UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
Just keep your mind on your work.仕事に集中しなさい。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I am a junior high school student.私は中学生です。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
I watch television all day long.私は1日中テレビを見ます。
He is in the habit of reading a paper while taking a meal.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
I'm crazy about football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
Lack of money brought my travel plans to an end.お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You must not make a noise at the table.食事中はやかましい音を立ててはいけません。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
The teacher patted me on the back.先生は私の背中をぽんとたたいた。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
There are many cute children in the world.かわいい子なんて、世の中にはごまんといるよ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
It's a grim world.厳しい世の中だなあ。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
It's quite likely that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中1の時に学校に来なくなった。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
I am engrossed in sailing.私は帆走に夢中です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
She poured the milk into a bowl.彼女はボールの中にミルクを注いだ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
It's foolish for you to swim when it's this cold.こんな寒さの中、泳ぐなんてばかげている。
I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama.横浜の中華飯店で食べに行きました。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License