UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He felt uneasy.彼は不安になった。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
It is better to do well than to say well.不言実行。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License