UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The phones aren't working.電話は不通なの。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It's not fair! I have to do the hard work!不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
We ran short of food.食糧が不足した。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License