UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
My parents got divorced.両親が離婚した。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License