The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Tom was tired and cross.
トムは疲れていて不機嫌だった。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I think they sold you a bad article if ask me.
私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.