The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am short of money.
私はお金が不足している。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
We complained that the room was cold.
私達はその部屋が寒いと不平を言った。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
His plan sounds impracticable.
彼の計画は実行不可能のように思われる。
Not having a telephone is an inconvenience.
電話がないのは不便だ。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
She is living an unhappy life.
彼女は不幸な生活をしている。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Three people are still missing.
3人が依然行方不明です。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
Some people say thirteen is an unlucky number.
13は不吉な数であるという人がいる。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.
ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A recession is bound to come next year.
来年は不況が避けられませんよ。
There's been a death in his family.
彼の家に不幸があった。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.
不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.