These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
I got this job with my teacher's help.
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
A century is one hundred years.
1世紀は100年です。
It's none of your business.
よけいなお世話だ。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
She took care of the poor little bird.
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
I cared for the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
They had a talk about the future life.
彼らは、来世について話あった。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
He had friends all over the world.
彼は世界中に友達がいる。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
She made my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
No one will be caught by his flattery.
彼のお世辞にはだれものらない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.