The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Yet giving up is not impossible.
しかし、禁煙は不可能ではない。
It was unfortunate that he lost his passport.
不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
This fruit has a bad taste.
この果物は不味い。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
Some test questions are unfair to gorillas.
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
He's had many bad experiences.
彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He ruminated over his misfortunes.
彼は自分の不運についてじっくり考えた。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
His undertaking failed for lack of funds.
彼の計画は資金不足のため失敗した。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.