UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
He made little of my complaints.彼は私の不平を軽んじた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
This big gate is disproportionate to the small garden.この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
They made a stubborn resistance.彼らは不屈の抵抗をした。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
To do her justice, she is not plain.彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
He lived an unhappy life.彼は不幸な生活を送った。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License