UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is better to do well than to say well.不言実行。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
What a blunder!なんて不覚!
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
He chided her for her unfaithfulness.彼は彼女の不実をたしなめた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The drawing is bad.描画が不良です。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License