UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to change some money.両替したいんですが。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents are old.両親は歳を取っている。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License