UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License