The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can see some small fish swimming about in the water.
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The fence was not high enough to keep the wolves out.
その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
This is the worst movie I have ever seen.
これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
I let the cat in.
私は中へ猫を入れた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.