UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License