UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible to do it.それをすることは不可能だ。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Because of the famine, the cattle starved to death.食糧不足のため、家畜ががしした。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I'm tired from lack of sleep.寝不足で疲れた。
I was disappointed that she was not at home.私は彼女が不在なので失望した。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
Your idea is absolutely impossible.君の考えは絶対に不可能だ。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He got a shameful title.彼は不名誉な称号を得た。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
The phones aren't working.電話は不通なの。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The drawing is faulty.描画が不良です。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He complained about the noise.彼はその騒音に不平を言った。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
The boat is lost.舟は行方不明だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
He is misfortune.彼はなんて不運なのだろう。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
She couldn't study abroad for lack of money.彼女は資金不足で留学できなかった。
He detected his men's misconduct.彼は部下の不始末を見つけた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License