UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants affection.彼は愛情が不足している。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちは、それを不可能と思ったことがない。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
I'm sterile.不妊症です。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Her constant complaining speech irritated me.彼女の絶え間ない不平に私はいらいらした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License