UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License