UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License