UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
She got sick of the ugly animals.彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It is absolutely impossible.それは全く不可能である。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It is better to do well than to say well.不言実行。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Times have been bad these past few years.ここ2、3年は不況が続いている。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
By and large his experiment was successful despite his lack of money.資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
This fruit has a bad taste.このフルーツは不味い。
She lived an unhappy life.彼女は不幸な生活を送った。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The trouble is that we are short of money.問題は私達が金不足ということです。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
An acute lack of funds is holding up the plan.厳しい資金不足で計画はストップしている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License