The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
Do they both understand Japanese?
両方とも、日本語が分かりますか。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He was lying there with his legs bound together.
彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents are both dead.
私の両親は二人とも亡くなりました。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
So the little boy put his hands in his pockets.
男の子は両手をポケットの中に入れた。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.