Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| She looked after the child. | 彼女がその子供の世話をした。 | |
| English is the world's language. | 英語は世界の言語である。 | |
| This is international common sense, the great principle of resource management. | これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅した。 | |
| I wish I could see the ancient world. | 古代世界を見ることができればなあ。 | |
| You are all that is dear to me in the world. | 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| I want to thank my host family. | 私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。 | |
| There is a generation gap between them. | 彼らの間には世代の断絶がある。 | |
| I know that he will be introduced to a lady by his uncle today. | 私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。 | |
| I have to look after this cat. | 私はこの猫の世話をしなければならない。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| Rice is grown in many parts of the world. | 米は世界の多くの地域で作られています。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The present world owes its convenient life to petroleum. | 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | |
| All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. | 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| My mother looks after the plants well. | 母は植木の世話をよくする人だ。 | |
| I want to change the world. | 私は世界を変えたい。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Who will look after the baby? | 誰がその赤ちゃんの世話をしますか。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| Mahjong is a game well-known all around the world. | 麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。 | |
| Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. | 現代哲学は19世紀に始まる。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. | 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. | 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 | |
| They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. | 彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。 | |
| Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. | 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| He had friends all over the world. | 彼は世界中に友達がいる。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| The children take care of that dog. | 子供たちがその犬の世話をしている。 | |
| What a lonely world it will be with you away! | 君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。 | |
| Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | |
| The world still has not found peace. | 世界はまだ平和を見出していない。 | |
| There is nothing new under the sun. | この世の中には新しいことは何もない。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| Our world is getting smaller and smaller every year. | 世界は毎年ますます狭くなってきている。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| It's a whole new ball of wax. | 新世界だからな。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| Would you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| This temple dates from the 7th century. | この寺院は七世紀からのものです。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. | シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。 | |
| A lot of people want peace all over the world. | 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Some people in the world suffer from hunger. | 世界には飢えに苦しむ人々も居る。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. | 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. | とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供を世話しなければならない。 | |
| Assassination has never changed the history of the world. | 暗殺が世界の歴史を変えたことはない。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| By that time he will have seen much of the world. | そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。 | |
| He made his way to presidency step by step. | 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |