Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
It is next to impossible.
それはほとんど不可能だ。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Bill was careless in handling his pistol.
ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
That is not possible anymore.
それはもう不可能だ。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
Food has been in short supply.
食糧が不足している。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He has nothing to complain about.
彼には不平の種なんか一つもない。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Actions speak louder than words.
不言実行。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless