UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The district is short of water.その地域は水が不足している。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
I've become impotent.不能になりました。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The drawing is defective.描画が不良です。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Tom thought it was unfair.トムはそれは不公平だと思った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
He tried to banish his anxiety.彼は不安を払いのけようとした。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
He is unable to finish it in an hour.彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License