UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He does nothing but complain from morning till night.彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
Save money for a rainy day.不時の時に備えて貯金しなさい。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.すみません、不在のようです。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
You can't live on that island.その島に住むことは不可能だ。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Japan was hard up for oil.日本は石油が不足して困っていた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He says he will come, which is quite impossible.彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It's impossible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License