UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I am very much pleased with my new maid.私は新しい女中がたいへん気に入っている。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
The rumor spread throughout the country.その噂は国中に広まった。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A variety of creatures can be seen under the water.海の中では様々な生き物が見られます。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
I was in bed all day long yesterday.私は昨日一日中寝ていた。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
They barricaded themselves in the room.彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
He traveled all over the globe.彼は世界中を旅した。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
He was absorbed in a manga.彼は漫画本に夢中だった。
Are you for or against abortions?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
During summer breaks, I ate dinner at midnight.夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
I am really into soccer.サッカーに夢中だ。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
It can't be good sitting in the sun all day.一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License