UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
They shone like stars in the dark, dirty building.それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
I met her by chance on a train.電車の中で偶然彼女に会った。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I am older than any other student in my class is.私はクラスの中で最年長である。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We met along the way.われわれは途中であった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
I feel a pain in the back.背中に痛みを感じる。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
Call a taxi in the morning, please.午前中にタクシーを呼んで下さい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I was at the theater.私は観劇中だった。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
This job is not for every person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Go through fire and water.たとえ火の中水の中。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow?明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
There's a rock in my shoe.私の靴の中に石があります。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The gate is closed all the year round.その門は1年中閉じられている。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Some of these apples are bad.このリンゴの中のいくつかは腐っている。
We could barely make out two figures in the dark.闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
Ice covers the lake during the winter.冬中ずっと氷がその湖をおおう。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
His airplane crashed in the mountains.彼の飛行機は山中で墜落した。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
I had my purse stolen in the bus.私はバスの中で財布を盗まれた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The new bridge is in process of construction.新しい橋の建設が進行中だ。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Everywhere in town it's getting dark.町中が暗くなっている。
This is what I found in the cave.これは私が洞窟の中で見つけたものです。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License