UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License