In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
We speak English in class.
私たちは授業中英語を使う。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
There's a good chance that he'll be chosen.
十中八九彼が選ばれるだろう。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
I think it's by the Chuo Line.
中央線ですね。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Are you eating lunch?
お昼ご飯中ですか。
Now, I put this card into the hat. See?
さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
I'll be free all day tomorrow.
あしたは一日中ひまです。
He is eating.
彼は食事中だ。
I was home all day yesterday.
昨日は一日中家にいた。
He became famous all over the world.
彼は世界中で有名になりました。
His death brought the expedition to an end.
彼の死でその探索は中止された。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I excused myself for a minute.
私はしばらく中座した。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
We really painted the town red last night.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Please have the maid carry it to my room.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
Do all of you speak Chinese?
みなさん中国語を話されるのですか?
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
We saw a fish splashing in the water.
魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
The students are having a recess now.
学生達は今休憩時間中だ。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Some managers murmured at his appointment as president.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
It's second-hand.
中古だよ。
She was nearly frozen to death in the snow.
彼女は雪の中で凍死寸前だった。
We talked until two in the morning.
私たちは夜中の2時まで話していた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
She stayed at home all day long yesterday.
昨日彼女は一日中家にいました。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
They are in class.
彼等は授業中だ。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
He stands high in his class.
彼はクラスの中で成績がよい。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
This tale is a trip through infinite space.
この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Happily, the workaholic did not die.
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
Tom is looking for a job.
トムは求職中だ。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
The man lay asleep all day long.
その男は1日中寝ていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.