UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Which car is less crowded?どの車両がすいていますか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
They are both good.両方ともよい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License