UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I'm not schooled in that subject.その件については勉強不足です。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Yet giving up is not impossible.しかし、禁煙は不可能ではない。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
This movie is indeed a timeless masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Let's have a gander at this insolent man.その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Don't complain of your food.食べ物の不平を言ってはいけない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Tom is trying to make the impossible possible.トムは不可能を可能にしようとしている。
Health is indispensable to a happy life.幸福には健康が不可欠です。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I'm not satisfied.私は不満です。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
Her constant complaints frustrated him deeply.彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He contracted an incurable disease.彼は不治の病にかかってしまった。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能と思ったことはない。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.海外製品に不公平な関税が課せられている。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
People living in this area are dying for want of water.この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License