UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License