UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
She is quite pretty, but looks unhealthy.彼女はなかなかきれいだが不健康そうだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License