UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry the bags upstairs.そのかばんを階上に運びなさい。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
No more can be said.これ以上は言えない。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Be a good listener.聴き上手になりなさい。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He must have made it up.彼はそれをでっち上げたに違いない。
He lay at full length on the floor.彼は床の上に長々と横になった。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
The plane flew over the island.飛行機は島の上を飛んだ。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
My boss has the ability to read books very fast.私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Regardless of what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
John is good at chess.ジョンはチェスが上手です。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
The school is located on a hill.その学校は丘の上にある。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
All is well.万事上手くいってます。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
Look at the book on the desk.机の上の本をごらんなさい。
The battery died.バッテリーが上がってしまった。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The logs flamed brightly.丸太はあかあかと燃え上がった。
You just need to reset the breaker. Hurry up!ブレーカー上げてくればいいの。早く!
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
He looked up at the stars.彼は星空を見上げた。
This desk was too heavy to lift.この机は重くて持ち上がらなかった。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Don't bring on any more shame.恥の上塗りはよせ。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
The cat slept on the table.猫はテーブルの上で眠った。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
Are there any pens on the desk?机の上にペンが何本ありますか。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
He picked up the book.彼はその本を拾い上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License