UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
I am short of money.金に不足している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
I went to her house, but she was not at home.彼女の家に行ったが不在だった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License