UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Can you change this into American dollars?これをアメリカドルに両替してください。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
She is capable of teaching both English and French.彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License