Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 They are struggling to survive in business. 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 She looked after the child. 彼女がその子供の世話をした。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 When did the world come into being? 世界はいつ誕生したのだろうか。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 It's none of your business! 余計なお世話だ。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 The world is full of fools. この世は、愚か者だらけ。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 He is taken care of by his uncle. 彼はおじさんの世話になっています。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He is possessed with the ambition to rule over the world. 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The newspaper reflects public opinion. 新聞は世論を反映する。 I'll take care of your children tonight. 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 My job is taking care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 She is ignorant of the world. 彼女は世間知らずだ。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 A lot of people are starving in the world. 世界では多くの人が飢えている。 Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 She will care for you from now on. これからは彼女があなたのお世話をします。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 This church dates from the 12th century. この教会は12世紀からのものです。 He looked after the baby. 彼は赤ちゃんの世話をした。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 Thank you very much for everything. いろいろお世話になりました。 Since my mother was sick, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Mr. Fujimori is famous all over the world. フジモリさんは世界中で有名です。 Do you know how many people starve to death in the world annually? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 He is a good man as the world goes. 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 Both you and I must take care of the dog. あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 She is readily accessible to flattery. 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 Just like you want it to. 世の中を動かしてみたいんだ。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 He doesn't take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 Now draw some out and take it to the master of the banquet. さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 Every nation longs for world peace. すべての国が世界平和を望んでいる。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されています。 A man may be wrong; so may a generation. ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 She talks as if he knew everything under the sun. 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 The world will change in an instant. 世の中は瞬く間に変わるだろう。 In other words, it takes all sorts of people to make a world. 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 There's nothing that cannot be done with money in this world. 金でできぬ事はこの世にはないわ。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 My job is to take care of the baby. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 Japan plays an important role in promoting world peace. 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. 世界でエベレストほど高い山はない。 We must think about the care of old people. 老人の世話について考えなければならない。 Who looks after this dog? この犬は誰が世話をするのですか。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 When will the world come to an end? 世界はいつ終わるのだろうか。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Would you please look after the children? 子供たちの世話をしてくれますか。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。