Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was put to great inconvenience. とても不自由な目にあった。 For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.' あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 I found it impossible to lift the box. 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 This is luxury beyond my income. これは身分不相応な贅沢なものだ。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 It is neither good nor bad. それは可でもなく不可でもなしというところだ。 Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 It is impossible for me to finish this work in a day. この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 This fruit has a bad taste. このフルーツは不味い。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 Today is a non-burnable rubbish day. 今日は不燃物のゴミの日です。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 Your wrongdoing is a disgrace to our school. 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 He drove carelessly and had an accident. 彼は不注意な運転で事故を起こした。 I am a stranger here. 私は当地は不案内です。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 This accident resulted from the carelessness of the driver. この事故は運転者の不注意から起こった。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 His failure was in reality due to his lack of care. 実際彼の失敗は不注意のためであった。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 You can't get blood out of a stone. 不可能なことはできない。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 Strange to say, the door opened of itself. 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 He was so careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 Nothing is impossible for a god. 神に不可能なことはない。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 We've had a poor crop due to lack of water. 水不足のため不作だった。 She isn't fit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 I would rather remain single than live an unhappy life with him. 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 The judgement was against him. 判決は彼に不利だった。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 The news took him by surprise. そのニュースは彼の不意をついた。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 Waste not, want not. むだがなければ不足もない。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 I am inconvenienced when my wife is away. 妻がいないと何かと不自由だ。 Tom isn't accustomed to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 While he likes English, he is weak in mathematics. 彼は英語が好きだが数学は不得意だ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Air is indispensable to life. 空気は、生命にとって不可欠である。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 The accident happened through his carelessness. その事故は彼の不注意のためにおこった。 This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 We ran short of money. 金不足になった。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 I'm not much good at anything, but please be kind to me. 不束者ですがよろしくお願いします。 In brief, he was careless. 要するに、彼が不注意だったのだ。 As long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 They complained of the room being too hot. 彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 Space travel was thought to be impossible. 宇宙旅行は不可能だと考えられていた。 That burger was terrible! そのバーガーが不味かったんです! As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 She was careless enough to leave her bag in the bus. 彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 He was suspended from school for a week for bad conduct. 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は不注意で柱に車をぶつけた。 I am annoyed by his carelessness. 私は彼の不注意さに困っている。 It was very careless of me. 私の不注意でした。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 It is impossible for him to give up smoking. 彼がたばこをやめることは不可能だ。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。