UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have nothing to complain about.不平はまったくない。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.不正を働くと逮捕される危険がある。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
His plan sounds impracticable.彼の計画は実行不可能のように思われる。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
This fruit tastes bad.このフルーツは不味い。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
It is next to impossible to make him stop smoking.彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The world economy is in recession now.世界はいま不況におちいっている。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
I will be afflicted that I do not know men.私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。
He died from lack of oxygen.彼は酸素不足で死んだ。
A person's soul is immortal.人の魂は不滅だ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He died an unnatural death.彼は不慮の死を遂げた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Your help is indispensable to our success.私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The trouble is that I am short of money.困った事に私はかねに不足している。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
There is a shortage of good building wood.良質の建材が不足している。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
It is impossible to master English in a short time.英語を短期間にマスターすることは不可能です。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I am short of money.金に不足している。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
It's impossible to learn English in a month.1か月で英語を習得することは不可能だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License