UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
There is a marked difference between them.両者の間には歴然とした違いがある。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
They bound her legs together.彼らは彼女の両足を縛りつけた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
It takes two to make a quarrel.喧嘩両成敗。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Would you like to come to my parents' house?私の両親の家に行きたいですか?
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He is capable of teaching both English and French.彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
The gap between them has narrowed.両者の溝が狭まった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
The faster we rub our hands together, the warmer they get.両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Both buildings burned down.家は両方とも全焼した。
Nancy put her elbows on her knees.ナンシーは膝の上に両肘をついた。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I do not like both of them.両方とも好きというわけではない。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
My legs ached after the long walk.たくさん歩いた後、両足が痛んだ。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Please change this Japanese yen to U.S. dollars.日本円をアメリカドルに両替してください。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License