UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
She keeps moaning that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
That is essential.それは不可欠です。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
I am short of money.金に不足している。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
The phones aren't working.電話は不通なの。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I'm all thumbs.私は不器用です。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License