UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License