UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License