UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Father is away from home.父は不在です。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He failed in the examination for lack of preparation.彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He complained that he couldn't find a job.彼は仕事が見つからないと不平を言った。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
My mother is always complaining about me.お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
Nothing is impossible for the gods.神に不可能なことはない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
She keeps complaining that she has no time.彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
It's not possible to live on that island.その島に住むことは不可能だ。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
She threw a disapproving glance at me.彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
She charged me with dishonesty.彼女は私を不誠実だと非難した。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
If you see a suspicious person, please inform the police.不審者を見かけたら警察に通報してください。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
The video is a real lemon!そのビデオは全くの不良品だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License