UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
I've become impotent.不能になりました。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License