UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
For all his wealth, he is unhappy.彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I have gas indigestion.消化不良です。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License