UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
The children soon lost themselves in the game.子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
It's popular in China.それは中国で人気です。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
I was away from home all through the summer vacation.夏休み中家にいませんでした。
There wasn't anybody in the house.家の中には誰もいなかった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
I like China.中国が好きだ。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
It was very cold, so we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
The bridge is under construction.その橋は建築中です。
The custom originated in China.その習慣は中国で始まった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
I've got a bit of an ache in my back.私は背中が少し痛い。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License