UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
I am short of money.金に不足している。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License