UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
At one time it was thought impracticable for man to fly.人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
It was very careless of me.私の不注意でした。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License