The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Can I exchange yen for dollars here?
円をドルに両替できますか。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You can't have it both ways.
両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Before we go anywhere, we should exchange some money.
どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.