UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
I am short of money.私はお金が不足している。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License