UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License