UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License