UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has worked his way up from the bottom.彼は下からたたき上げた男だ。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
They had the work finished.彼らはその仕事を仕上げてしまった。
Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
The "X" button in the top right shuts the window.右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
Look at the book on the desk.机の上の本を見なさい。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The stream becomes shallower as you move upriver.その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
My book is on your desk.私の本はあなたの机の上にあります。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
Let's fly a kite.凧上げをしよう。
I'll give you as many as you like.幾つでも好きなだけ上げましょう。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He put the final coat of paint on the wall.彼は壁にペンキの上塗りをした。
He acquitted himself admirably at the track meet.彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
Then, a shout was raised.それから、歓声が上がった。
I have no strength to lift this stone.私にはこの石を持ち上げる力がない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Upon seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
When he would not give them higher pay, they went on strike.彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
He took off his coat.彼は上着を脱いだ。
He is far from a good tennis player.彼はテニスがちっとも上手ではない。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I am supremely glad to hear it.私はそれを聞いてこの上なくうれしい。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
The man stood up.その男は立ち上がった。
May I help you?何をさし上げましょうか。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
John is two years older than I am.ジョンは、私より2歳年上です。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The dragonfly was skimming across the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
The finest wines are those from France.最上のワインはフランスのものです。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Sally is two years older than Ken.サリーはケンよりも二つ年上です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
We are making progress.私たちは上達しつつある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License