UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License