UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
I've become impotent.不能になりました。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
They snorted at their small salary.彼らは低賃金に不満を言った。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
His heart misgave him.彼は不安になった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Water is indispensable to us.水は私達にとって不可欠である。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
It is impossible for him to do it.彼がそれをするのは不可能だ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
She was out when I called.わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
She keeps complaining that she doesn't have time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License