The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Do you agree with what he says in the book?
本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.
アメリカではよく中国人と間違えられる。
Every sentence in this book is important.
この本の中の文はどれも大切です。
He told his diary that she had come to see him.
彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
It can't be good sitting in the sun all day.
一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Now they like cars of small or middle size.
今は彼らは小型車または中型車を好む。
She is fair, fat and forty.
彼女は中年デブだ。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
He wrote a book on China.
彼は中国について本を書いた。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
They called off their visit to London.
彼らはロンドン行きを中止した。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Tom bought a second hand Toyota.
トムはトヨタの中古車を買った。
I looked all over the house for that letter.
その手紙を家中探した。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
But we know nothing really; for truth lies deep down.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.
ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
The wind blew all day.
風は1日中吹いた。
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
Put all your waste paper in this basket.
ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...