Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suzanne is two years older than me. スーザンは自分より2歳年上です。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女と20年以上の知り合いである。 He ran up the stairs breathing very hard. 彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。 There is an apple on the table. テーブルの上にリンゴがあります。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 He had a blue jacket on. 彼は青い上着を着ていた。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 His story was made up. 彼の話はでっち上げだ。 If that's true, then she's better than me. それのことなら、私より彼女が上手ですが。 The thieves tied him up and escaped through the window. 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 You must clear the table. 君は食卓の上を片づけなければならない。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 My sister is not a good cook, and neither am I. 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 Did you know that he is good at making coffee? 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 Miho plays piano better than Noriko. みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. もう2時間も待った、これ以上は待てない。 She swims well. 彼女は泳ぐのが上手である。 My cousin is a little older than I am. いとこは私よりちょっと年上です。 This desk is too heavy to lift. この机は重すぎて持ち上げられない。 Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 He is good at handball. 彼はハンドボールが上手だ。 He's three years older than she is. 彼は彼女より三つ上です。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The comic books were piled on the desk. 机の上には漫画本が重ねてあった。 He will struggle to graduate if he does not make progress. 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 My mother put a large vase on the shelf. 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 Tom doesn't know whether the concert went well or not. トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 The peak rises above the clouds. その峰は雲の上にそびえている。 I think she is a good dancer. 私は彼女は踊りが上手だと思います。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 I can swim as well as you. 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Put your coat on, or you'll catch cold. 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 I spring with a start. ぎょっとして飛び上がる。 The trade negotiations are still up in the air. 貿易交渉は棚上げになっている。 The temperature is above average this winter. 今年の冬は気温が平均以上だ。 Two children are sitting on the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 It's a sunny day. 天気は上々だ。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 The box was so heavy that I couldn't lift it. その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. 山間部では雪が50センチ以上降った。 He couldn't lift. 彼は持ち上げられなかった。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 Our plane was flying above the clouds. われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。 Even when I was a child, I was able to swim well. 私は子供のときでも上手に泳げた。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 All things on the Earth are made of atoms. 地球上の万物は原子からなっている。 Everybody knows she can speak English well. 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 I'm not going to take it any more. 私はこれ以上がまんしないつもりだ。 Fan letters lay in a heap on the desk. 机の上にファンレターが山と積まれていた。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 He speaks English better than I do. 彼は私より上手に英語を話す。 I gave Mary a book. 私はメアリーに本を上げた。 She came to Tokyo at the age of 18 彼女は18歳のときに上京した。 He was forced to work more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。 I laid myself on the grass. 私は草の上に寝た。 It's not at all rare to live to be over ninety years old. 90歳以上生きることは決してまれではない。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Business is, to a large extent, improving. 景気はかなり上向きである。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 The bus picked up the speed gradually. バスは徐々にスピードを上げた。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 He bent over the girl and kissed her. 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 That student raised his hand to ask a question. その生徒は質問するために手を上げた。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 We are flying over the Pacific. 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 Nancy put her elbows on her knees. ナンシーは膝の上に両肘をついた。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 He is a dependable boss. 彼は頼り甲斐のある上司だ。 He's two years older than me. 彼は僕より2才年上である。 Kenichi Matsuyama's acting is very good. 松山ケンイチの演技はとても上手です。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 There is a book on the desk. 机の上に本があります。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 Thanking you in anticipation. 前もってお礼を申し上げます。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 Sign across the stamp. 切手の上からサインをしてください。 Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 The plane flew over Mt. Fuji. その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 He speaks English well. 彼は上手に英語を話す。 The man beguiled me of my money. その男はだまして私のお金を巻き上げた。 Children of six and above should attend school. 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 He came to Tokyo with the dream of becoming rich. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。