UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
They are both good.両方ともよい。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License