The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
It was last week that John bought a second-hand car.
ジョンが中古車を買ったのは先週であった。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
He rang me up at midnight.
彼は私に真夜中に電話してきた。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The door was locked and we couldn't get in.
鍵がかけられていて中にはいれなかった。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
If you travel in China, it is best to go with a guide.
中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
Strong coffee kept her awake all night.
濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
This key won't go in the lock.
このかぎは錠の中に入らない。
The baby in the cradle is very cute.
ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
I had my purse stolen in the bus.
私はバスの中で財布を盗まれた。
I like cats best of all animals.
私は全ての動物の中で猫が一番好き。
We ran out of gas on the way there.
そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
They are running in the park.
彼らは公園の中を走っています。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
There's a good chance that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
I'm stuck on you - really far gone.
私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
You must not come into the kitchen.
台所の中に入ってきてはいけません。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
I read a book while eating.
食事中本を読んだ。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
He is now setting things in order in his room.
彼は今部屋の中で物を整頓している。
I hear that she's in the hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
He's very likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I feel like singing in the rain.
雨の中で歌いたい気分だ。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.