The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you show it to your parents?
それをご両親に見せましたか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
Both Nancy and Jane were absent from school.
ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha