UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License