UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
She thought the plan was fine but impractical.彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License