UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The drawing is faulty.描画が不良です。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License