Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He felt patriotism rise in his breast. 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 Tom plays the piano very well. トムはとてもピアノが上手い。 You are very good at sewing. あなたは本当に裁縫が上手ですね。 I studied for more than two hours, and afterward I went to bed. 私は2時間以上勉強して、その後で寝た。 We'll go when the rain stops. 雨が上がったら僕らは行きます。 I suddenly stood up and felt faint and light-headed. 急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。 Tom rolled up his sleeves. トムは袖をまくり上げた。 Birds are flying above the trees. 鳥が木の上を飛んでいる。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 She is a better singer than any other student in her class. 彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He invented a false rumor. 彼はデマをでっち上げた。 He belongs to the upper class. 彼は上流階級に属する。 His school stands on a high hill. 彼の学校は高い丘の上に立っている。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Don't bring on any more shame. 恥の上塗りはよせ。 I am too tired to walk any more. とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 They live on the floor above. 彼らは上の階に住んでいる。 The kettle is whistling on the stove. 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 Have a little of this cake. このケーキを少し召し上がってください。 Ken dashed up the slope. ケンは坂を駆け上った。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 Ted is handy at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 This is a false bottom pan. この箱は上げ底だ。 She is senior to me by three years. 彼女は私より三歳年上だ。 My mom doesn't speak English very well. 私の母はあまり英語が上手に話せない。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 I can't put up with this any longer. もうこれ以上我慢できません。 There were already over 20 people sitting there. すでに20人以上の人がそこに座っていました。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 Look at that knight on the horse. 馬上の騎士をみてごらん。 Tom speaks French well. トムはフランス語が上手い。 My boss is always finding fault with me. 上司はいつも私のあらさがしをしている。 We couldn't be happier for you. これ以上嬉しいことはありません。 She does not eat cake, so as not to put on any more weight. もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 They stood up and made their speeches one by one. 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 He picked up the ash-tray. 彼は灰皿を拾い上げた。 There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. 2階へ上がると赤城山がよく見える。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 Where's the up-escalator? 上りのエスカレータはどこですか。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 Our school stands on a hill. 私たちの学校は小高い丘の上にあります。 She stooped to pick up a pebble. 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 He is in favor with his superiors. 彼は上役に通りがいい。 Can you reach the box on that shelf? 棚の上の箱に手が届きますか。 I didn't know that dogs swim well. 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 She plays the piano very well. 彼女はピアノをとても上手に弾く。 Up and up rose the balloon, until it was seen no more. 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 The plan has worked well as yet. 計画は今までのところ上手く行った。 I can't do any more. これ以上できません。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 Some animals are very good at climbing. 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 My wrath shall far exceed the love I ever bore. 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 I can never thank you enough. お礼の申し上げ様もありません。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 There are no oranges on the table. テーブルの上にはオレンジは一つもありません。 What greater misfortune is there than to go blind? 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 What a good swimmer he is! 彼は何と水泳が上手なのだろう。 Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 The price of books is getting higher these days. ここのところ書籍の価格が上がっている。 The moon rose above the hill. 月が丘の上に昇った。 He put the book on the shelf. 彼はその本を棚の上に置きました。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 The curtain has not yet risen. カーテンはまだ上がっていなかった。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 I'm too tired to walk any further. 疲れていてこれ以上歩けません。 Take your coat off, and make yourself at home. 上着を脱いで、楽にしてください。 My grades are above average. 私の成績は平均以上だ。 The cat on the tree came down to me. 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 Sulfur burns with a blue flame. 硫黄は青い炎を上げて燃える。 She came to Tokyo at the age of 18 彼女は18歳のときに上京した。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 Mr Smith carried out the plan successfully. スミスさんはその計画を上手くやった。 He earns over 500 dollars a month at that job. 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 All of a sudden, the barn went up in flames. 突然、納屋が爆発炎上した。 Dust had accumulated on the desk. 机の上にはほこりがたまっていた。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 My jacket is made differently from yours. 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 I hear Mr Inoue has put up at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。