UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
I am short of money.金に不足している。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She tried to lift the box, but found it impossible to do.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
She is awkward.彼女は不器用である。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License