I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
Do you think it impossible to finish the task before five?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Bill was careless in handling his pistol.
ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Nothing is impossible for God.
神に不可能なことはない。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Don't complain of your food.
食べ物の不平を言ってはいけない。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
It is impossible for him to give up smoking.
彼がたばこをやめることは不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
The girl was not downright homely.
その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En