。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License