The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I was miserable and unhappy.
私はみじめで不幸だった。
He got a shameful title.
彼は不名誉な称号を得た。
He is an evil man.
彼は不道徳な男だ。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
I haven't been getting enough sleep lately.
最近、寝不足だ。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.
ときどき不正出血があります。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
He went about town looking for his missing dog.
彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We're in store for a recession.
不景気になってきているみたいね。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
Sorry sir, I'm afraid he may not be in.
すみません、不在のようです。
We ran short of money.
金不足になった。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Sleep problems are called insomnia.
睡眠の問題は不眠症と言います。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Nothing is impossible to a willing heart.
やる気があれば、不可能なことはない。
Accidents arise from carelessness.
事故は不注意から生じる。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Water is essential to life.
水は生きていくのに不可欠である。
Do you have any complaint about it?
それについて何か不服があるのですか。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
There should be a law against computer hacking.
不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.