UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Father is away from home.父は不在です。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License