The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible for me to finish the work in an hour.
私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He died an unnatural death.
彼は不慮の死を遂げた。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
A careless person is apt to make mistakes.
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
We took the enemy by surprise.
我々は敵の不意をついた。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
It is impossible for me to finish the work in a day.
その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
That is no longer possible.
それはもう不可能だ。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Tom is trying to make the impossible possible.
トムは不可能を可能にしようとしている。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.