The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.
僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Her job is to take care of babies.
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
Who will take care of your cat then?
では、猫の世話は誰がするの。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
Which is the most difficult language in the world?
世界で一番難しい言語は何ですか。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
We had better do what other people do.
我々も世間なみのことをしなくちゃ。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Stones collected from all over the world are used.
世界中から集められた石が使われています。
The joys of the world do but little.
この世の喜びはほんのすこししかない。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Who looks after this dog?
この犬は誰が世話をするのですか。
That is the fastest train in the world.
あれは世界で最も速い電車です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
This is the big tough world.
世の中なんて、そんなものだ。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
This oil painting dates from the 17th century.
この油絵は17世紀のものだ。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
There is nothing in this world that I am afraid of.
この世に私が恐れるものは何もない。
My job is taking care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Mr Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
Paris is the most beautiful city in the world.
パリは世界で最も美しい街である。
She will care for you from now on.
今から彼女があなたのお世話をします。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."