The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
She managed to get by the crowd in the park.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The new library has been under construction since last year.
その新しい図書館は昨年から建設中です。
There are some cookies in the jar.
クッキーが瓶の中に入っている。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
私達の旅行は大雪のため中止になった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.
トムは何時間も雨の中立っていた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
Have you ever gotten food poisoning?
食中毒になったことはありますか?
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
私は中二で学校を退学した。
The ball rolled into the stream.
球は小川の中に転がり込んだ。
He won't come in a rain like this.
こんな雨の中、彼は来ないだろう。
This is the cutest baby that I have ever seen.
これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I've got a bit of an ache in my back.
私は背中が少し痛い。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
I will be working on my report all day tomorrow.
明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
George is very enthusiastic about his new job.
今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
Within every man are thousands.
一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
They get a lot of rain all through the year.
一年中雨が多い。
I have seen him once on the train.
いつかかれに電車の中であったことがある。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
The baby was splashing in the bathtub.
赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
The meeting was canceled because of the typhoon.
会は台風のため中止になった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Do you agree with what he says in the book?
本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
The population of China is larger than that of Japan.
中国の人口は日本よりも多いです。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I looked into the next room.
私は隣の部屋の中を見た。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I'm afraid the line is busy.
あいにく話中です。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.