UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License