From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
What is the second largest country in the world?
世界で2番目に大きい国はどこですか。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
When you want to fool the world, tell the truth.
世を騙したいなら、真実を言え。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
Richard Nixon dropped from public attention.
ニクソンは世間から忘れられた。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
Assassination has never changed the history of the world.
暗殺が世界の歴史を変えたことはない。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
You only live once.
人間はこの世に一度しか生きない。
We are working for world peace.
私達は世界の平和のために働いています。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
This custom dates back to the 12th century.
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Darwin changed the world.
ダーウィンは世界を変えた。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.