UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I have gas indigestion.消化不良です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License