UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
That aim is impossible to attain.その目標は達成不可能だ。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
We have no complaints.不平はまったくない。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I went to see Tom, but he wasn't there.トムに会いに行ったが、彼は不在だった。
Lack of sleep began to tell on me.寝不足の影響がではじめた。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Health is indispensable to a happy life.幸福な人生には健康が不可欠です。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
The drawing is faulty.描画が不良です。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License