The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The boarders are now away on vacation.
下宿生たちは今休暇で不在です。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
They are short of funds.
彼らは資金が不足している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
Accidents often result from carelessness.
事故はしばしば不注意から生じる。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Tom isn't used to living in the city.
トムは都市での生活に不慣れです。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
You should give up smoking since it's unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
What a blunder!
なんて不覚!
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
It's impossible to see Rome in a day.
1日でローマを見物することは不可能だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
There is no disgrace in being poor.
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.