UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License