The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
She carefully watched the bird in the nest.
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
She couldn't stand the heat in the train.
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.
止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
I called him this morning.
午前中彼に電話をしてはなしました。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Many criminals in America are addicted to drugs.
アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
She is absorbed in her study.
彼女は研究に夢中だ。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
Some of them seem to be too difficult.
中にはむずかしそうなのもあるし。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
We talked until two in the morning.
僕らは夜中の2時まで話していた。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Please wash my back.
背中を洗ってくださいよ。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We went to Paris in the course of our travels.
私たちは旅行中にパリに行った。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
We waited in the movie theater for the film to start.
私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
"Superman" is showing at the movie theater this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
Did you go to Rome during your travels?
旅行中ローマへ行きましたか。
My mother used to be into tennis.
母はかつてテニスに夢中だった。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
She is in hospital now.
彼女は今入院中である。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.