UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The crops failed last year.去年は不作だった。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
People living in this area are dying because of the lack of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I'm short of money.私はお金不足だ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License