UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License