May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I am a man of absolute sincerity.
僕はこの上なく実直な男だ。
The criminal came out of the house with arms raised.
犯人は両手を上げて家から出てきた。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Help yourself to anything you like.
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
My older sister plays the guitar well.
姉はギターを弾くことが上手だ。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
My business acquaintances know this number.
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Just then his boss came in and cut him down to size.
そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
You will be able to play tennis better soon.
あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。
Skating on the pond is dangerous.
池の上でスケートをするのは危険です。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom is a good driver.
トムは運転が上手い。
Tom is older than I am.
トムは私より年上です。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
He speaks Japanese very well.
彼は日本語をたいへん上手に話します。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.