The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
Nancy put her elbows on her knees.
ナンシーは膝の上に両肘をついた。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents had me go there.
両親は私にそこへ行かせた。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.