The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There are some empty bottles in the box.
箱の中に空瓶があります。
The students are having a recess now.
学生たちは今休憩時間中です。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Her aunt takes care of his dog during the day.
彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
He is a gentleman among gentlemen.
彼は紳士の中の紳士だ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
He is keen on rock music, but she is even more so.
彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
"Superman" is showing at the movie theater this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
There was a fine scent in the room.
部屋の中は良い香りがしていた。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
I'm worn out, because I've been standing all day.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The culprit is caught like a rat in a trap.
犯人は袋の中の鼠だ。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.