UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
There are signs of growing tensions between the two countries.その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Extremes meet.両極端は一致する。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
My parents got divorced.両親が離婚した。
They are both good.両方ともよい。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License