The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
We have to stop him from drinking any more.
彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He walked to and fro on the stage.
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The school is located on a hill.
その学校は丘の上にある。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
She is senior to me by three years.
彼女は私より三歳年上だ。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
I see a book on the desk.
机の上に本が見える。
She plays the violin very well.
彼女はバイオリンが大変上手です。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Smog hung over Tokyo.
スモッグが東京上空にたれこめた。
He made up a story about the king.
彼は王についての物語を作り上げた。
Don't stand up.
立ち上がってはいけません。
He's not all there.
彼は上の空だ。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
The boss has a high opinion of his secretary.
その上司は自分の秘書を高く評価している。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!
週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
How are you getting along with your work?
仕事は上手くいっているかい?
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He is my senior by three years.
私より彼は3つ年上だ。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Aoi dances very well.
葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Everybody shouted for joy.
誰もが喜びの歓声を上げました。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
You are, so to speak, a fish out of water.
君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.