UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I'm not satisfied.私は不満です。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Father is away from home.父は不在です。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He failed the exam because he had not studied enough.彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It is impossible to live without water.水なしで生きることは不可能だ。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
What you did brought disgrace on the whole class.君の行いはクラスの不名誉だ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The time when he did it was not known.彼がそれをした時間は不明である。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License