The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '上'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
He finished it as quick as lightning.
彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Even the upper atmosphere is polluted.
大気の上空でさえ汚染されている。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I was tried in a kangaroo court.
私は吊し上げを食った。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
There stands a beautiful church on the hill.
丘の上に美しい教会がある。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
I had no desire to say anything against you.
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
Mariko speaks English well.
まりこは英語をとても上手に話す。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
You may give this picture to whoever wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Tom is good at swimming.
トムは泳ぐのが上手い。
How many pens are there on the desk?
机の上にあるペンは何本ですか。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
There is one apple on the desk.
机の上にリンゴが1個ある。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
The toilet is upstairs.
トイレは上の階です。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Look at the book on the desk.
机の上の本をごらんなさい。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
I could swim well even when I was a boy.
私は子供のときでも上手に泳げた。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He put on the red jacket.
彼はその赤い上着を着た。
This is a matter of the utmost importance.
これはこの上なく重要な事柄である。
He is as gentle a person as ever lived.
彼はこの上なく優しい人です。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The road ascends gently here.
道はここからゆるやかな上りだ。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
There was a sunshade over the sidewalk.
歩道の上には日よけがあった。
Help me up.
上がるの手伝って。
He stood up slowly.
彼はゆっくり立ち上がった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He can handle English well.
彼は上手に英語を使うことができる。
I finished my homework with difficulty.
私はやっと宿題を仕上げた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Your work has greatly improved.
君の仕事はとても上達しました。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
Ladies and gentlemen, now we start the movie.
みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
The picture hangs over the table.
絵がテーブルの上にかかっている。
We couldn't be happier for you.
これ以上嬉しいことはありません。
I can't speak English as well as he can.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
Sally is two years senior to Ken.
サリーはケンより2つ上です。
The police found some blood on the floor.
警察は床の上に血を発見しました。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
I fell down on the ice.
私は氷の上で転んだ。
I don't speak Arabic very well.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view.
そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
He is good at driving.
彼は運転が上手だ。
Taro speaks English better than me.
太郎は私よりも上手に英語を話します。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A