Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.
私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.