UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I'm not satisfied.私は不満です。
It is better to do well than to say well.不言実行。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License