The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You can't have your cake and eat it too.
両方いいようにはできない。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You can buy whichever you like, but not both.
どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Their parents are older than ours.
彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha