The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.
ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
If there were no telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I've become impotent.
不能になりました。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
She made an allusion to his misconduct.
彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The cause of the accident is not known to us.
事故の原因は我々には不明である。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.