UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Extremes meet.両極端は一致する。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License