UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License