The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She is dogged by misfortune.
彼女には不幸が絶えない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
What greater misfortune is there than to go blind?
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons