UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License