You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
Water is scarce in this area.
この地域はでは水が不足している。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
She thought the plan was fine but impractical.
彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
I am running short of memory.
私は記憶力が不足している。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
This fruit tastes bad.
このフルーツは不味い。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.