Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ上達している。 | |
| Are there any good movies being shown this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| He stood up and looked at the mouse. | 彼は立ち上がり、ネズミを見た。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. | 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| He built his house on rock. | 彼は岩の上に家を建てた。 | |
| I love you better than he. | 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| He has his superiors' confidence. | 彼は上司から信頼されている。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| He put down the book on the table. | 彼はテーブルの上に本を置いた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| There are no oranges on the table. | テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| The senator charged that I had distorted the data. | 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| The Nikkei index jumped dramatically just before closing. | 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| You may have it for nothing. | ただで差し上げます。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Tom is more than a match for me in chess. | チェスではトムは私より上手だ。 | |
| Pets offer us more than mere companionship. | ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| The crowd cheered when he appeared. | 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 | |
| He's only two years older than Jane. | 彼はジェーンより2歳だけ年上だ。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| He was brought up to be a doctor. | 彼は医者になるように育て上げられた。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| You won't find a better job in a hurry. | それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| There is an urgent need for improved living conditions. | 生活水準の向上が急務である。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本が1冊ある。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. | 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 | |
| He stood up slowly. | 彼はゆっくり立ち上がった。 | |
| Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. | お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| He handled the knife and fork very well. | 彼は上手にナイフとフォークを使った。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| He made up the story. | 彼は話をでっち上げた。 | |
| The bill came to over $25. | 請求書は合計25ドル以上になった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| She will be able to play the piano well. | 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| I do not like to take on any more work. | 私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。 | |
| He is good at taking photos. | 彼は写真を撮るのが上手だ。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| My cholesterol levels are high. | コレステロール値が上がってきています。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| He darted into the hall and up the stairs. | 彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| The man beguiled me of my money. | その男はだまして私のお金を巻き上げた。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| My boss is always finding fault with me. | 上司はいつも私のあらさがしをしている。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| She does Mickey Mouse very well. | 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 | |
| I have been on friendly terms with him for more than twenty years. | 彼とは20年以上も親しい間柄である。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |