UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
It is better to do well than to say well.不言実行。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
I'm sterile.不妊症です。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License