The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up the deficit with a loan.
不足を借金で補充した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
All the flowers in the garden died for lack of water.
庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
That is no longer possible.
それはもう不可能だ。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I found it impossible to do the job in a day.
その仕事を1日でするのは不可能だとわかった。
That is not possible anymore.
それはもう不可能だ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She made an allusion to his misconduct.
彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It is surprising how many unhappy marriages there are.
どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
It is next to impossible to carry it out.
それを実行するのはほとんど不可能だ。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
The drawing is defective.
描画が不良です。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Father is away from home.
父は不在です。
The storm kept us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"