The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
There are signs of growing tensions between the two countries.
その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Where is the money exchange counter?
両替所はどこですか。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も両方ともできる。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When the parents heard the news, they cheered up.
両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
How are your parents getting along?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I'd like to cash a travelers' check.
このトラベラーズチェックを両替してください。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.