UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License