UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
His undertaking failed for lack of funds.彼の計画は資金不足のため失敗した。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I found it impossible to do the job in a day.その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
My grandmother is always complaining of the cold.祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License