UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License