The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Accidents arise from carelessness.
事故は不注意から生じる。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I haven't heard a word from them in over four years.
4年以上も音信不通だったんだよ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Cry out against injustice!
不正に対して反対の声を上げろ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Unfortunately, Brian met with bad weather.
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I think it's sad to not have any friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
I was disappointed at her absence.
私は彼女が不在なので失望した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Her constant complaining speech irritated me.
彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
Tom's trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
Father is away from home.
父は不在です。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
Sleep problems are called insomnia.
睡眠の問題は不眠症と言います。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It is neither good nor bad.
それは可でもなく不可でもなしというところだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
I can't sleep at night.
不眠症です。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En