The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
My parents had me go there.
両親は私にそこへ行かせた。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.