The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
We ran short of money.
金不足になった。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
It is impossible for us to cross that river.
私達があの川を渡るのは不可能だ。
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
It is next to impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
As it happens, she is absent.
あいにく、彼女は不在です。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
He is subject to insomnia.
彼は不眠症にかかりやすい。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
There's been a death in his family.
彼の家に不幸があった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
It was impossible to find an answer.
答えを見つけるのは不可能だった。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.