UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I'm short of money.私はお金不足だ。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License