UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License