UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
We exerted ourselves to finish the job.私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
It was fine all day.一日中上天気だった。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
The boss just chewed him out again.彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Mary spread the big map on the table.メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
It is a moral question.それは道徳上の問題だ。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
My boss is always finding fault with me.上司はいつも私のあらさがしをしている。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
My homework is nearly complete.私の宿題はほとんど仕上がっている。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The sales didn't amount to anything.売り上げはいくらにもならなかった。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The plane climbed to 4,000 feet.飛行機は四千フィートまで上昇した。
You shall hear more from me by the next mail.いずれ後便でくわしく申し上げます。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
When does the movie start?上映は何時からですか。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Help me up.上がるの手伝って。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
It's difficult to balance a ball on your nose.鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい。
He made a house on the ice.彼は氷の上に家をたてた。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
My bedroom is just above.私の寝室はちょうどこのま上にある。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Her bedroom is just above.彼女の寝室はちょうどこの上です。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I lifted my son so that he could see it.私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
They live on the floor above.彼らは上の階に住んでいる。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.熱い砂の上を素足では歩けない。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
Mom is older than Dad.母は父より年上です。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Nobody has come up yet.まだ誰も上がってこない。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
They often make fun of the boss.彼らはしばしば上司を笑いものにする。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License