UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
The library is in the middle of the city.図書館は市の中央にある。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles.私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Facebook is blocked in China.中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
Put all your waste paper in this basket.ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
A new school building is under construction.新しい校舎が建設中です。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
My mother is now crazy about tennis.母は今テニスに熱中している。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Hawaii enjoys good weather the year round.ハワイは一年中気候がよい。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
You are the most important person of us all.あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Was he in the car or by the car?彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
The fisherman cast his line into the water.漁師は釣り糸を水中に投げた。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
He walked back and forth in the room.彼は部屋の中を行きつもどりつした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License