The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '両'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
Can you change this into American dollars?
これをアメリカドルに両替してください。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
You can't have both books.
その2冊の本の両方ともはだめです。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Please change this to dollars.
これをドルに両替してください。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Where can I exchange yen for dollars?
どこで円をドルに両替できますか。
He said good night to his parents.
彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The boy was taken away from school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
Hands up!
両手をあげろ!
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Put your hands up here and get' em wet.
ここに両手を置いて手を湿らせる。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
I'd like to change these pesos, please.
ペソを両替して欲しいんですけど。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
The referee must be fair to both teams.
審判は両チームに対して公平でなければならない。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.