I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
The video is a real lemon!
そのビデオは全くの不良品だ。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
That landslide produced a lot of misery.
あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
This fruit tastes bad.
この果物は不味い。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.
ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.
彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
He's had many unhappy experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
She charged me with dishonesty.
彼女は私を不誠実だと非難した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.