The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dress was very unbecoming.
彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
It is surprising how many unhappy marriages there are.
どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.