UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License