UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
I exchanged some yen for dollars at the bank.私は銀行で円を少しドルに両替した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
I'd like to change some money.両替したいんですが。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
Where can dollars be exchanged for pounds?どこでドルをポンドに両替できますか。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The bird spread its wings.鳥は両翼を広げた。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There is little, if any, difference between the two.両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Tom was holding a small box in his hands.トムは両手で小さな箱を持っていた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Hands up!両手をあげろ!
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License