The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Extremes meet.
両極端は一致する。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
They are both good.
両方ともよい。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Hold the vase in both hands.
花瓶を両手で持ちなさい。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
Her cheeks flamed up.
彼女の両頬が真っ赤になった。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
So the little boy put his hands in his pockets.
男の子は両手をポケットの中に入れた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.