UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills.サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License