UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
She traveled all over the world.彼女は世界中を旅した。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
He is now staying in Paris.彼は今パリに滞在中です。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He is absorbed in his work.彼は仕事に熱中している。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
What's wrong with being nude in your own house?家の中で全裸で何が悪い!
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
There is a park in the middle of the city.市の中央に公園がある。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Let me show you around our house.家の中をお見せしましょう。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
He is not just interested, he's crazy about it.興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
We went to Paris in the course of our travels.私達は、旅行中にパリへ行った。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Look into the box.箱の中をみてごらん。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Someone kicked me in the back.背中を蹴られた。
Many criminals in America are addicted to drugs.米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I have been the busiest of the three boys.私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
He deals in used cars.彼は中古車を扱っている。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
We could barely make out two figures in the dark.闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License