UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Her aunt takes care of his dog during the day.彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建造中だ。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The culprit is caught like a rat in a trap.犯人は袋の中の鼠だ。
Mr Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
In the middle of the lake lies the island.湖の真中に、その島がある。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He walked on and on in the rain.彼は雨の中を歩き続けた。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
All I know is that he came from China.私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He elbowed his way through the crowd.彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
He is in conference now.彼は今会議中です。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Tom has friends all over the world.トムは世界中に友達がいる。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
I had my pocket picked in the bus.僕はバスの中でスリにやられた。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License