The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.
サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
Both the parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
His parents were farmers.
彼の両親はお百姓でした。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He went to the bank and changed his money.
彼は銀行に行き両替した。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.