The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
An accident often comes of carelessness.
事故は良く不注意から起こるものだ。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
This misery resulted from his laziness.
この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.
パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
There is no living on the island.
その島に住むことは不可能だ。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
She isn't fit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
They complained of the room being too hot.
彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
She was out when I called.
わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
This fruit has a bad taste.
このフルーツは不味い。
He had the misfortune to lose his son.
彼は不幸にも息子を失った。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.