UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, Brian met with bad weather.不運にもブライアンは悪天候に遭った。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
We ran short of food.食糧が不足した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Tell me how to beat sleeplessness.どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
It is impossible to finish this in two days.これを2日で終えるのは不可能だ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License