UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
This fruit tastes bad.この果物は不味い。
It is next to impossible.それはほとんど不可能だ。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Their business came to a standstill for want of money.彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The trouble is that we are short of money.困ったことに、私達はお金が不足している。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
What a dishonest fellow!なんと不誠実なやつだろう。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License