UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
He is absorbed in music.彼は音楽に夢中になっている。
They are crazy about jazz.彼らはジャズに夢中になっている。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Mother is now involved in tennis.母は今テニスに熱中している。
There is much that is good in the world.世の中にはよいものがたくさんある。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
Don't go out in this heat without wearing a hat.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
He is on leave.彼は休暇中である。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
Her business called for her to travel around the world.彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The door remained closed all day.そのドアは1日中閉められたままだった。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
I caught sight of her in the crowd.私は群衆の中で彼女を見つけた。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He lost his way in the snow.彼は雪の中で道に迷った。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He is at play.彼は遊びの最中です。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We talked until two in the morning.私たちは夜中の2時まで話していた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
The house is under repairs.その家は修理中である。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
She was on her way to school.彼女は学校へ行く途中だった。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I will give you whatever is in this box.この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License