A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He finished his work without sleep or rest.
彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
It is next to impossible for me to go with you.
私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Three people are missing after the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It was very careless of her to do such a thing.
そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Hanako called his bluff.
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is impossible for him to finish it in an hour.
彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
I had a run of bad luck.
私は不運続きだった。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
It's next to impossible to finish it in a day.
それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En