UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
They are both good.両方ともよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License