The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
Who will look after your dog tomorrow?
明日は誰が犬の世話をするのですか。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
Who will look after your cat while you are away?
あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
This is the third longest river in the world.
これは世界で3番目に長い川です。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.
世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
The world economy is in recession now.
世界はいま不況におちいっている。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
These paintings will be left here for posterity.
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.
この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
He who rebukes the world is rebuked by the world.
世の中をなじる者は世の中からなじられる。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
Tom just wants you to take care of his dog.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
My wife took good care of this dog.
私の妻はよくこの犬の世話をした。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
No mountain in the world is as high as Mount Everest.
世界のどの山もエベレストほど高くはない。
They believe in a life after death.
彼らは来世を信じている。
I take care of my grandfather.
おじいさんの世話をする。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
One more effort, you will get on in life.
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
When did the world come into being?
世界はいつ誕生したのだろうか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
His family dates back to the seventeenth century.
彼の家系は17世紀にさかのぼる。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
She is busy with the care of her children.
彼女は子供の世話で忙しい。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
My sister often looks after the baby.
私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
He is ignorant of the world.
彼は世界を知らない。
We must look after her children this evening.
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
What is the longest river in the world?
世界で一番長い川は何ですか。
My dog was taken care of by Lucy.
私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
My job is to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
The newspaper reflects public opinion.
新聞は世論を反映する。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
There's nothing that cannot be done with money in this world.
金でできぬ事はこの世にはないわ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.