The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of her to forget it.
それを忘れるとは彼女の不注意でした。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
They are scant of money.
彼らは金が不足している。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I went to her house, but she was not at home.
彼女の家に行ったが不在だった。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
The meaning of this letter is unclear.
この手紙の意味は不明である。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
An absence of rain caused wild plants to die.
雨不足で野山の植物が枯れた。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Water is indispensable to us.
水は私達にとって不可欠である。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'm not satisfied.
私は不満です。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The phones aren't working.
電話は不通なの。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.