UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
She does nothing but complain.彼女は不平ばかり言っています。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Nothing is impossible for a god.神に不可能なことはない。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
The attempt ended in failure for want of support.その試みは支持者不足のために失敗に終った。
We couldn't take a bath for want of water.水不足のために入浴できなかった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
It is said that Friday the 13th is an unlucky day.13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It is impossible for him to give up smoking.彼がたばこをやめることは不可能だ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
She is awkward.彼女は不器用である。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Plato held that the soul is immortal.魂は不滅だとプラトンは考えた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
The crops failed last year.去年は不作だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License