The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
Her cheeks flamed up.
彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She sighed and clasped her hands tightly together.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He rubbed his hands together.
彼は両手をこすりあわせた。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Do they both understand Japanese?
両方とも、日本語が分かりますか。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
Bob seldom writes to his parents.
ボブはめったに両親に手紙を書かない。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He ran away from home without the knowledge of his parents.
彼は両親の知らない内に家出をした。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
My parents objected to my studying abroad.
両親は私が留学することに反対した。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.
大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha