The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
You should mind your parents.
両親の言うことには従わなくてはならない。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.
私は銀行で円を少しドルに両替した。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
He buried his head in his hands.
彼は両手で頭をかかえこんだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha