UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
His parents were pleased with his success.彼のご両親は彼の成功を喜びました。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
Could you change these for me, please?これ、両替してくれますか。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Please change this to dollars.これをドルに両替してください。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He was lying there with his legs bound together.彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License