UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I am short of money.金に不足している。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.不景気なのに依然物価は高い。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I'm sterile.不妊症です。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
I called at his house but found that he was out.私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
Her act reflected dishonor upon her.彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License