UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License