UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I am short of money.金に不足している。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
We are fed up with your complaining.私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The drawing is faulty.描画が不良です。
He was in the depth of misery.彼は不幸のどん底にあった。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審な人をみかけたら警察に知らせてください。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
I have nothing to complain about.私には不満はない。
I am short of money.私はお金が不足している。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
What a blunder!なんて不覚!
He lacks experience.彼は経験不足だね。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
I've become impotent.不能になりました。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I can't sleep at night.不眠症です。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Lack of sleep began to tell on me.睡眠不足が響いてきた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
A misfortune befell him.不幸が彼の身に起こった。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License