UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Actions speak louder than words.不言実行。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
He felt uneasy.彼は不安になった。
It was very careless of me.私の不注意でした。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
This data is incorrect.このデータは不正確である。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License