The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
It takes two to make a quarrel.
喧嘩両成敗。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
He ran away from home without the knowledge of his parents.
彼は両親の知らない内に家出をした。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
He accommodated me when I asked him for change.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
He was born of poor parents.
彼は貧しい両親のもとに生まれた。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.