UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I am short of money.私はお金が不足している。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He is running short of funds.彼は資金が不足しつつある。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We wanted to explain the recent service failure.先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Some are happy; others unhappy.幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
It is neither good nor bad.それは可でもなく不可でもなしというところだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License