He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This is a world where the sun doesn't shine.
ここは陽の当たらない世界です。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.
I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
We are all longing for peace in the world.
誰もが世界平和を望んでいる。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I have kids to take care of.
世話しなくちゃならない子供がいる。
My sister often looks after the baby.
私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.
君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。
Today is World No Tobacco Day.
今日は世界禁煙デーです。
Every nation longs for world peace.
すべての国が世界平和を望んでいる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi