The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '不'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
I would rather be killed than live in disgrace.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
We have nothing to complain about.
不平はまったくない。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
I found it impossible to win the championship.
私は優勝するのは不可能だとわかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
Your bereavement saddens me.
ご不幸をお悔やみいたします。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I can't sleep at night.
不眠症です。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Father is away now.
父は今不在です。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is impossible to master English in a year or so.
一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
What shall we do with this delinquent girl?
この不良少女をどうしよう。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.