This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
She is busy with the care of her children.
彼女は子供の世話で忙しい。
She takes care of my children.
彼女は私の子供の世話をしてくれる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
You must look after the child.
君はその子の世話をしなければならない。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で一番高い山です。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The world is a small village.
世界は小さな村である。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
What's the most beautiful place in the world?
世界中で一番美しいところはどこ?
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
This is the third longest river in the world.
これは世界で3番目に長い川です。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
During the 19th century, many inventions were developed.
19世紀には多くの発明がなされることになった。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Please take care of my birds while I am away.
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
The town lay buried for centuries.
その町は何世紀もの間埋もれていた。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
There's nothing that cannot be done with money in this world.
金でできぬ事はこの世にはないわ。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
July eleventh is World Population Day.
7月11日は世界人口デーです。
It's the best job in the world!
世界でいちばんいい仕事だものね。
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
That is the way of the world.
それが世の習いです。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
She liked to take care of the children.
彼女は子供の世話をするのが好きでした。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.