The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
So the little boy put his hands in his pockets.
男の子は両手をポケットの中に入れた。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I blew on my hands to warm them.
息を吹きかけて両手を暖めた。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.