UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '世'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This drawing dates back to the fifteenth century.この絵画は十五世紀のものだ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Will you show me a map of the world?世界地図を見せていただけませんか。
That is the fastest train in the world.あれは世界で最も速い電車です。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
They eat half the world's wheat.彼らは世界の小麦の半分を食べる。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I'm a citizen of the world.私は世界市民である。
He is taken care of by his uncle.彼はおじさんの世話になっています。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.出世したいのなら、努力をおそれてはならない。
Who will take care of your cat then?では、猫の世話は誰がするの。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
My job is taking care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
My dog was taken care of by Lucy.私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
I want to change the world.私は世界を変えたい。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You don't have to chat with them.世間話をしなくてもいいからね。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されています。
Everything that is in this world is but a dream.この世界に存在するものはすべて、夢しかない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
Mr. Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
We must look after her children this evening.私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The twins looked after the baby.その双子の赤ちゃんの世話をした。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
I want to travel around the world.世界を一周したい。
God only knows if I can live out the 20th century.私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He made a journey around the world.彼は世界一周旅行をした。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
That's common sense.そのくらいは世間なみだ。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
It has always been a pleasure to work with you.お世話になっております。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License