UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License