UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
It's second-hand.中古だよ。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Spaniards love to stroll around in the evening cool.スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Cats can see things even when it's dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
He has the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
Workaholics view holidays as a waste of time.仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is the hut in which he lived.彼がその中に住んでいた小屋。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
I'd like to go to Takayama during festival time.お祭り中に高山に行きたい。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
There are many cute children in the world.かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
She was standing in the middle of the room.彼女はその部屋の中央に立っていた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
They had to work all year round.彼らは一年中働かなければならなかった。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
They have much rain all the year round.一年中雨が多い。
He's now studying.彼は勉強中です。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.貨車が脱線したため中央線は不通になった。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License