The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
I lie on the grass.
芝生の上に横になる。
I have got higher grades.
僕は学校の成績が上がった。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There is a book on the table.
テーブルの上に本があります。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
He balanced himself on a log.
彼は丸太の上に上手く乗っていた。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
There is a bottle of wine on the table.
テーブルの上にワインが1本あります。
My sister can play the piano better than I can.
妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He may well be proud of his father.
彼がお父上を自慢するのももっともだ。
Coffee will be served after the meal.
食後にコーヒーを差し上げます。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.
教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
She poured coffee into the cups on the table.
彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
There is a village about three kilometers up the river from here.
ここから3キロほど川上に村が1つある。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
She is a good deal older than he.
彼女は彼よりずっと年上である。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Take off your coat and make yourself at home.
上着を脱いで楽にしなさい。
He plays the piano very well.
彼はピアノをとても上手に弾く。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It looks like it is going to clear up soon.
すぐ晴れ上がりそうです。
He accelerated.
彼はスピードを上げた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It's for a friend of mine.
それは友達に上げるものです。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
She rides a motorcycle well.
彼女はオートバイに上手に乗る。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
Mother placed a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
The people going to Ueno Park are lonely.
上野公園へ行く人は寂しいね。
I was given a new jacket.
新しい上着をもらった。
The bullet entered above the knee.
弾丸はひざの上に入った。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
He lay down on the grass.
彼は草の上に横になった。
Typhoons hit Japan every year.
毎年、日本には台風が上陸します。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
There is a bridge about one kilometer up this river.
この川の1キロほど上に橋がある。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Ken is older than Seiko.
ケンは、聖子より年上です。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
There was a broken cup on the table.
テーブルの上にこわれた茶碗がありました。
He placed the book on the shelf.
彼はその本を棚の上に置きました。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He looked up at the stars.
彼は星空を見上げた。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
The truth is he has a habit of inventing lies.
実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I can't play tennis very much.
僕はあまりテニスが上手ではない。
She quit school for health reasons.
彼女は健康上の理由で学校をやめた。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。
I hear he is good at mahjong.
彼は麻雀が上手だそうです。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
The people stood up and began to sing.
その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Lay the napkin across your lap.
膝の上にナプキンを広げなさい。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.