UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
He had the misfortune to lose his son.彼は不幸にも息子を失った。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
The drawing is faulty.描画が不良です。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License