UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He slipped on the ice.彼は氷の上ですべった。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
She came to Tokyo at the age of 18彼女は18歳のときに上京した。
My house stands on a hill.私の家は丘の上に建っています。
Can you pick it up?あなたはそれを持ち上げられるかい。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He sat at the head of the table.彼は食卓の上座についた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Prices are rising.物価が上昇している。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Prices are going up.物価が上がっている。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
The man cheated her out of her money.男は彼女をだましてその金を取り上げた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He doesn't seem to get on in the world.彼はどうもうだつが上がらないね。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.暗くなりかけてきた、その上悪い事には、雨が降り出した。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Don't stand up.立ち上がってはいけません。
A plane is flying above the city.町の上空を飛行機が飛んでいる。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Prices have been rising steadily.物価はずっと上がりつづけている。
On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
My homework is nearly complete.私の宿題はほとんど仕上がっている。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I gave Mary a book.私はメアリーに本を上げた。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
My cousin is a little older than I.いとこは私よりちょっと年上です。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
It was exciting for me to go to the capital for the first time.私にとって初めての上京はわくわくすることでした。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The weather was as fine as it could be.天気はこの上なく素晴らしかった。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
This is an uphill road.この道は上り坂になっている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License