UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The kite went upward.たこは上へ上っていった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
The ice was so thick as to walk on.氷はとても厚く、その上を歩けた。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
There is a map on the desk.机の上に地図があります。
There is a glass on the table.テーブルの上にガラスのコップがある。
Hamburgers have gone up this week.今週ハンバーガーが値上がりした。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
The man got up and smoked.男は起き上がって煙草をふかした。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The Japanese yen was appreciated.日本の円は上がった。
She's older than him.彼女は彼より年上です。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
They had the work finished.彼らはその仕事を仕上げてしまった。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
He is what we call a self-made man.彼はいわゆるたたき上げだ。
What should I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I finished my homework with difficulty.私はやっと宿題を仕上げた。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
He has made a big improvement in tennis.彼はテニスがおおいに上達した。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
The "X" button in the top right shuts the window.右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.道に迷った上に、雨にまで降られた。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Please put this book on the very top.この本は一番上に置いてください。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
He breathed deeply before entering his boss's office.彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
Is there a cat on the desk?机の上に猫がいますか。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Without water, nothing could live on this earth.水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Our car pulled uphill.車は上り坂にかかった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
We lay on the grass.私たちは草の上に横になった。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
The fish swam up for crumbs.パンくずを食べに魚が浮き上がってきた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The picture is on now.その映画は上映中だ。
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The cat is sitting on top of the table.猫はテーブルの上に座っている。
The cat slept on the table.猫はテーブルの上で眠った。
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「机の上です」
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License