UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no part in the scandal.彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京見物をするのは不可能です。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I was disappointed at her absence.私は彼女が不在なので失望した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
She is awkward.彼女は不器用である。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
Water is essential to life.水は生きていくのに不可欠である。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
They believe that the soul is immortal.彼らは霊魂が不滅だと信じている。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Teachers should treat all their students impartially.教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
It is impossible for you to jump two meters high.君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License