UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We have no complaints.不平はまったくない。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License