This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
It's not fair that she can go and I can't.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.