UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
As it happens, she is absent.あいにく、彼女は不在です。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
The crops failed last year.去年は不作だった。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
There seem to be dangerous developments in the military.軍部に不穏な動きが見られる。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
She is out now, as is often the case with her.彼女にはよくあることだが今も不在だ。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Our country is running short of energy resources.わが国はエネルギー資源が不足してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License