UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
I want this work done by next Thursday.私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
He can't get on in the world.うだつが上がらない。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The bus picked up the speed gradually.バスは徐々にスピードを上げた。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Here we are at Ueno Station.上野駅についたぞ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
His daughter was endowed with beauty and grace.彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
It's made of fine cotton.上質の綿でできています。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
My blood pressure is 155 over 105.血圧は上が155で下が105です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
The boss'll have my head.上司に怒られてしまう。
He is my senior by three years.私より彼のほうが三才年上です。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
I have no strength to lift this stone.私にはこの石を持ち上げる力がない。
I moved a chess piece on the board one forward.僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
He stood up.彼は立ち上がりました。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
There is a cup on the table.テーブルの上にカップがある。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
The cost of living is going up continuously.生活費はいつも上がっている。
There were a lot of boats on the lake.湖上にはたくさんのボートが浮かんでいた。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Taro speaks English better than I.太郎は私よりも上手に英語を話します。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Prices keep on soaring.物価が天井知らずに上がる。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
Mother placed a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
My father could swim well when he was young.父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
They are as poor as can be.彼らはこの上なく貧乏だ。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
Jack brushed the dust off his coat.ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is."「イスの上に本がありますか」「はい、あります」
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Tom is a pretty good snowboarder.トムは上級のスノーボーダーだ。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
She can't play the piano very well.彼女はあまり上手にピアノを弾けない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Fan letters lay in a heap on the desk.机の上にファンレターが山と積まれていた。
The stone was so heavy that nobody could lift it.その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I'm jealous that you have a good boss.いい上司で羨ましいですね。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License