The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を落ち着かせることに成功した。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
It takes two to make a quarrel.
喧嘩両成敗。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
I'd like to change some money.
両替したいんですが。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.