UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's on a diet because he is a little overweight.彼は太りすぎているのでダイエット中です。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
I came from China.中国からきました。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
He is not always busy in the morning.彼は午前中はかならずしも忙しくない。
It is dark in that room.あの部屋の中は暗い。
He was asleep during the lesson.彼は授業中眠っていた。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I'm eating.今食事中。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I caught sight of her in the crowd.私は群衆の中で彼女を見つけた。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Have you ever had food poisoning?食中毒になったことはありますか?
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
None of us are against her idea.私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
The door remained closed all day.ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This is the big tough world.世の中なんて、そんなものだ。
The library is in the middle of the city.図書館は市の中央にある。
Father is having a bath.お父さんは入浴中です。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
I'm talking on the phone.電話中です。
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He was absorbed in the book.彼は、その本に夢中だった。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
The house is being built now.その家は今建築中である。
We had a glimpse of the lake as we flew over it.上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The children were absorbed in their game.子供は遊びに夢中になっていた。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
The plan is under discussion.その計画は討議中です。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
We saw a dim light in the darkness.暗闇の中にほのかな光が見えた。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
He is in conference now.彼は今会議中です。
While I was going to school, I was caught in a shower.学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
They went back and forth all day and part of the night.それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He is at play.彼は遊びの最中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License