UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My parents got divorced.両親が離婚した。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I got bruises on both legs.両足に痣ができてしまいました。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License