UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Sleep problems are called insomnia.睡眠の問題は不眠症と言います。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
I can't sleep at night.不眠症です。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Recovery was almost impossible.回復はほとんど不可能だった。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He wasn't at home when I called on him.僕が訪ねて行った時彼は不在だった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school.その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
A shadow of anxiety swept across her face.不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I was miserable and unhappy.私はみじめで不幸だった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My grandfather was always grumbling about something or other.祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I believe in the immortality of the soul.私は霊魂の不滅を信じる。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Misfortunes always come in threes.不幸は重なるものだ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
She is living an unhappy life.彼女は不幸な生活をしている。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Space travel was thought to be impossible.宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Some people say thirteen is an unlucky number.13は不吉な数であるという人がいる。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License