UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Have you ever had food poisoning?食中毒になったことはありますか?
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
My notebook is in the desk.私のノートは机の中にあります。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Jack was lost sight of in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
She couldn't stand the heat in the train.彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Many criminals in America are addicted to drugs.アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
She is absorbed in her study.彼女は研究に夢中だ。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Please wash my back.背中を洗ってくださいよ。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I ate absolutely nothing the whole day.私は、一日中全く何も食べなかった。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
Did you go to Rome during your travels?旅行中ローマへ行きましたか。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
She is in hospital now.彼女は今入院中である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License