The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The cause of the fire was unknown.
火災の原因は不明です。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
We never thought of it as impossible to carry out.
私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Vision is indispensable to a statesman.
政治家には洞察力が不可欠である。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."