UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License