UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License