UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
He went to the bank and changed his money.彼は銀行に行き両替した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Please give my kind regards to your parents.ご両親様によろしく。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License