The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で一番高い山です。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。
English is used in every part of the world.
英語は世界中いたるところで使われている。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
There's nothing that cannot be done with money in this world.
金でできぬ事はこの世にはないわ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Money is everything.
万事が金の世の中。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The villagers believed in a life after death.
村人たちは、あの世があると思っていた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Thank you very much for all you have done.
大変お世話になりました。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
I disputed with him about world peace for an hour.
彼と一時間も世界平和について論争した。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Hideyo Noguchi was a great man.
野口英世は偉大な人だった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I will take care of the flowers.
私が花の世話をしましょう。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.