The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.
さあ、中内さん。一杯つぎましょう。
The orange appears rotten inside.
そのみかんは中が腐っているようだ。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
The birds in the cage are canaries.
鳥かごの中の鳥はカナリアです。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
I like taking walks in the woods.
私は森の中を散歩するのが好きです。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
May I be excused from Chinese?
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Are you seriously thinking about driving all night?
本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
When eating, don't speak with food in your mouth.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
There are birds singing in the cage, aren't there?
籠の中で鳥が鳴いていますね。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
The cat is in the well.
その猫は井戸の中にいる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
We spread out and began to search through the woods.
私たちは散開して森の中を捜索した。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
She is out on an errand.
彼女は用事で外出中です。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
She carefully watched the bird in the nest.
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version