Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 The policeman was on his usual nightly round. 巡査はいつものように夜間の巡回中だった。 Yes, I am. Are you Mr Nakano? はい、そうです。あなたは中野さんですか。 Concentrate your attention on this problem. この問題に集中したまえ。 I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 Tenderness is an important element in a person's character. やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Tom got shot in the back. トムは背中を撃たれた。 Walking to work in this heat isn't a good idea. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 I met my teacher on the way to the station. 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 He has just bought a used car. 彼は中古車を買ったばかりです。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建設中だ。 Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 Let me in. 中に入れてよ。 We met him on the way there. 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 Some runners drink water as they are running. 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 She spread the gossip all over the town. 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 I left your umbrella in the bus. 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 How many people are on board the ship? 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 My car is a used one. 私の車は中古だ。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Don't let the dog in. 犬を中に入れるな。 Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan. きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 You should allow for a few rainy days on your trip. 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 I was infected with a bad cold during the trip. 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 You must steer clear of that gang. あの連中には近づいてはいけないよ。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 I'm on a diet. ダイエット中です。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 Please do not use the phone while working. 仕事中に電話しないでください。 The newspaper said that a typhoon was approaching. 新聞によると台風が接近中であった。 They came by two large cities on the country. 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 My brain is full. 頭の中がいっぱい。 I'm used to sleeping in a tent. テントの中で寝るのはお手の物だ。 She had to stand in the train. 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 Some snakes are poisonous. ヘビの中には毒を持つものもある。 In nine cases out of ten, he will win the race. 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 He trod on my foot on purpose in the train. 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 He is out now. 彼はいま外出中だ。 She is given to tennis. 彼女はテニスに熱中している。 Tony can run fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 Last night, he studied all night long. 彼は昨日は一晩中勉強しました。 The bridge is being repainted. 橋は塗り替え中である。 My sister is now bound up in her work. 私の妹は仕事に夢中になっている。 Dust had accumulated on my desk during my absence. 私の不在中に埃が机の上に積もっていた。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 They are on the air now. 今放送中です。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis. 私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 He is the oldest of them all. 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。 I felt cold and uneasy all night. 一晩中寒くて不安でした。 He is now setting things in order in his room. 彼は今部屋の中で物を整頓している。 This is by far the best of all of these. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 We talked until two in the morning. 僕らは夜中の2時まで話していた。 She was absorbed in listening to music when I visited her. 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 The man is well-known all over the village. その人は村中に名を知られている。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 Due to the intense sunlight, his back was sunburnt. 強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 The ball rolled into the stream. 球は小川の中に転がり込んだ。 As often happens, he slept right through the lesson. よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。 Is there a supermarket in this mall? このモールの中にスーパーマーケットはありますか。 The police are now inquiring into the cause of the fire. 警察は目下その火事の原因を調査中である。 Tom lived in the center of Boston. トムはボストンの中心部に住んでいた。 He had time to lose himself in his favorite amusement. 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。