UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting a new house built.家を新築中です。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
My father traveled all over the world by air.私の父は飛行機で世界中を旅行した。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
He was absorbed in a computer game.彼はコンピューターゲームに夢中だった。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
I found something interesting in the town.町中で、珍しい物を見つけました。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
There were many rotten apples in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The man lay asleep all day long.その男は一日中眠っていた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
What is in the box?箱の中に何がありますか。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
I saw her taking a walk in the park at midnight.彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Have you ever seen a bear in the mountain?山の中でクマを見たことがありますか。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
Acid soil is neutralised by ash.酸性土を灰で中和する。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
There are some eggs in the box.箱の中には卵があります。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
The machine is now in operation.その機械は今運転中だ。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
That's just how cunning North Korea (and China) is.それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The line is busy.ただいまお話中です。
Some of the movies are exciting.映画の中にはわくわくさせるものもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License