UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After taking a bath, I drank juice.湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Do you get along with your boss?あなたは上司とうまくやっていけていますか。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The swing is moving up and down.ぶらんこが上下に動いている。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The clock is above the fireplace.暖炉の上に時計が掛かっている。
Let's complete this picture quickly.さっさとこの絵を仕上げよう。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Her brother is a good driver.彼女の兄は運転が上手だ。
The dragonfly gracefully passed over the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Cover the seeds with a little earth.種の上に少し土をかぶせなさい。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
He lay on the mat at full length.彼は畳の上に大の字になった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
Go up the stairs.階段を上がる。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
There are few sites in the Tatar language on the Internet.インターネット上にはタタール語のサイトは少ない。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
Kyoko is lying on the grass.京子は草の上に横になっています。
She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture.彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
There were some boats on the lake.湖の上に行くそうかのボートがあった。
My dog often lies on the grass.うちの犬はよく草の上に寝そべっている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
Let's fly kites.凧上げをしよう。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Is there anything on the floor?床の上に何がありますか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
Then, a shout was raised.それから、歓声が上がった。
He gave me a select brand of canned goods.彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。
The cost of living is going up continuously.生活費はいつも上がっている。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License