UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
The drawing is bad.描画が不良です。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Father is away from home.父は不在です。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License