UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
He's two years older than I am, but he's shorter than I am.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The moon and stars were shining above us.頭上には月と星が輝いていた。
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
She put aside the sewing and stood up.彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
I could swim well when I was a child.子供の時は上手く泳げた。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
The car battery is dead.車のバッテリーが上がっている。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
When does the show start?上映はいつから始まりますか。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Put your coat on, or you'll catch cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
She spilt ink on the desk.彼女はインクを机の上にこぼした。
He made me sing on the stage.彼は私をステージの上で歌わせた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
How old is your oldest son?あなたの上の息子さんは何歳か。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Tom's Japanese is improving little by little.トムの日本語は少しずつ上達している。
Have you read Haruki Murakami's book?村上春樹の本を読みましたか。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.昔々、タコたちは地上をうろついていました。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Watch your head.頭上にご注意ください。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
I broke a sweat running on the treadmill.私はトレッドミル上を走って汗をかいた。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The price rose.物価が上がった。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
How do you like your boss's plan?あなたの上司の計画はいかがですか。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Have you ever heard her sing on the stage?ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
Who is looking up into the sky?空を見上げているのは誰だね。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Put the book on the desk.その本を机の上に置いてくれ。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
There is a flower on the table.テーブルの上に花が一本あります。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License