The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The two countries are antagonistic to each other.
両国は反目しあっている。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Do you look up to your parents?
あなたは両親を尊敬していますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The bird spread its wings.
鳥は両翼を広げた。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
When I met her the other day, she asked about my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Bob seldom writes to his parents.
ボブはめったに両親に手紙を書かない。
What's today's exchange rate?
今日の両替のレートはいくらですか。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
What a contrast between them!
両者は何という違いだろう。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.