UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
It was very careless of me.私の不注意でした。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
I am short of money.金に不足している。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is better to do well than to say well.不言実行。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm dissatisfied.私は不満です。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License