UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
The plane flew over Mt. Fuji.その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
She was aflame with pride.彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
There was a lamp hanging above the table.テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
Hold up your head, and look at me.頭を上げて、私を見なさい。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
The red lines on the map represent a railway.地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
You should greet your betters by tipping your hat.目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
When does the movie start?上映は何時からですか。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
She was as happy as could be.彼女はこの上なく幸せだった。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He's three years older than she is.彼は彼女より三歳年上です。
My boss is suffering from a bad cold.私の上司はひどい風邪にかかっている。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He is good at singing.彼は歌うのが上手だ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
He robbed me of every cent I had.彼は私から有り金を全部巻き上げた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Put your hands up.手を上げなさい。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Tom is older than I am.トムは私より年上です。
He is my senior by three years.私より彼のほうが三才年上です。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I met some other people in addition.その上私は何人かの他の人々にも出会った。
He's two years older than me.彼は僕より2才年上である。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
The troops landed in Greece.軍隊はギリシャに上陸した。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
There is a pair of scissors on the desk.机の上にはさみがあります。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
John is senior to Robert.ジョンは、ロバートより年上だ。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
I'm looking forward to seeing your father.あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
I got through with my work just now.私は仕事をたった今仕上げた。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
Tom rolled up his sleeves.トムは袖をまくり上げた。
He handled the knife and fork very well.彼は上手にナイフとフォークを使った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License