The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Sleep problems are called insomnia.
睡眠の問題は不眠症と言います。
The drawing is defective.
描画が不良です。
If you see a suspicious person, please inform the police.
不審者を見かけたら警察に通報してください。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
Nothing is impossible for a god.
神に不可能なことはない。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
You should give up smoking since it's unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.
そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He complains about one thing or another all the time.
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My house is old and ugly.
私の家は古くて不格好だ。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
That aim is impossible to attain.
その目標は達成不可能だ。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
You can't get blood out of a stone.
不可能なことはできない。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.