UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
All the vehicles behaved well on their test runs.試運転では車両はみんなうまく動いた。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License