UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License