UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents are old.両親は歳を取っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License