UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The drawing is faulty.描画が不良です。
That is essential.それは不可欠です。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The plants died for lack of water.その植物は水不足で枯れた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License