UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
A strong wind blew all day long.強い風が1日中吹いた。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
This flashlight is getting dim.この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
She is addicted to alcohol.彼女はアルコール中毒だ。
I had toxemia during my pregnancy.妊娠中毒症にかかりました。
Are you going to stay in bed all day?一日中ベッドの中にいるつもり?
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
None of us are against her idea.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
I am Chinese.私は中国人です。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
He was absorbed in the book.彼はその本に夢中になっていた。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
What is in the desk?何がその机の中にありますか。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
Sometimes my dog barks in the middle of the night.時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
He went into the water before me.彼が私より先に水中に入った。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License