UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really need this camera for my trip to Osaka.私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
It is absolutely impossible.そんなことは絶対に不可能です。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
Father is away now.父は今不在です。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
My father worked hard night and day.父は不眠不休で働いた。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
There was a great lack of rice that year.その年は大変な米不足だった。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
God tempers the wind to the shorn lamb.弱者には不幸も軽い。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License