UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
You can't have it both ways.両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License