I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
I like Ted best of the three boys.
私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
I had my umbrella taken while I was shopping.
買物中に傘を取られてしまったのよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Live and let live.
世の中は持ちつ持たれつだ。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
They are on the air now.
今放送中です。
He doesn't see his family in his busy life.
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
Excuse me for interrupting you.
お話し中、ごめんなさい。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Giant pandas live only in China.
パンダは中国にしかいません。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
A person who is addicted to work is called a workaholic.
仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
My major is medieval European history.
私の専門は中世ヨーロッパ史です。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
I had my pocket picked in the bus.
僕はバスの中でスリにやられた。
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
He cannot fix his attention on anything for long.
彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.