UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
That car is the most beautiful of the three.あの車は3台の中で一番美しい。
He's on a diet because he is a little overweight.彼は太りすぎているのでダイエット中です。
The news spread all over Japan.そのニュースは日本中に広まった。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The line is still busy.まだお話中です。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
It's foolish for you to swim when it's this cold.こんな寒さの中、泳ぐなんてばかげている。
Some of the essays are very interesting.そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I had a stroke.私は脳卒中を起こした。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
They are on the air now.今放送中です。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
My brother was the apple of my father's eye.父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
Please step inside.どうぞ中へお入り下さい。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
He is eager to go to China.彼は中国に行きたがっている。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
The whole town knows about it.町中だれもそれを知っている。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
A frog came out of the water.カエルが水の中から出てきた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He that stays in the valley shall never get over the hill.井の中の蛙、大海を知らず。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The world is full of incompetent doctors.世の中は藪医者だらけ。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License