UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
We yawn when we are short of oxygen.我々は酸素が不足するとあくびをする。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Lack of sleep is telling me.寝不足がこたえてきた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
He was crowned with eternal victory.彼は不滅の栄冠を得た。
Is it next to impossible to live to be 150?150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Father is away now.父は今不在です。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
Mayuko doesn't get enough sleep.マユコは寝不足です。
He found it impossible to lift the lid.彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I think it's impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
Money for the plan was lacking.その計画には資金が不足していた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
No wonder they have elected him chairman.彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.運動不足で筋肉が弱くなった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He pouted with dissatisfaction.彼は不服そうに口をとがらせた。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
His plan leaves much to be desired.彼の計画はまだ不完全な点が多い。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
The news added to his anxiety.その知らせで彼の不安が増した。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License