The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The two countries are antagonistic to each other.
両国は反目しあっている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
He went to the bank and changed his money.
彼は銀行に行き両替した。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
You should mind your parents.
両親の言うことには従わなくてはならない。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha