The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The accident happened through his carelessness.
その事故は彼の不注意のためにおこった。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
For all his wealth, he is unhappy.
金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless