UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
She put her elbows on her knees.彼女は両膝に肘をのせた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
How do you want them?どのように両替いたしましょうか。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
They were both silent for a while.しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.両軍は対峙して、むなしく日を送るばかりでした。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License