UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The drawing is defective.描画が不良です。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License