UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
That is essential.それは不可欠です。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License