UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
The drawing is defective.描画が不良です。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The drawing is bad.描画が不良です。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License