Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some pretty birds are flying above the trees. きれいな鳥が木の上を飛んでいる。 Ann plays tennis very well. アンはテニスがとても上手だ。 John can't speak French well. ジョンはフランス語が上手に話せません。 His speech indisposed us to finish the work any more. 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 He went up to Tokyo with the intention of studying English. 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 I wish I could play the piano as well as Susie. スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。 It took me more than one month to get over my cold. 私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。 My mother put a large vase on the shelf. 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Have a little of this cake. このケーキを少し召し上がってください。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 He speaks English very well. 彼はたいへん上手に英語を話します。 Honesty is not always the best policy. 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 He lay at full length on the floor. 彼は床の上に長々と横になった。 The house which stands on the hill is very old. 丘の上に建っている家はとても古い。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 He is no match for his wife. 彼は奥さんには頭が上がらない。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 His English will improve in the course of time. 彼もやがて英語が上達するであろう。 You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 John is older than Robert. ジョンは、ロバートより年上だ。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである His English is better than mine. 彼は私より英語が上手だ。 He is almost six feet tall. 彼はほぼ6フィート上背だ。 I can't to do with her any more. 私はもうこれ以上彼女にがまんできません。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 He must have made it up. 彼はそれをでっち上げたに違いない。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 She stood up when her teacher came in. 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 It's on the mantelpiece. マントルピースの上にある。 I got a new jacket yesterday. 昨日新しい上着を手に入れた。 The children were sliding on the ice. 子供たちは氷の上を滑っていた。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 The plan has many practical difficulties. 計画には多くの実際上の困難がある。 The plan has worked well as yet. 計画は今までのところ上手く行った。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 Thanking you in anticipation. 前もってお礼を申し上げます。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 Who did you give it to? 君はそれを誰に上げたのですか。 I can swim as well as you. 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 Mike sings well. マイクは歌が上手だ。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 I want to have this old coat made over. この古い上着を仕立て直したい。 This is it. 以上です。 She's better at it than I am. それのことなら、私より彼女が上手ですが。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 Please help yourself to the pizza. ピザを自由に召し上がってください。 He was brought up to be a doctor. 彼は医者になるように育て上げられた。 This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. 好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 Watch your toes. 足の上に落とさないようにね。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないことがわかった。 He put on the red jacket. 彼はその赤い上着を着た。 Skirts this year reach a few centimeters above the knees. 今年のスカートは膝上数センチだ。 He left the company on account of personal reasons. 彼は一身上の都合で会社をやめた。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 "Where is your book?" "On the desk" 「あなたの本はどこですか」「机の上です」 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 Sometimes he acted as if he were my boss. 時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。 From the top of that tall building, you can easily see the city. その高層ビルの上からは町がよく見える。 Tom was good at playing the violin. トムはバイオリンが上手だった。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Help me up. 上がるの手伝って。 Can you lift this stone? この石を持ち上げる事が出来ますか。 He was too tired to walk any more. 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 I can't walk any further. もうこれ以上は歩けない。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 You could try and be a bit more civilized. もうちょっと上品にできないの。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 2200 dollars have been allocated for expenses. 経費として二千二百ドルを計上しております。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 I'm very grateful for your sympathy. お心づかいに厚くお礼申し上げます。 Mike can't play baseball well. マイクは野球が上手にできない。 The dog is on the chair. その犬はいすの上にいる。 The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 The cat on the table is sleeping. テーブルの上の猫は眠っている。