The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?
隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
She keeps complaining that she doesn't have time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
He went about town looking for his missing dog.
彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
They are short of food.
彼らは食料が不足しています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Save money for a rainy day.
不時の時に備えて貯金しなさい。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
It is next to impossible.
それは不可能と言っていい。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
She is always complaining about something or other.
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
Living without water is out of the question.
水なしで生きることはまったく不可能である。
This movie is indeed a timeless masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
You must give up smoking, as it is unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Why does he look so black?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Tom thought it was unfair.
トムはそれは不公平だと思った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He thought it impossible to pass the exam.
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.