The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She blushed bright red.
彼女の両頬が真っ赤になった。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
Ben put his hands in his pockets.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I like both of them very much.
私はその両方とも大好きだ。
He raised his hands.
彼は両手をあげた。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Where can dollars be exchanged for pounds?
どこでドルをポンドに両替できますか。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
My legs ached after the long walk.
たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
He wants to eat both of them.
彼はそれらの両方を食べたい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も両方ともできる。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Could you change these for me, please?
これ、両替してくれますか。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルに両替した。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Which car is less crowded?
どの車両がすいていますか。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
Before we go anywhere, we should exchange some money.
どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.