UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License