UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He has an incurable disease.彼は不治の病にかかっている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
I went all the way to see him only to find him not at home.彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
I am short of money.私はお金が不足している。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
Unfortunately, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License