UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License