UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License