The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It is impossible to master English in a year or so.
一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
She keeps complaining that she has no time.
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
When you lack sleep, you are apt to be careless.
寝不足だと注意が散漫になりがちです。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
He was in the depth of misery.
彼は不幸のどん底にあった。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She got sick of the ugly animals.
彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
We ran short of food.
食糧が不足した。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Water is essential to life.
水は生きていくのに不可欠である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The drawing is bad.
描画が不良です。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.