UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License