UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License