UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License