UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
Would you care for a cup of tea?紅茶を召し上がりませんか。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This jacket is a little too big.この上着はちょっと大きすぎる。
She came to Tokyo when she was 18.彼女は18歳のときに上京した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The helicopter hovered over the building.そのヘリコプターはビルの上でとまった。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
Pull one's rank on one's inferiors.目下に対して上役風を吹かす。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Your scheme is like a house built on the sand.君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
We'll go when the rain stops.雨が上がったら僕らは行きます。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He is older than I by two years.彼は私よりも2歳も年上である。
There is a fan on the desk.机の上に扇風機があります。
He tried in vain to lift up the stone.彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
I can't tell you exactly how long it will take.どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
I see a book on the desk.机の上に本が見える。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house.彼は上京するたびに私の家に泊まる。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
His house could be seen from the top of the hill.丘の上から彼の家が見えた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I know it very well.万万承知の上です。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I stayed at a hotel on a hill in that town.私はその街の丘の上のホテルに泊まった。
There is a cup on the table.テーブルの上に茶碗があります。
The cost of living is going up continuously.生活費はいつも上がっている。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
There is a melon on the table.テーブルの上にメロンが一つあります。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
My boss made me work last Sunday.上司は私を先週の日曜日に働かせた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
There is only one book on the desk.机の上には本が1冊しかない。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
She is three years older than I am.彼女は私よりも三つ年上だ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Don't kill too many birds and animals on earth.地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
Let's straighten out the desk.机の上を片づけよう。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Articles bought here will be delivered free of charge.ここでお買い上げの品は無料で配達します。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The royal palace was built on a hill.王宮は丘の上に建てられた。
The dragonfly gracefully passed over the water.ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He likes to watch the birds fly above his head.彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
The moon and stars were shining above us.頭上には月と星が輝いていた。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
He can't be older than I am.私より年上のわけが無い。
The moon is already up.月はもう上がっている。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
They stood on the top of the hill.彼らは丘の上に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License