UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Tom's trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I found it impossible to beat him at English.私は英語で彼を負かすのは不可能だとわかった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
He's an unlucky guy.彼は、不運な人です。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
He looked on the plan as impossible.彼はその計画を不可能だと見なした。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
This action makes me grumble.この行動は私に不満をもたらせる。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
She is dogged by misfortune.彼女には不幸が絶えない。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
Cry out against injustice!不正に対して反対の声を上げろ。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
You absolutely need a passport to travel to a foreign country.パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License