UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
What a blunder!なんて不覚!
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License