The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Mt. Everest is the highest peak in the world.
エベレスト山は世界の最高峰である。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
It is no business of yours.
よけいなお世話だ。
Who will take care of the baby?
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Who will look after the baby?
誰がその赤ちゃんの世話をしますか。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
One more effort, and you will get on in life.
もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
The place became a hell on earth.
そこはこの世の地獄となった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
It's none of your business.
よけいなお世話だ。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
He is ignorant of the world.
私は世間知らずだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Which is the most difficult language in the world?
世界で一番難しい言語は何ですか。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
She spent most of her life taking care of poor people.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He is the greatest man in the world.
彼は世界中で一番偉大な人です。
Love makes the world go round.
愛の力は世界を動かす。
Thank you for all your help the other day.
先日は、大変お世話になりました。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
He was willing to care for that cat.
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
What a small world!
なんて世界は狭いのでしょう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.