UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They are both good.両方ともよい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License