Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| He held the trophy up high. | 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 | |
| English is just one of over 2,700 languages in the world today. | 英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| By and by the moon appeared on the horizon. | やがて月が地平線上に現れた。 | |
| Tom intends to live in Boston for more than a year. | トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| I will let you know after I have inquired once more. | 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| There is a card on the desk. | 机の上に一枚のカードがある。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| To my surprise, he had a beautiful voice. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| How well she is singing! | 何と上手に彼女は歌っているんだ。 | |
| He can cut the cards well. | 彼はトランプを上手に切れる。 | |
| The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. | 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| Kim is four years older than me. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| He can't get on in the world. | うだつが上がらない。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| He has made a big improvement in tennis. | 彼はテニスがおおいに上達した。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| I don't want to be any more burden to my parents. | 両親にこれ以上負担をかけたくない。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| He cannot be older than I. | 私より年上のわけが無い。 | |
| You're a magician with a needle and thread. | あなたは本当に裁縫が上手ですね。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| He built his house on rock. | 彼は岩の上に家を建てた。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Susan is two years my senior. | スーザンはわたしより2つ年上だ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| There is a cat on the chair. | いすの上にねこがいます。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| It's in the overhead compartment. | お席の上の棚の中に入っております。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| He darted into the hall and up the stairs. | 彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 | |
| She has an elegant manner. | 彼女は上品な態度をしています。 | |
| The engineer climbed the telephone pole. | 技師が電柱を上った。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| How about some more roast beef? | もっとローストビーフを召し上がれ。 | |
| He will chalk up more than ten points. | 彼は10点以上あげるだろう。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done. | うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| He is clever, and moreover, he is handsome. | 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| I went up to the 5th floor in an elevator. | エレベーターで5階まで上がった。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| There wasn't any book on the desk. | 机の上には本がなかった。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. | あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| He plays the guitar very well. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Have you made much progress in English in America? | アメリカであなたの英語は上達しましたか。 | |
| Kim is four years older than I am. | キムは私よりも4歳年上だ。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible to do. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| It is impossible for him to finish it in an hour. | 彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。 | |
| Everybody pulled their socks up, yeah. | みんなソックスを引っ張り上げて。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 | |
| What is on the desk? | 何がその机の上にありますか。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Are there oak trees on the hill? | 丘の上にかしの木がはえていますか。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| Sales are down this month. | 今月は売上が落ちた。 | |
| The school is on the hill. | 学校は丘の上だ。 | |
| This is it. | 以上です。 | |
| The car put on a burst of speed and passed the truck. | 車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| A cat was sitting on the chair. | 椅子の上に猫が座っていた。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| He's just a business associate. | 彼とは仕事の上だけのつきあいだ。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |