UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License