UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
The school is on the hill.学校は丘の上だ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
Our school is situated on a hill.私達の学校は丘の上にある。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
Is my laundry ready?洗濯物は仕上がっていますか。
He banged a big book on the desk.彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The church stands on the hill.その教会は丘の上にある。
This stone was so heavy that I could not lift it.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Our sales are decreasing.私達の売上は減っている。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
He stood up.彼は立ち上がりました。
He is older than she is by three years.彼は彼女より三歳年上です。
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat.妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
This coat is rainproof.この上着は雨を通さない。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
On the tray are five objects - three of them are keys.お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
He is done for.あの男ももう上がったりだ。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Jack is three years senior to me.ジャックは私より3つ年上です。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I met your father once.お父上にはかつてお会いしたことがあります。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上着を着ていた。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The road ascends gently here.道はここからゆるやかな上りだ。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
The work must be completed by tomorrow.その仕事は明日までに仕上げなければならない。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?上野動物園にパンダっていたっけ?
He landed a big trout.彼は大きなマスを釣り上げた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
He's two years older than me, but he's shorter.彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
There is one apple on the desk.机の上にリンゴが1個ある。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
My mother plays the piano well.私の母は上手にピアノを弾きます。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
I put the shopping bag on the table with a thud.買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He rarely gives in, confronted with difficulties.彼はめったなことでは音を上げない。
Whose is the dictionary on the table?テーブルの上の辞書はだれのものですか。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
That makes you even more attractive.そうするといやが上にも美しく見える。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Sulfur burns with a blue flame.硫黄は青い炎を上げて燃える。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The toilet is upstairs.トイレは上の階です。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License