UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
My parents are old.両親は歳を取っている。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
I don't know either of them.私は彼らの両方とも知らない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License