UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
French people don't think of anything as impossible.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
His heart misgave him.彼は不安になった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Today is a non-burnable rubbish day.今日は不燃物のゴミの日です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Father is away now.父は今不在です。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
He's got nothing to grouse about.彼には不平の種なんか一つもない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
I am short of money.金に不足している。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It's not fair that she can go and I can't.彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
She had a headache from lack of sleep.彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
She seems to be unhappy.彼女は不幸らしい。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
Alas, what ill luck has befallen me!ああ、私はなんて不幸にみまわれたんだ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
He shifted about uneasily in his chair.彼は不安げにいすの上でもじもじした。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
There is no living on the island.その島に住むことは不可能だ。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License