The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
大雪のために鉄道は不通になっている。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The boat is lost.
舟は行方不明だ。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
This fruit doesn't taste good.
このフルーツは不味い。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
It is absolutely impossible.
そんなことは絶対に不可能です。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Mr Morikawa's continually complaining about something.
森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
水不足のために入浴できなかった。
It is next to impossible.
それはほとんど不可能だ。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"