UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They are both good.両方ともよい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License