UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Of course they resemble each other in some ways.もちろん、両者はある点では似ている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License