Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Who is in the car?" "Tom is." 「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 The candy I had in my bag went mushy in the heat. バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 He dropped out of school in his second year. 彼は2年生のとき学校を中退した。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 This is the big tough world. 世の中なんて、そんなものだ。 I didn't recognize him at first on the train. 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm. しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。 The plane didn't stop at New York. 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 This is the finest picture I have ever seen. これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 The bridge is so made that it may open in the middle. その橋は、まん中が開くように作られている。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 I will be seeing her again one of these days. 近日中に彼女にまた会うことになっている。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 I was having a bath when the telephone rang. 私の入浴中に電話が鳴った。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 I did without heating all through the winter. 冬中暖房無しで通した。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 I think the only problem I have now is being shut in at home. 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 I was afraid I might fall asleep while driving. 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 He kept me waiting all morning. 彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。 When I woke up, I was in the car. 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 How long have you been traveling? もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 Tom opened the box and looked inside. トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Not seeing anything in the dark, we couldn't move. 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 I'm used to sleeping in a tent. テントの中で寝るのには慣れている。 Little girls are dancing in the woods. 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 They are running in the park. 彼らは公園の中を走っています。 They are at work. 彼らは仕事中です。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 This is the hut in which he lived. 彼がその中に住んでいた小屋。 The dog had the liberty of the entire house. 家中どこでも自由にはいれた。 After drinking all night, Bob was dead to the world. 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 His name is known all over the country. 彼の名前は国中で知られている。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 He studies day and night. 彼は四六時中勉強している。 George is very enthusiastic about his new job. 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy. 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 I looked round the inside of the house. 私は家の中を見回した。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 The cathedral dates back to the Middle Ages. その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 I am a junior high school student. 私は中学生です。 The meeting was canceled because of the typhoon. 会は台風のため中止になった。 The bright red flowers stood out among the greens. 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 He is involved in working out the mathematical problem. 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 George is the most diligent boy in our class. ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 Tom threw his back out. トムは背中を痛めた。 I had my pocket picked in the bus. 僕はバスの中でスリにやられた。 You had better not go out in this bad weather. こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 Tom is anticipating his trip to China. トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。 I sat up all night. 私は一晩中おきていた。 This is the best among his works. 彼の作品の中でこれが最高だ。 She is absorbed in her study. 彼女は研究に夢中だ。 I was a member of the soccer club when I was in junior high. 私は中学のときはサッカー部員だった。 That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long. あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。 Building a tunnel from Japan to China is out of the question. 日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。 I'll get in. 僕は中に入ろう。 There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 He was watching television all day. 彼は一日中テレビを見ていた。 It rained gently the whole day. 今日は一日中雨がしとしと降っていた。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 My sister is crazy about tennis. 姉はテニスに夢中だ。 I ran out of money during my stay in India. インド滞在中にお金が底をついた。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 Try to reproduce the music in your mind. 音楽を頭の中で再生してみなさい。 The population of China is larger than that of India. 中国の人口はインドの人口よりも多い。 Are you just going to stand there all day? そこに一日中ただ立っているつもりかい? Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it. コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 They teach Chinese as a second national language in Singapore. シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 The store is open all the year round. その店は一年中ずっと開いている。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 The child of today is the man of the future in the making. 今の子供は、発達中の未来の大人である。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 He hangs around with the wrong group of kids. 彼はよくない連中とうろつき回っている。 I ran into Mr Lynch on the bus. バスの中でリンチ氏に出くわした。 Three large buildings near here are under construction. この近くで3つの大きなビルが建設中だ。 Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。