Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
He's famous around the world.
彼は世界で有名です。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
The world did not recognize him.
世はこの方を知らなかった。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
It's the funniest dog in the world.
世界中の一番面白い犬です。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
They flattered him about his diligence.
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
Football was played in China in the second century.
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
She has to look after her mother.
彼女は彼女の母の世話をしなければならない。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
I really appreciate your kindness.
お世話になりました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."