UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Extremes meet.両極端は一致する。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License