UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License