UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's always at odds with his boss.彼はいつも上司と対立している。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
I give up.お手上げだ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Sally is two years senior to Ken.サリーはケンよりも二つ年上です。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
In any case you should come up to Tokyo.とにかく、きみは上京すべきだ。
He looked up at the stars.彼は星空を見上げた。
Without water, nothing could live on this earth.水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
My computer doesn't boot up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
I lifted my son so that he could see it.私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
He's three years older than her.彼は彼女より3つ年上です。
She put up her hand to ask a question.彼女は質問をするために手を上げた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
I saw the moon above the roof.屋根の上に月が見えた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Your sister looks as noble as if she were a princess.君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.上野の桜は今が見ごろだ。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
He looks older than my brother.彼は私の兄よりも年が上に見えます。
She is prudish.彼女は上品ぶっている。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Without the Sun, we could not live on the Earth.太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽蔑している。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
As a pianist, he is far above me.ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
I'll lend it to you.君に貸して上げよう。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Raise your hands.手を上げなさい。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
He couldn't lift.彼は持ち上げられなかった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
You should greet your betters by tipping your hat.目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
The finest wines are those from France.最上のワインはフランスのものです。
The key is on the desk.その鍵は机の上にある。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
The higher we go up, thinner the air becomes.高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She drew up the curtain.彼女はカーテンを引き上げた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The obsequious waiter is usually assigned the best table because he always curries favor with his manager and superiors.こびへつらうウェイターは最上のテーブルをあてがわれる。なぜなら、そうしたウェイターは、いつもマネージャーや上役のきげんをとるから。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The stone is too heavy for me to lift.その石は重すぎて私には持ち上げられない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License