Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Tolstoy achieved worldwide fame.
トルストイは世界的名声を博した。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He was promoted by virtue of his abilities.
彼は才能のおかげで出世した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
He is a good man as the world goes.
世間並みに言えば、彼は善良な人です。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I want to thank my host family.
私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
She takes care of her old mother.
彼女は年老いた母親の世話をしている。
I have to look after this cat.
私はこの猫の世話をしなければならない。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
What would I do if tea didn't exist in the world?
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.