The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
How do you want them?
どのように両替いたしましょうか。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.
日本円をアメリカドルに両替してください。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
They didn't obey their parents.
彼らは両親に従わなかった。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Americans pay both federal taxes and state taxes.
アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
Their gloves are not in pairs.
この手袋は両方がそろっていない。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.