All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
What a dishonest fellow!
なんと不誠実なやつだろう。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
Three people are still missing.
3人が依然行方不明です。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
It is impossible to master English in a year or so.
一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
She does nothing but complain.
彼女は不平を並べてばかりいます。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
She keeps moaning that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I expostulated with him on his dishonesty.
彼の不正直をいさめた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I called at his house but found that he was out.
私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
She seems to be unhappy.
彼女は不幸らしい。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
For all his wealth, he is unhappy.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The girl was not downright homely.
その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.