The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The phones aren't working.
電話は不通なの。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
I found it impossible to beat him at English.
私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
I've become impotent.
不能になりました。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Father is away now.
父は今不在です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He's had many unhappy experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She is out now, as is often the case with her.
彼女にはよくあることだが今も不在だ。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
It is absolutely impossible to do so.
そうすることは全く不可能だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.