UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I am short of money.金に不足している。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
He felt uneasy.彼は不安になった。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
We ran short of money.金不足になった。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I'm short of money.私はお金不足だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License