The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He seems to be all thumbs.
彼は不器用のようにみえます。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
All those bastards do is complain.
どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
He got a shameful title.
彼は不名誉な称号を得た。
It is a consolation that no one was killed.
誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.