The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '世'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I specialize in medieval history.
私は中世史を専攻している。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Do they take care of the dog?
彼らは犬の世話をしますか。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
The babies are taken care of by volunteers.
その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
It was easy for them to be famous all over the world.
世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
You must take care of the dog.
あなたは犬の世話をしなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.
エベレストは世界中のどの山よりも高い。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
The hand that rocks the cradle rules the world.
ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
What's the most beautiful place in the world?
世界中で一番美しいところはどこ?
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
English is the world's language.
英語は世界の言語である。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
エベレストは世界で最も高い山です。
Don't kid yourself.
世間を甘くみるな!
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He cared for his mother after his father died.
彼は父の死後、母の世話をした。
He became famous all over the world.
彼は世界中で有名になりました。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
The 21st century belongs to Asia.
21世紀はアジアの時代である。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
New York is the busiest city in the world.
ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
This temple dates from the 7th century.
この寺院は七世紀からのものです。
There is nothing new under the sun.
この世の中には新しいことは何もない。
I must look after the rabbits.
私はウサギの世話をしなければならない。
Thank you very much for all you have done.
大変お世話になりました。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
She takes care of my children.
彼女は私たちの世話をしてくれる。
She takes care of my children.
彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.