UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I'm short of money.私はお金不足だ。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The drawing is defective.描画が不良です。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License