UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He sat at the head of the table.彼は食卓の上座についた。
The calculator on the table is mine.机の上のカルキュレーターは私のです。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Toni speaks English better than me.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
The roof of the high rise building overlooks the whole town.その高層ビルの上からは町がよく見える。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
There were no more than two books on the desk.机の上に2冊しか本がなかった。
The money on the desk is not mine.机の上のお金は私のものではありません。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
The top of the mountain was covered with snow.山の上は、雪で覆われていた。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
Flying a kite can be dangerous.たこを上げることが危険なこともある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
Amy made an effort to stand up.エイミーは立ち上がろうと努力した。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He was looking upward to the sky.彼は上をむいて空を見ていた。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
They shouted at the top of voices.彼らは声を張り上げて叫んだ。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
I rocked the baby on my knee.赤ん坊を膝の上であやした。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
She is three years older than I am.彼女は私よりも三つ年上だ。
Mayuko always wants the best.マユコはいつも最上のものを欲しがる。
He is senior to me by two years.彼は僕より2才年上である。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
He speaks English very well.彼はたいへん上手に英語を話します。
This work can be finished in half an hour.この仕事は半時間で仕上げられます。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
At a Japanese-style inn, they take care of your every need, so you don't have to lift a finger.旅館は、上げ膳据え膳がうれしいね。
The sky will soon clear up.空はすぐに晴れ上がるでしょう。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The house which stands on the hill is very old.丘の上に建っている家はとても古い。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
When she called, I jumped up.彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It's rude to make fun of your boss in public.上司を人前でからかうのは無礼なことです。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Whose is the dictionary on the table?テーブルの上の辞書はだれのものですか。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
We climbed to the top.てっぺんまで上がった。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky.青空を見たくなったら、屋上に行きます。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
I thank you from the bottom of my heart.心からお礼申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License