UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
They did me a great wrong.彼らは私を不当に扱った。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
This fruit doesn't taste good.この果物は不味い。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License