Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 This island belonged to France in the 19th century. この島は19世紀にはフランス領であった。 He is the greatest man in the world. 彼は世界中で一番偉大な人です。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 She always takes good care of her old father. 彼女はいつも年とった父親をよく世話している。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 He outlasted many of his friends. 彼の友達の多くはすでにこの世にいない。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 It was a good luncheon, as hotels go. 世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。 We are all eager for world peace. 私たちは皆世界平和を熱望している。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 I had to take care of her baby. 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。 The story goes back to the sixteenth century. その話は16世紀までさかのぼる。 What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world. いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。 The Horyuji is the oldest wooden building in the world. 法隆寺は世界最古の木造建築である。 You must take care of your dog. 犬の世話をしなければなりません。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 Rebellion it always sells at a profit. 反抗はいつの世でも金になる。 It's not as though the world is going to end if she leaves. 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 My brother takes care of our dog. 私の弟が私たちの犬の世話をする。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 He is a good man as the world goes. 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 Hideyo Noguchi was a great man. 野口英世は偉大な人だった。 She takes care of my children. 彼女は私たちの世話をしてくれる。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 The richest man in the world cannot buy her love. 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 This is the big tough world. 世の中なんて、そんなものだ。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 In Kabuki not only talent but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 English is like a word-wide common language. 英語は世界共通語のようなものだ。 What would I do if tea didn't exist in the world? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 What a lonely world it will be with you away! 君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 The more he flatters, the less I like him. 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 By tomorrow morning all the world will have been covered with snow. あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world. ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 That is the way of the world. それが世の習いです。 The general opinion is against the war. 一般の世論は戦争に反対である。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 I will travel all around the world. 私は世界中を旅行する。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 It's none of your business. よけいなお世話だ。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 Many trees are cut down in the world. 世界でたくさんの木が切り倒されている。 We are longing for world peace. 我々は世界平和を望んでいる。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 It is said that the younger generation today is apathetic. 今日の若い世代はしらけている。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 This job carries me all over the world. この仕事のために私は世界中に出かけます。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 My sister often takes care of the baby. 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Those children have no one to care for them. それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 A man may be wrong; so may a generation. ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。 I really appreciate your kindness. お世話になりました。 Many soldiers were killed in World War II. 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 We are anxious for world peace. 私達は、世界平和を熱望しています。 My wife took good care of this dog. 私の妻はよくこの犬の世話をした。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 He is bound to pass the entrance examination. 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 She took care of the child. 彼女はその子の世話をした。 Queen Elizabeth I passed away in 1603. エリザベス1世は1603年に死んだ。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? Thank you for all your help the other day. 先日は、大変お世話になりました。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。