UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It is better to do well than to say well.不言実行。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
They are short of funds.彼らは資金が不足している。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I'm tired of all his complaints.彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License