It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
You are the only man in the world that I can call my friend.
君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
It is love that rules the world.
愛こそが世界を支配する。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.
君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
You must look after the child.
あなたはその子供の世話をしなければならない。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
My mother being ill, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
He is known to almost everybody throughout the world.
彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.