UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License