UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
There's no disguising the fact that she is dishonest.彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License