UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The crops failed last year.去年は不作だった。
The drawing is defective.描画が不良です。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Father is away from home.父は不在です。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License