UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I've become impotent.不能になりました。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
I tried to answer the question, which I found impossible.私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
He is subject to insomnia.彼は不眠症にかかりやすい。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
He is the last man to commit an irregularity.彼は不始末をしでかすような男ではない。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
The phones aren't working.電話は不通なの。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
The drawing is bad.描画が不良です。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
It is said that the poor are not always unhappy.貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License