UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is to the east of China.日本は中国の東方にある。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We talked until two in the morning.私たちは夜中の2時まで話していた。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Some of these apples are bad.このリンゴの中のいくつかは腐っている。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Please don't run about the room.部屋の中を走り回らないでちょうだい。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
The coffee bubbled in the pot.コーヒーがポットの中で泡立った。
Jane is likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
It can't be good sitting in the sun all day.一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
Can you swim underwater?水中を潜水して泳げますか。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
She remained silent all day.彼女は一日中黙ったままだった。
Our school's gym is under construction now.私たちの学校の体育館は今建設中です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
The news spread all over the town.そのニュースは町中に広まった。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
I came upon a friend of mine in the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Can you speak either Chinese or Russian?中国語かロシア語を話せますか。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
His wife nags him constantly.彼の妻は彼に一日中がみがみ言っている。
My brain is full.頭の中がいっぱい。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
I don't exist to you.眼中にない。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
Don't nose about my room.私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
You must not make a noise at the table.食事中はやかましい音を立ててはいけません。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
Are they Japanese or Chinese?彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Thank you for coming all the way in this rain.この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
The baby was quiet all night.赤ん坊は一晩中おとなしかった。
I knew Tom was studying.トムが勉強中だというのは知っていた。
The baby fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Have some enthusiasm for your job.仕事に熱中しなさい。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He's very likely to come.彼は十中八九来るだろう。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The road winded through the fields.畑の中にくねくねと道が走っていた。
The two boys traveled throughout the land.その二人の少年は国中を旅行した。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License