UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Everything chose to go wrong during his absence.彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
What a blunder!なんて不覚!
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License