UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Actions speak louder than words.不言実行。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
He felt uneasy.彼は不安になった。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License