UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
We ran short of food.食糧が不足した。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
He ascribes his poverty to bad luck.彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License