The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It is impossible for me to do the work in a week.
その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
You should be prepared for emergencies.
不時にそなえなくてはいけない。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Without telephones, it would be inconvenient.
もし電話がなければ、不便だろう。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons