UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I came to Japan from China.私は中国から日本にきた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
The house is being built now.その家は今建築中である。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He was very busy all day.彼は1日中とても忙しかった。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I searched the drawer for the key.鍵を求めて机の中を捜した。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
The line is busy now.ただいま話し中です。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I thought I told you to stay in the car.車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.横浜の中華飯店で食べに行きました。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
The custom originated in China.その習慣は中国で始まった。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
It was blowing hard all night.一晩中風が強く吹いていた。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
It was last week that John bought a second-hand car.ジョンが中古車を買ったのは先週であった。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
He won't come in a rain like this.こんな雨の中、彼は来ないだろう。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I enjoyed swimming in the river.私は川の中での水泳を楽しんだ。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
We met him on the way there.私達はそこにいく途中で彼に会った。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Alkalis neutralize acids.アルカリは酸を中和する。
We spent happy days there all the summer.私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。
Mr. Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
He has just bought a used car.彼は中古車を買ったばかりです。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The summer goods are now on sale.夏物は今セール中です。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License