UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Extremes meet.両極端は一致する。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License