The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children belong with their parents.
子供は両親といっしょにいるものだ。
She blew on her hands to warm them.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
He ran away from home without the knowledge of his parents.
彼は両親の知らない内に家出をした。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
His parents want him to go to college.
両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
My parents read books and magazines, but I read more.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Both of my parents have passed away.
私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.