The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contracted an incurable disease.
彼は不治の病にかかってしまった。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It is better to do well than to say well.
不言実行。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
I was condemned for my disobedience.
不服従でとがめられた。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
He is unable to finish it in an hour.
彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
I am short of money.
金に不足している。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I think it impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
Don't set your failure down to bad luck.
君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
We have nothing to complain of.
不平はまったくない。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He does nothing but complain from morning till night.
彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."