Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
I'd like to cash a travelers' check.
このトラベラーズチェックを両替してください。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The two countries are antagonistic to each other.
両国は反目しあっている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.