UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License