The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
Her arms were bound fast.
彼女の両腕はきつく縛られた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha