The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
First, I should hear both sides.
まず両方の言い分を聞きましょう。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You can have either of these, but not both.
これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
There are noticeable differences between the two.
両者の間には著しい違いがある。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He lost his parents at the age of seven.
彼は7歳の時に両親を亡くした。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.