UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License