UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
What a contrast between them!両者は何という違いだろう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Before we go anywhere, we should exchange some money.どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。
My parents got divorced.両親が離婚した。
At length the discord between them came to an end.ついに両者の間の不和は終わりになった。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License