UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go up to the third floor.どうぞ3階へ上がってください。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
The building on the hill is our school.その丘の上の建物が私達の学校です。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
This is a matter of the utmost importance.これはこの上なく重要な事柄である。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
I'm adding the finishing touches now.今最後の仕上げをするところです。
The tape recorder was lying on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He's three years older than her.彼は彼女より三つ上です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
The house stands on the hill.その家は丘の上にあります。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
The color has come out well.色の上がりがよい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
That woman is much older than I am.あの女の人は私よりずっと年上です。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Ken can swim well.ケンは泳ぐのが上手だ。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Thanking you in anticipation.前もってお礼を申し上げます。
After supper, she cleared the table.彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
What movies are playing now?いま、何を上映していますか。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The weather is as nice as nice can be.お天気はこの上なくすばらしい。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Lay the book on the table.テーブルの上に本を置きなさい。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上を飛び越えた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Who drives better, your father or your mother?お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
My older sister plays the guitar well.姉はギターを弾くことが上手だ。
Ken is older than Seiko.ケンは、聖子より年上です。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
Without the sun, we couldn't live on the earth.太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I can't play tennis as well as Tom.トムのように上手にテニスができません。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I have got higher grades.僕は学校の成績が上がった。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
You shall hear more from me by the next mail.いずれ後便でくわしく申し上げます。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The box was too heavy for him to lift.その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
The Japanese yen rose.日本の円は上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License