The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
My parents had me go there.
両親は私にそこへ行かせた。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
Do they both understand Japanese?
両方とも、日本語が分かりますか。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
They didn't obey their parents.
彼らは両親に従わなかった。
He wrote to his parents.
彼は両親に手紙を書いた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.