UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
What's today's exchange rate?今日の両替のレートはいくらですか。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The two countries are antagonistic to each other.両国は反目しあっている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License