UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License