UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License