UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Extremes meet.両極端は一致する。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License