UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
It is better to do well than to say well.不言実行。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
We ran short of food.食糧が不足した。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつ何か不平を言っている。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License