UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The drawing is bad.描画が不良です。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
What shall we do with this delinquent girl?この不良少女をどうしよう。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He has little appetite for lack of exercise.彼は運動不足であまり食欲がない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It is impossible to catch up with the fast runner.その早い走者に追いつくことは不可能だ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Fertile soil is indispensable for agriculture.農業には肥えた土地が不可欠だ。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
You should cross out any word you don't need.あなたは不必要な語は消したほうがよい。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Father is away now.父は今不在です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
We were disappointed at her absence.私達は彼女が不在だったので失望した。
The girl was not downright homely.その女の子はひどく不美人というほどではなかった。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License