UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
The crops failed last year.去年は不作だった。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He felt uneasy.彼は不安になった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License