UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Hands up!両手をあげろ!
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My parents are old.両親は歳を取っている。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License