The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Could you change this bill, please?
このお札を両替してくださいませんか。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.
私は銀行で円を少しドルに両替した。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Which of your parents do you take after?
あなたは両親のどちらに似ていますか。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
It takes two to make a quarrel.
喧嘩両成敗。
Both the parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.