UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Hands up!両手をあげろ!
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License