Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 She takes care of my children. 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The story goes back to the sixteenth century. その話は16世紀までさかのぼる。 Tokyo is one of the largest cities in the world. 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 Mind your own business. いらぬ世話をやくな。 Music is the universal language. 音楽は世界の共通言語だ。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 He could make his way in life. 彼は自力で出世することができた。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 English is a global language. 英語は世界の言語である。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 Thank you very much for everything. いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 The village is insulated from the world. その村は世間から孤立している。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 His life spanned nearly a century. 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 There are many different races in the world. 世界にはいろいろな人種がいる。 I'm very happy that I can take care of the baby. 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 He was the first to jump into the world of computers at our company. うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 She made my mother take care of the baby. 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 Which is the most difficult language in the world? 世界で一番難しい言語は何ですか。 He had to take care of his dog himself. 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 They say she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 Everybody in the world desires peace. 世界のだれもが平和を強く望んでいる。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 McDonald's is world-famous for its hamburgers. マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 Nothing's gonna change my world. 何ものも私の世界を変える事はできない。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 He doesn't take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 Nothing adds up in the world. 世の中に納得できるものなんてないよ。 Live and let live. 世の中は持ちつ持たれつだ。 The whole world hungers for peace. 全世界の人々が平和を切望している。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 We Germans fear God, but nothing else in the world. 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 We don't know when this world came into being. この世がいつ出現したのかわかってない。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 She will care for you from now on. これからは彼女があなたのお世話をします。 What would the world do without tea? この世にお茶がなかったならばどうするだろう。 It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 I have to look after this cat. 私はこの猫の世話をしなければならない。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 She looked after the children. 彼女は子供たちの世話をした。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 She is readily accessible to flattery. 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 Even children need to make sense of the world. 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 He managed to get himself promoted last week. 彼は先週なんとか出世した。 You must take care of your dog. 犬の世話をしなければなりません。 This custom dates back to the 12th century. この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 There is a generation gap between them. 彼らの間には世代の断絶がある。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Shakespeare compared the world to a stage. シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 Somebody must care for the patient. だれかが病人の世話をしなければならない。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 She takes care of fifty odd children. 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 What is the longest river in the world? 世界で一番長い川は何ですか。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 I don't like a world where things change so slowly. 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 We must look after her children this evening. 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 Tolstoy achieved worldwide fame. トルストイは世界的名声を博した。