UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
A boy was walking with his hands in his pockets.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
They are both good.両方ともよい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
The train is made up of fifteen cars.列車は15両編成だ。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License