UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
That is essential.それは不可欠です。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
She became very anxious about her son's health.彼女は息子の健康がとても不安になった。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Nothing is impossible for God.神に不可能なことはない。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License