The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便なことだ。
Nothing is impossible for a god.
神に不可能なことはない。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I tried to break the door open, which I found impossible.
私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Water is scarce in this area.
この地域では水が不足している。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
She does nothing but complain.
彼女は不平ばかり言っています。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
It is impossible to do it.
それをすることは不可能だ。
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.
彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I'm sterile.
不妊症です。
It is neither good nor bad.
それは可でもなく不可でもなしというところだ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Impossible is not a French word.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
彼女の美しさに魅了されずにいることは不可能だ。
I am afraid it is a reject.
不良品ではないかと思います。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Let's have a gander at this insolent man.
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
That is essential.
それは不可欠です。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
It is impossible to finish the report in a week.
1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
My house is old and ugly.
私の家は古くて不格好だ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.