The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Lack of sleep is telling me.
寝不足がこたえてきた。
Father is away from home.
父は不在です。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
He looked on the plan as impossible.
彼はその計画を不可能だと見なした。
Food and clothes are necessities of life.
衣食は生活する上で不可欠なものである。
He went about town looking for his missing dog.
彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I will be afflicted that I do not know men.
私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.
彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
It will not be long before the world runs short of food.
まもなく世界は食糧不足になるだろう。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
That plane is so ugly.
あの飛行機は大変不格好だ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちは、それを不可能と思ったことがない。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She is awkward.
彼女は不器用である。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
It's all but impossible.
不可能以外のなにものでもない。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I am afraid it is a reject.
不良品ではないかと思います。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.