The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
The nurse looked after the babies.
看護婦は赤ん坊の世話をした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The Nile is the longest river in the world.
ナイル川は世界で一番長い川です。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
You don't have to chat with them.
世間話をしなくてもいいからね。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
It was a good luncheon, as hotels go.
世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
He came to the throne by succession.
彼は世襲によって王位についた。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
You are the only man in the world that I can call my friend.
君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
I take care of the potatoes now.
今はジャガイモの世話をしている。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
Stones collected from all over the world are used.
世界中から集められた石が使われています。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界中で一番長い橋だ。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
I really appreciate your kindness.
お世話になりました。
By that time he will have seen much of the world.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
Who will look after the baby?
誰がその赤ちゃんの世話をしますか。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
You know nothing of the world.
あなたは世間知らずですね。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies.
私の世界では誰もがポニーで、虹を食べて蝶のうんこをしている。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.