UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
He got up in the morning.彼は午前中に起きた。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I had an abortion two years ago.2年前中絶しました。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Empty the purse into this bag.財布の中身をこの袋に空けなさい。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
A frog came out of the water.カエルが水の中から出てきた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I had my pocket picked in the train.電車でポケットの中にあるものをすられた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He has the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
Let's take a rest in the garden instead of indoors.家の中ではなく庭でひと休みしましょう。
My mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
Now, I'm going mad to play the flute.今、私はフルートに夢中になってきている。
The history of China is older than that of Japan.中国の歴史は日本の歴史より古い。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
He is on leave.彼は休暇中である。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
I am crazy about golf.私はゴルフに夢中です。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
There is a pond in the middle of the park.公園の中央に池がある。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License