In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
It will be finished in a day or two.
それは1日か2日で仕上がる。
I hope it will clear up soon.
やがて雨は上がるを思う。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Help me up.
上がるの手伝って。
Try to jump as high as possible.
できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
This puzzle will be completed by tomorrow.
このパズルは明日までに仕上がるでしょう。
Prices will rise in course of time.
物価はやがて上がるだろう。
Step right up, gents, and say what you'll have.
さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Go up the stairs.
階段を上がる。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.