UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It is impossible for me to finish this work in a day.この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
That's not fair, is it?そんなの不公平じゃない?
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
He has nothing to complain about.彼には不平の種なんか一つもない。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
He is always trying to do the impossible.彼はいつも不可能なことをしようとしている。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He's had many unhappy experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License