It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
The world's largest telescope is in the Canary Islands.
世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。
There is no one that does not long for world peace.
世界平和を望まない人はいない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
She is ignorant of the world.
彼女は世間知らずだ。
We should make every effort to maintain world peace.
私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
The baby must be taken good care of.
赤ん坊は十分世話されなければならない。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Complimenting is lying.
お世辞とはうそのこと。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
We had better do what other people do.
我々も世間なみのことをしなくちゃ。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
According to the Bible, God made the world in six days.
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
During the 19th century, many inventions were developed.
19世紀には多くの発明がなされることになった。
No one will attend to you there.
そこでは誰も君の世話はしないだろう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun