UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
I am not at all pleased with the condition.その条件には全く不満足です。
Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
We have no complaints.不平はまったくない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I am short of money.金に不足している。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
I'm sterile.不妊症です。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License