UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License