The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He cautioned me against being careless of my health.
彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Our water supply is very short.
大変な水不足です。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He is very much ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
I'm short of money.
私はお金不足だ。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
A good doctor follows his own directions.
医者の不養生。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
There is no disgrace in being poor.
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I do not want him to be careless.
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
He found his missing brother at last.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Is it next to impossible to live to be 150?
150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"