Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a false bottom pan. | この箱は上げ底だ。 | |
| If you do it at all, do it well. | どうせやるなら上手にやれ。 | |
| She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. | 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| He climbed the tree without difficulty. | 彼はその木になんなく上った。 | |
| I was tried in a kangaroo court. | 私は吊し上げを食った。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| He determined to finish it alone. | 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| The blood on the road must be mine. | 路上の血痕は俺のものに違いない。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| Don't worry about making lots of sales. | 売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。 | |
| We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. | 昨年の夏、私たちは橋の上で花火を楽しく見た。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| Susan is two years older than me. | スーザンはわたしより2つ年上だ。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より3つ年上です。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |
| My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish. | 上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。 | |
| The audience is really charged up. | 観客は盛り上がっているよ。 | |
| She can jump high. | 彼女は高く跳び上がれます。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| The Green party is protesting loudly against nuclear power. | 緑の党は核に対して大きな声を上げている。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| He cried out in pain. | 彼は痛くて大声を上げた。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. | 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 | |
| We wanted to explain the recent service failure. | 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 | |
| There used to be a castle on this hill. | 以前はこの丘の上に城があった。 | |
| The words above the door of the theater were one meter high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| At any rate, I would like to thank you all. | とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| She's a lot older than he is. | 彼女は彼よりずっと年上である。 | |
| Business is, to a large extent, improving. | 景気はかなり上向きである。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| Do you think it will work? | 上手くいくと思いますか。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| This elevator does not go above the sixth floor. | このエレベーターは六階より上には行けません。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| She can sing very well. | 彼女はとても上手に歌うことができる。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| I feel deep sympathy for you. | 深くご同情申し上げます。 | |
| Mike swims very well. | マイクはとても上手に泳ぐ。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| He is the eldest. | 彼はもっとも年上であります。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| She is senior to me by two years. | 彼女は私より2歳年上だ。 | |
| Ken can swim well. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| You have to have a piece of pie. | ぜひパイをお召し上がりください。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| The moon rose above the horizon. | 月が水平線上に出た。 | |
| Sales should double this year. | 今年の売り上げは倍増と見込んでいます。 | |
| Are there any good films on this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| His stock with the students has soared. | 学生間では彼の株が急に上がった。 | |
| Wage settlements in Japan this year were moderate. | 日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。 | |
| I gave Mary a book. | 私はメアリーに本を上げた。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Did you know that he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた? | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. | 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| The car battery is dead. | 車のバッテリーが上がっている。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| My sister is older than my brother. | 私の姉は兄より年上です。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| He completed his work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。 | |
| We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower. | 道に迷った上に、雨にまで降られた。 | |
| His ability in English is above average. | 彼の英語の能力は平均以上だ。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| I jumped up in surprise. | 私は驚いて飛び上がった。 | |