UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
Between two stools one falls to the ground.両天秤をかけて失敗した。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
In practice, there is little difference between the two.実際両者にはほとんど違いがない。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License