People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The Sahara is the largest desert in the world.
サハラ砂漠は世界で最も大きい砂漠です。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The newspaper reflects public opinion.
新聞は世論を反映する。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
There are not many countries in the world that abound in natural resources.
天然資源に富む国は世界にたくさんはない。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
They need daily care.
彼らは毎日の世話を必要としている。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
You must take care of your dog.
犬の世話をしなければなりません。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
This is a world where the sun doesn't shine.
ここは陽の当たらない世界です。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
This is longer than any other bridge in the world.
これは世界のどの橋よりも長い。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Live and let live.
世の中は持ちつ持たれつだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
He's famous around the world.
彼は世界で有名です。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
The twins looked after the baby.
その双子の赤ちゃんの世話をした。
New York is the biggest city in the world.
ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
I specialize in medieval history.
私は中世史を専攻している。
They had a talk about the future life.
彼らは、来世について話あった。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
With the world turning circles running round my brain.
頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
Hideyo Noguchi was a great man.
野口英世は偉大な人だった。
If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
May I count on you to get me the job?
私に職の世話をしてくれますか。
He is known to almost everybody throughout the world.
彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha