UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
They are both good.両方ともよい。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents got divorced.両親が離婚した。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License