UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
My parents are old.両親は歳を取っている。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License