UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License