UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm all in a dither about the concert.演奏会がとても不安だ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
It is better to do well than to say well.不言実行。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I am short of money.金に不足している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I have gas indigestion.消化不良です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License