I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
Among our friends, there are Serbs and Croats and Muslims.
私たちの友達の中には、セルビア人もいるし、クロアチア人もいるし、イスラム教徒もいるのよ。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
This machine is out of order.
この機械は故障中だ。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
Excuse me for interrupting you.
お話し中、ごめんなさい。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
My mother is on a diet.
私の母はダイエット中です。
Betty is crazy about dancing.
べティはダンスに夢中である。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They barricaded themselves in the room.
彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
I got a lot of insect bites in the woods.
林の中でいっぱい虫にさされた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I was lost in the crowd.
私は人ごみの中で道に迷った。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.
彼が来ないのを見ると、彼は旅行中かもしれない。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Bacteria will not breed in alcohol.
バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
Cats can see things even when it's dark.
猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He need not go in the storm.
彼は嵐の中を行く必要はない。
Switzerland is a neutral country.
スイスは中立国である。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
I came across him on the train.
私は列車の中で偶然彼に遭いました。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
The world doesn't revolve around you.
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm older than any other student in my class.
私はクラスの中で最年長である。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
Our boss is very sweet on the new girl.
うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。
He is man of moderate views.
彼は中庸を心得たじんぶつである。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.