UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He is lost in the game.彼はそのゲームに夢中になっている。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Have you ever had food poisoning?食中毒に罹ったことはありますか。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
The concert was broadcast live.そのコンサートは生中継された。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
When he was here, he would swim in the morning.彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Is there a supermarket in this mall?このモールの中にスーパーマーケットはありますか。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
You can't stay in here all day.一日中閉じこもってるつもり?
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Taro is the most famous of the three.太郎は3人の中で一番有名です。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
He thought someone had put poison in his soup.だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
Let me in, please.私を中に入れてください。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
After drinking all night, Bob was dead to the world.一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He did nothing but watch TV all day.彼は一日中テレビばかり見ていた。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
A bird can glide through the air without moving its wings.鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
I like taking a walk in the forest.私は森の中を散歩するのが好きです。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.横浜の中華飯店で食べに行きました。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
I hear that his father is in the hospital now.彼のお父さんは今入院中だそうです。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I couldn't sit through it.途中で出てきてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License