UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Actions speak louder than words.不言実行。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Father is away from home.父は不在です。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
The drawing is bad.描画が不良です。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I'm short of money.私はお金不足だ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License