UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
He is impossible to beat.彼に勝つことは不可能だ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License