When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The pond dried up in hot weather.
日照り続きでその池は干上がった。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.
彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Tom is known as Mary on the Internet.
トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
The old castle stands on the hill.
その古城は丘の上に建っている。
Few people can speak English better than Sachiko.
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
The eldest sister acted for the mother.
一番上の姉が母の代わりをした。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
We heard someone go upstairs.
誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
He is a good speaker of English.
彼は英語を話すのが上手である。
I was too tired to walk any more.
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Kim is two years older than he is.
キムは彼より二つ年上である。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She's two years older than I am.
彼女は私より2歳年上だ。
There is a flower on the table.
テーブルの上に花が一本あります。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
Give me a hoist.
引き上げてくれ。
Paying attention in class may lead to high marks.
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
He's very good at guitar.
彼はギターが大変上手です。
We live on the earth.
私たちは地球上に住んでいる。
She is good at swimming.
彼女は泳ぐのが上手である。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
I'll lend it to you.
君に貸して上げよう。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
He is better able to teach than I am.
彼は私より教えるのが上手だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
She deposited the box on the table.
彼女はその箱をテーブルの上に置いた。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.
私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.