UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License