Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 I like both dogs and cats. 私は猫も犬も両方とも好きです。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 My parents are divorced. 両親は離婚しました。 He added that he was coming up to town in a day or two. 一両日中に上京すると書き添えてあった。 A child whose parents are dead is called an orphan. 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 He debated on the problem with his parents. 彼はその問題について両親と討論した。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 She can speak both English and German. 彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 Both of my parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 A submarine cable was laid between the two countries. 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 I'd like to change yen to dollars. この円の現金を、ドルに両替してください。 I live with my parents. 私は両親と暮らしています。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 He ran away from home without the knowledge of his parents. 彼は両親の知らない内に家出をした。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 His parents were farmers. 彼の両親はお百姓でした。 He said good night to his parents. 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 My parents enjoy skiing every winter. 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 You mustn't tell that to your parents. その事を両親に言ってはいけないよ。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 His parents love me. 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 Al Smith's parents came from Ireland. アルスミスの両親はアイルランドから来ました。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both. 君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 Japanese parents are not keen to talk about their own children. 日本の両親は自分の子供についていいたがりません。 That child insisted on going there with his parents. その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 He doesn't speak both English and French. 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. サリーは20ドル紙幣を5ドル紙幣に両替した。 He sat on a chair with his legs dangling. 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 Please remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 Please remember me to your parents. どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 Let me introduce my parents to you. 両親を紹介させて下さい。 If you run after two hares, you will catch neither. 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 Both of the windows were broken. 窓は両方ともこわれていた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 I don't like both of them. 両方とも好きなわけではない。 He lives apart from his parents. 彼は両親と別居している。 John writes a letter to his parents once a month. ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 At last both countries agreed on putting an end to the war. ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 I wonder if he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Which of your parents do you take after? あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 I'd like to cash a travelers' check. このトラベラーズチェックを両替してください。 You must make your parents happy. あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 There is a marked difference between them. 両者の間には歴然とした違いがある。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 She blew on her hands to warm them. 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 I owe what I am solely to both my parents. 今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。 I like both science and math. 私は理科と数学の両方が好きだ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 His parents as well as he are very kind to me. 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 John writes to his parents once a month. ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 You can buy whichever you like, but not both. どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。 Of course they resemble each other in some ways. もちろん、両者はある点では似ている。 He wrote to his parents. 彼は両親に手紙を書いた。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 He wants to eat both of them. 彼はそれらの両方を食べたい。 There are both merits and demerits in anything. なんにでも、長所と短所の両方がある。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 Her parents can't help worrying about her injuries. 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 His parents battled to send him to college. 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 I hope that your parents will allow us to get married. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 I live in a town, but my parents live in the country. 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 Mother stood arms akimbo. 母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。