UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
There are a lot of tools in the box.箱の中に沢山の道具がある。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
The population of China is larger than that of Japan.中国の人口は日本よりも多いです。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
They are building a long bridge across the channel.その海峡に長い橋を建設中です。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
He's always on the go, from morning to night.彼は一日中、いつも忙しい。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されています。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
She was nearly frozen to death in the snow.彼女は雪の中で凍死寸前だった。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
I have a bad pain in my back.私は背中がひどく痛い。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
There was no one in the room.部屋の中には誰もいませんでした。
Did they have to stay there all day?彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
I don't have any money in my pockets.ポケットの中にはお金が入っていない。
He's now studying.彼は勉強中です。
Look at the baby sleeping in the cradle.ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
I found something interesting in the town.町中で、珍しい物を見つけました。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
I like to walk in the rain.雨の中を歩いてみたい。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License