UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is in the desk?何がその机の中にありますか。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
I came from China.中国からきました。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He works hardest in his class.彼はクラスの中で一番よく勉強する。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
There's little water in the tank, if any.タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
It rained all day long yesterday, so I stayed home.昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
The fox hid in the hollow tree.キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
What is in the desk?その机の中に何があるのですか。
The rumor spread throughout the country.その嘘は国中に広まった。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Tom is lost in the game.トムはそのゲームに夢中になっている。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I slept all day yesterday.昨日は一日中寝ていた。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
The line is engaged.ただいまお話中です。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I looked into the next room.私は隣の部屋の中を見た。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
Open the door and let me in, please.ドアを開けて中に入れて下さい。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに夢中だ。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
If only I could be through with my homework today!今日中に宿題が終わればなあ。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
He was ill, so he lay in bed all day long.彼は病気だったので、1日中床についていた。
She was surprised to find many beautiful things in the box.彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License