Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old people were taken good care of. 老人たちは十分な世話を受けた。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 They flattered him about his diligence. 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 The book read most in the world is the Bible. 世界で最も読まれている本は聖書である。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 She looked after the children. 彼女は子供たちの世話をした。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 Mr Fujimori is famous all over the world. フジモリさんは世界中で有名です。 I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。 She looked after her old mother. 彼女は老いた母の世話をした。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 These old customs have been handed down from generation to generation. これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 He outlasted many of his friends. 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 Who will look after your dog? 誰が君の犬の世話をするのですか。 Ill weeds grow apace. 憎まれっ子世にはばかる。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 It's a grim world. 厳しい世の中だなあ。 She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 We will someday make the world a better place. 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Richard Nixon dropped from public attention. ニクソンは世間から忘れられた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Germany was allied with Italy in World War II. ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 What a small world! なんて世界は狭いのでしょう。 You must take care of your dog. 犬の世話をしなければなりません。 New York is the biggest city in the world. ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 There are many different races in the world. 世界にはいろいろな人種がいる。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 What's the most beautiful place in the world? 世界中で一番美しいところはどこ? Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 I know that he will be introduced to a lady by his uncle today. 私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。 The world is full of incompetent doctors. 世の中は藪医者だらけ。 He took the public by surprise. 彼は世間をあっといわせた。 You must look after the child. 君はその子の世話をしなければならない。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 I have not been around much. 私はあまり世間を知りません。 She will care for you from now on. 今から彼女があなたのお世話をします。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 New York is the busiest city in the world. ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 The Nile is the longest river in the world. ナイル川は世界で一番長い川です。 Mind your own business. いらぬ世話をやくな。 She made my mother take care of the baby. 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 I'll look after that child. 私があの子の世話をしましょう。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 His behavior won general applause. 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 The world is split into two camps. 世界は二つの陣営に分かれている。 The most common first name in the world is Mohammed. 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 If not for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 He was in the world. この方はもとから世におられ。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 God created the world in six days. 神様は6日かけて世界を創造した。 There are a body of languages in the world. 世界にはたくさんの言語がある。 This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world. この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 What a lonely world it would be with you away! あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。 The baby was taken care of by its grandmother. その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。 I want to travel all over the world. 私は世界中旅行をしたい。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 He is eager to get on in the world. 彼はしきりに出世したがっている。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 English is like a universal language. 英語は世界共通語のようなものだ。 He deceased yesterday. 彼は昨日この世から去った。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 Is it a general custom in your country? それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。