UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't speak in the middle of a lesson.授業中に話をするな。
Tom has a short attention span.トムは集中力がない。
Are you eating lunch?お昼ご飯中ですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
He was silent all the time.彼はその間中黙っていた。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Look into the box.箱の中をみてごらん。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
You had better not go out in this bad weather.こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I'm so hungry that I could eat a horse.お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
He always indulges in smoking.彼は年中喫煙をしている。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Let's take a break, shall we?中休みをしようよ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
This machine is idling.その機械はアイドリング中です。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.森の中に車を停めるのは初めてです。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
A national campaign for energy saving is underway.省エネルギーの全国運動が展開中だ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License