"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Nothing is impossible for God.
神に不可能なことはない。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
We ran short of money.
金不足になった。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.
彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness."
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He attributed his failure to bad luck.
彼は失敗を不運のせいにした。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
It was very careless of me.
私の不注意でした。
His success came of long years of perseverance.
彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Unfortunately, Brian met with bad weather.
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
It is next to impossible to make him stop smoking.
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
We took the enemy by surprise.
我々は敵の不意をついた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.