UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
She does nothing but complain.彼女は不平を並べてばかりいます。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
There is no disgrace in being poor.貧しいことは、何ら不名誉ではない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
A holiday this summer is out of the question.この夏は休暇なんて不可能だ。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The bliss was often interrupted by anxiety.至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
Do you have any complaint about it?それについて何か不服があるのですか。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
That is not possible anymore.それはもう不可能だ。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License