The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
The robots are sure to contribute to the world.
ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The world is running out of oil.
世界は石油を使い果たしています。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The news was sensational.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
She had my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
He is as great a statesman as any.
彼は世にもまれな大政治家である。
You know nothing of the world.
あなたは世間知らずですね。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
Mind your own business!
大きなお世話だ。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
The place became a hell on earth.
そこはこの世の地獄となった。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.