UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
He sat on a chair with his legs dangling.彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License