When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I spring with a start.
ぎょっとして飛び上がる。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.
そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
There's a good view of Mt. Akagi from upstairs.
2階へ上がると赤城山がよく見える。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Will it clear up this afternoon?
午後には上がるだろうか?
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Go up the stairs.
階段を上がる。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
It will be finished in a day or two.
それは1日か2日で仕上がる。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.