UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like tennis best of all sports.私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
My car is under repair.私の車は修理中です。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
Do you have a table on the patio?中庭の席がありますか。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
I lost my way in the forest.私は森林の中で道に迷った。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Mr. Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
The new bridge is under construction.その新しい橋は建設中だ。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Thank you for coming all the way in this rain.この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
For better or for worse, television has changed the world.良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The sugar is in the bag.砂糖はバッグの中にある。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
He is a self-made man.立志伝中の人。
They're inside.彼らは中にいる。
He got up in the morning.彼は午前中に起きた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The line is busy.ただいまお話中です。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
I met Tom on the way.私は途中でトムに会った。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
His wife nags him constantly.彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
The policeman was on his usual nightly round.巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
He is preoccupied with his studies.彼は研究のことで夢中になっている。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License