UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License