UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License