UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
That is essential.それは不可欠です。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License