You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Only looks and money count in this world.
世の中ね、顔かお金かなのよ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Birds are singing in the trees.
小鳥が木立の中で囀っている。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
Facebook is blocked in China.
中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
It's fun to go for a walk in the woods.
森の中を散歩に出かけるは楽しい。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
The car is in the garage.
車はガレージの中です。
Some of my friends can speak English well.
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He dropped out when he was in the 7th grade.
彼は中1の時に学校に来なくなった。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
A mouse is running about in the room.
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
He slept all day.
彼は一日中眠った。
The summer goods are now on sale.
夏物は今セール中です。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The movie is now showing at a theater near you.
映画は近くの映画館で今上映中です。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I'd like to go to Takayama during festival time.
お祭り中に高山に行きたい。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.
ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
There are some nice apples on sale in that shop.
あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
Are you good at speaking Chinese?
中国語を上手くしゃべれますか?
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.