UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The drawing is bad.描画が不良です。
That is essential.それは不可欠です。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
The drawing is faulty.描画が不良です。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
I'm all thumbs.私は不器用です。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
The drawing is defective.描画が不良です。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License