UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
What is on the desk?机の上に何がありますか。
I went to sleep with a handkerchief over my face.私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She spread a cloth over the table.彼女はテーブルの上にクロスを広げた。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
The crowd yelled with delight.群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall.この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
The ice is thick enough to walk on.その上を歩けるほど氷は厚い。
Get yourself astride the balance beam.平均台の上にまたがりなさい。
He shut the door and went upstairs.彼はドアを閉めて、階上にあがった。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
We sat, as it were, on a volcano.われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
He's putting on a coat.上着を今着ているところだ。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
Ken dashed up the slope.ケンは坂を駆け上った。
It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit.水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
He is in with the boss.彼は上司とうまくいっている。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
The lamp on the desk had an out of kilter lampshade.机の上のスタンドはかさがかたむいている。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He is adept at telling lies.彼は嘘をつくのが上手だ。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Can you put it down on the table?それを机の上に下ろしてくれませんか。
Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up.彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
The company presented a three-act play.その劇団は3幕ものの劇を上演した。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
He plays the guitar very well.彼はギターが大変上手です。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
The average temperature has gone up.平均気温が上昇した。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
She was tired. However, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Without the sun, we couldn't live on the earth.太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
My bedroom is just above.私の寝室はすぐこの上です。
We got to the top of Osaka Tower.私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
Tom picked up the glass of water and took a sip.トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
"Where is my notebook?" "It is on the chair."「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I saw him coming upstairs.彼が2階に上がって来るのを見た。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License