The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
He's got nothing to grouse about.
彼には不平の種なんか一つもない。
I went all the way to see him only to find him not at home.
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼女の不実をたしなめた。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
My grandmother is always complaining of the cold.
祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。
I'm not satisfied.
私は不満です。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
There is insufficient light for reading.
読書には不十分な明かりである。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
I can't sleep at night.
不眠症です。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
This plan is impossible to accomplish.
この計画は達成不可能だ。
Anyway, three against one is unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
You should give up smoking since it's unhealthy.
喫煙は不健康だからやめるべきである。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
This big gate is disproportionate to the small garden.
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
He complains of not having enough time to read.
彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
He contracted an incurable disease.
彼は不治の病にかかってしまった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Waste not, want not.
むだがなければ不足もない。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
My mother is always complaining about me.
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.
昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.
ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En