UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I'm dissatisfied.私は不満です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License