It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.
彼は上京するたびに私の家に泊まる。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
Whose is the book on the desk?
机の上の本は誰のですか。
There is a cup on the table.
テーブルの上にカップがある。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
Don't park your books on the table.
テーブルの上に本を置くな。
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
明日までに、私は学期末レポートを仕上げることはできない。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
She is good at skiing.
彼女はスキーが上手だ。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Sleeping on a carpet is great.
絨毯の上に寝るのは最高だ。
I wish I could play the piano as well as Susie.
スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Taro speaks English better than I do.
太郎は私よりも上手に英語を話します。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
My boss made me work last Sunday.
上司は私を先週の日曜日に働かせた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He knows better than to fight with his boss.
彼は上司とけんかをするほど愚かではない。
Besides, it's starting to rain.
その上雨が降り出している。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
The road rises from there.
道はそこから上り坂になっている。
You have to have a piece of pie.
ぜひパイをお召し上がりください。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars