The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a small world.
世の中は狭いものですね。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
Somebody must care for the patient.
だれかが病人の世話をしなければならない。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Who took care of the dog while you were away?
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
I got this job with my teacher's help.
私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
It is a small world!
世間は狭いですね。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
It's the fastest railroad in the world.
それは世界で一番速い鉄道だ。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で最も高い山です。
She looked after the patient.
彼女はその病人の世話をした。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He'll be sure to get on in life.
彼は必ず出世するだろう。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Beware of smooth talk.
お世辞には気をつけよう。
None of your business.
余計なお世話だ。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
This oil painting dates from the 17th century.
この油絵は17世紀のものだ。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
His behavior won general applause.
彼のふるまいは世間の称賛を浴びた。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Who is going to look after our dog?
だれが犬の世話をするのか。
I take care of the potatoes now.
今はジャガイモの世話をしている。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
He traveled about the world.
彼は世界のあちこちを旅行して回った。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
The Pacific is the largest ocean in the world.
太平洋は世界でいちばん大きな大洋です。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
We collect stamps from all around the world.
僕たちは全世界の切手を集める。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Mind your own business.
そんなことはよけいなお世話だ。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
There is nothing new under the sun.
この世に新しいものはない。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
She has to look after her mother.
彼女は彼女の母の世話をしなければならない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.