UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I'm dissatisfied.私は不満です。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
We ran short of money.金不足になった。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License