UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
It is better to do well than to say well.不言実行。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License