UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is cool after the rain.雨上がりは涼しい。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
She will rapidly progress in her piano lessons.彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
From the top of that tall building, you can easily see the city.その高層ビルの上からは町がよく見える。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A book is lying on the desk.机の上に本が置いてある。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Skating on the pond is dangerous.池の上でスケートをするのは危険です。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
Your work has greatly improved.君の仕事はとても上達しました。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
Apply two coats of the paint for a good finish.仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
The prices are going up higher and higher.物価はますます上昇しています。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
I am unable to say anything offhand.いますぐは何も申し上げられません。
He is rich and, moreover, well-born.彼は金持ちで、その上家柄がよい。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Look up more.もっと上を向きなさい。
I awoke to find myself lying on the floor.目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
He is six years older than I.彼は私より6才年上だ。
There is a book on dancing on the desk.机の上にダンスについての本があります。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
She played the heroine better than I.彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
He put the final coat of paint on the wall.彼は壁にペンキの上塗りをした。
The neighbor popped his head up over the wall for a moment.隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
My cousin is a little older than I am.いとこは私よりちょっと年上です。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Do you think the campaign was successful in Italy?あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
Typhoons hit Japan every year.毎年、日本には台風が上陸します。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
She is a good deal older than he.彼女は彼よりずっと年上である。
There is one apple on the desk.机の上にリンゴが1個ある。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
What pet is always found on the floor?床の上にいつもいるペットは何ですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License