Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
That's not fair, is it?
そんなの不公平じゃない?
He's had many unhappy experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
The cause of the accident is not known to us.
事故の原因は我々には不明である。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Impossible is not French.
不可能ということばは、フランス語ではない。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
It's impossible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
She is awkward.
彼女は不器用である。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便なことだ。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
He is always trying to do the impossible.
彼はいつも不可能なことをしようとしている。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.