UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License