UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
There are noticeable differences between the two.両者の間には著しい違いがある。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License