UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
We have nothing to complain about.不平はまったくない。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
A recession is bound to come next year.来年は不況が避けられませんよ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The drawing is defective.描画が不良です。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
He attributed his failure to bad luck.彼は失敗を不運のせいにした。
He muttered complaints against the school.彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Vision is indispensable to a statesman.政治家には洞察力が不可欠である。
This fruit doesn't taste good.このフルーツは不味い。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I've become impotent.不能になりました。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It is impossible for him to become a doctor.彼が医者になるのは不可能だ。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is next to impossible to carry it out.それを実行するのはほとんど不可能だ。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My house is old and ugly.私の家は古くて不格好だ。
I was condemned for my disobedience.不服従でとがめられた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Man's soul is immortal.人間の霊魂は不滅である。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
She went all the way to see her doctor only to find him absent.彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。
That is no longer possible.それはもう不可能だ。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License