UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License