UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I've become impotent.不能になりました。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License