UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
This is the most important matter of all.これが全ての中で最も重要なことだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
We met along the way.我々は途中でであった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
The dog is in the house.犬は家の中にいる。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
The baby was sleeping all day long.赤ん坊は1日中寝ていた。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The number is engaged.お話中です。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
English is studied in China, too.英語は中国でも勉強されています。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
He is on leave.彼は休暇中である。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
It's the best book that I've ever read.それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
Some people don't approve of professional baseball.中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
We have snow on the mountain all the year round.その山は一年中雪をいただいている。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
They visited us at the camp during summer vacation.夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
I play tennis all the year around.私は1年中テニスをします。
Inside the tent that night she shivered with cold.その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
It was last week that John bought a second-hand car.ジョンが中古車を買ったのは先週であった。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
She is denying herself sweets because of her diet.彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He lay awake all night.彼は一晩中目を覚まして横になっていた。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一です。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
The birds are singing in the trees.鳥が木々の中でさえずっている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
While in London, he visited the British Museum.彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License