Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 She is very beautiful, and what is more, very wise. 彼女はとても美しい。その上、とても賢い。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 He is my boss. 彼は私の上司です。 He handled the knife and fork very well. 彼は上手にナイフとフォークを使った。 We have enjoyed peace for more than 40 years. 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 The field measures more than 300 acres. 畑は面積が300エーカー以上ある。 She raised her hands. 彼女は手を上げた。 Tom is still unconscious on the floor. トムはまだ床の上で気を失っている。 Aoi dances very well. 葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。 Taro speaks English better than I. 太郎は私よりも上手に英語を話します。 You must inform your superior of the results. 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 Have you got through with your work? 仕事を仕上げましたか。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 There is a book on the desk. 机の上に本が一冊あります。 I can't take any more work. これ以上仕事を引き受けられない。 How far is it from here to Ueno? ここから上野までどれくらいありますか。 My computer doesn't boot up anymore. パソコンが立ち上がらなくなりました。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 The key is on the desk. その鍵は机の上にある。 My grades are above average. 私の成績は平均以上だ。 Father took his place at the head of the table. 父はテーブルの上座の自席に着いた。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Don't sit upon it. その上にすわるな。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 It's been more than ten years since we came to live here. 当地に住み着いてから10年以上になる。 I didn't know that dogs swim well. 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 Help yourself to whatever you like. お好きなものをご自由に召し上がれ。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 He took off his coat. 彼は上着を脱いだ。 You're really a good driver. あなたは運転が上手ですね。 I could have done better if I had had more time. 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 He's two years older than me. 彼は僕より2才年上である。 My boss detained me more than 30 minutes. 上司は、私を30分以上も引き留めた。 Sign above this line. この上以上にサインしてください。 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 Sales have dropped off at every big department store. どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 Tokyo has a population of over ten million. 東京の人口は一千万以上だ。 The tree was clearly defined against the sky. その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 What a good tennis player Tony is! トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。 Don't worry about making lots of sales. 売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。 You should greet your betters by tipping your hat. 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Jane is no less beautiful than her mother. ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。 After some hesitation, he laid the book on the desk. しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。 Our company has annual sales of a thousand million yen. 我社の年間売り上げは10億円である。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 He was too tired to walk any more. 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 I'm good at Japanese. 私は日本語が上手です。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 He is a good listener but a poor speaker. 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 The picture is on now. その映画は上映中だ。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 He gave us clothes, and money as well. 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 She plays the violin very well. 彼女は大変上手にバイオリンを弾く。 Tom stood up and walked to the window. トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 To my surprise, he was good at singing. 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 She gave an oral report to her boss. 彼女は上司に口頭で報告をした。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 She spilt ink on the desk. 彼女はインクを机の上にこぼした。 The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 His older sister is older than my oldest brother. 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 Soon, I could only see her neck floating above the waves. 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 He plays the piano very well. 彼はピアノをとても上手に弾く。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 A cat is lying on the sofa. 猫がソファーの上に寝ている。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 This is as good as any. これ以上のものはない。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 Wage settlements in Japan this year were moderate. 日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。 Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 He is my senior by three years. 私より彼は3つ年上だ。 We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 I'll give you anything but this. これ以上のものは何でも君にやる。 There are several books on the desk. 机の上にいくつかの本があります。 Tom reached for the dictionary on the top shelf. トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 Why does that goose sit on her eggs? なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。