UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
My parents got divorced.両親が離婚した。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License