UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We ran short of food.食糧が不足した。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
The flowers withered for want of water.水不足のため、花がしおれた。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
The crops failed last year.去年は不作だった。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
That burger was terrible!そのバーガーが不味かったんです!
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I'm all thumbs.私は不器用です。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I'm sterile.不妊症です。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License