UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License