UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License