Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to avoid making any more trouble. これ以上面倒を起こさないでくれ。 Few people can speak English better than Sachiko. 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 He shifted about uneasily in his chair. 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 You must be a good cook. きっとお料理上手なんですね。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 Your English is improving. 君の英語は上達している。 The good driver wove his way through the traffic. その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He ascended the stairs. 彼は階段を上がった。 I can't put it off any longer. もうこれ以上延ばすわけにはいかない。 Takeshi raised his hand to ask a question. タケシは質問しようと手を上げた。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 How did you get so good at backgammon? どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ? The boat danced on the choppy water. ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 Are you over 18? あなたは18歳以上ですか? I miss him as much as ever. 私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 He came up to Tokyo with a big dream. 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 She speaks English and also speaks Swahili. 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 There're more than 100 people in the room. 部屋に100人以上の人達がいます。 Woman as she is, she can lift this barbell. 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 Everybody pulled their socks up, yeah. みんなソックスを引っ張り上げて。 I'm deeply grateful for your kindness. ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。 There are many countries and many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 I cannot afford a camera above 300 dollars. 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。 Tony is a very good tennis player. トニー君はとても上手なテニスの選手です。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 He read the poem with a loud voice. 彼は高らかにその詩を読み上げた。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool. ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。 He is quick at learning a foreign language. 彼は外国語の上達が早い。 I am unable to say anything offhand. いますぐは何も申し上げられません。 Sometimes he acts as if he were my boss. 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 She can play the piano well. 彼女はピアノが上手に引ける。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 The man built up a large fortune. その男はおおきな財産を築き上げた。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないと分かった。 She seemed so much at ease in the saddle. 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 I'm having a bash myself at the ballet. 私の方はバレーで盛り上がっている。 Apply two coats of the paint for a good finish. 仕上がりをよくするためにはペンキを2回塗りなさい。 Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 I have 3 projects that I need to finish up by the weekend! 週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。 They said he was still weak from a recent sickness. 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 As soon as the rain stopped, the tennis match continued. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 It seems that the stuff about the fine was made up. 罰金の話はでっち上げだそうです。 The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Fan letters lay in a heap on the desk. 机の上にファンレターが山と積まれていた。 Tom is a bit older than Mary. トムはメアリーより少しだけ年上だ。 He is financially embarrassed. 彼は財政上困難に陥っている。 Be careful not to drop anything on your feet. 足の上に落とさないようにね。 You have done a very good job. 上出来でしたね。 I put my coat on inside out. 私は上着を裏返しに着た。 By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps? 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? Mike sings well. マイクは歌が上手だ。 But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 The house stands on the hill. その家は丘の上にあります。 On the tray are five objects - three of them are keys. お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 He doesn't sing well. 彼は歌が上手ではない。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 I'm really up a tree. 本当にお手上げだ。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 He made a house on the ice. 彼は氷の上に家をたてた。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 Please take the sugar pot down from the upper shelf. 上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 I want it tapered in the back. 後ろを刈り上げてください。 The average temperature has gone up. 平均気温が上昇した。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 I'm jealous that you have a good boss. いい上司で羨ましいですね。