Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 The button on your coat is coming off. 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 He is a good speaker of English. 彼は英語を話すのが上手である。 The plane flew over the island. 飛行機は島の上を飛んだ。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 You have bought more postage stamps than are necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Jane saw the students acting well on the stage. ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。 I paid five dollars in addition. その上さらに5ドル払った。 The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 He appealed to a higher court against the decision. 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Are there any other interesting episodes in history? 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 It seems a waste of time to wait any longer. これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 I just can't get along with him. 彼とは上手くやっていけない。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 Then, a shout was raised. それから、歓声が上がった。 I give up. お手上げだ。 Mayuko always wants the best. マユコはいつも最上のものを欲しがる。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 We need no more men at present. 現在はこれ以上の人手はいりません。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 What stuff is this jacket made of? この上着はどんな素材で出来ているのですか。 He had the sensation that he was still on the waves. 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 My cousin is a little older than I am. いとこは私よりちょっと年上です。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 Tom is a pretty good snowboarder. トムは上級のスノーボーダーだ。 Tom is tall and likewise strong. トムは背が高い上に力も強い。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 The ice was so thick as to walk on. 氷はとても厚く、その上を歩けた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 The driver accelerated his car. 運転手は車のスピードを上げた。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 I was too glad not to jump up. 嬉しさのあまりとび上がった。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 She looked up at the ceiling. 彼女は天井を見上げた。 Help yourself to these cookies. こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 I went up to the 5th floor in an elevator. エレベーターで5階まで上がった。 Is that all? 以上ですか。 A cat was on the table. テーブルの上には猫がいた。 The sky cleared up soon after the storm. 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 Tom saw a vase of flowers on the table near the window. トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 Over ten percent of them can do the work. 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 He made up a story about the king. 彼は王についての物語を作り上げた。 As a pianist, he's much better than I am. ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 Can you swim well? あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 We ran out of time and had to cut short the interview. 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 She sang better than he. 彼女は彼より上手に歌った。 He added that he was coming up to town in a day or two. 一両日中に上京すると書き添えてあった。 The stream becomes shallower as you move upriver. その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 The dragonfly was skimming across the water. ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 More than one bottle of coke was consumed. コーラが1びん以上飲まれた。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 The height of the tower is above 100 meters. その塔の高さは100メートル以上ある。 I waited more than two hours. 私は二時間以上も待った。 He is a better speaker of English than I. 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Your jacket and tie don't go together. 上着にそのネクタイ合わないよ。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最上の策であることは言うまでもない。 The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. 万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。 The Bible sells more than one million copies every year. 聖書は毎年百万部以上売れる。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 Akira is a good tennis player. アキラは上手なテニス選手です。 I thank you from the bottom of my heart. 心からお礼申し上げます。 He has his superiors' confidence. 彼は上司から信頼されている。 He was looking upward to the sky. 彼は上をむいて空を見ていた。 Judy dances very well. ジュディさんはダンスがとても上手です。 Please have some cookies. どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 I hope I sing better next time. 次はもっと上手に歌えたらいいな。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 Would you care for a cup of tea? 紅茶を召し上がりませんか。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 Here we are at Ueno Station. さぁ上野駅に着いたぞ。