UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Extremes meet.両極端は一致する。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License