The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.