UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I'm short of money.私はお金不足だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I have gas indigestion.消化不良です。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
The crops failed last year.去年は不作だった。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License