Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His life is in my hands. 彼の生命は私の手中にある。 The birds were singing in the forest. 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Mary was chosen amongst 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 Let me show you around our house. 家の中をお見せしましょう。 The boy lost sight of his mother in the crowd. その少年は人込みの中で母親を見失った。 I ate absolutely nothing the whole day. 私は、一日中全く何も食べなかった。 He concentrated on his studies. 彼は勉強に集中した。 A frog in a well doesn't know the ocean. 井の中の蛙、大海を知らず。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 Is it all right to take pictures in this building? この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 He is absorbed in the study of Latin. 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 What is learned in the cradle is carried to the tomb. ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 Mt. Everest is the highest mountain in the world. 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Some of them are too much to bear. 中には耐え難いものもある。 The dog looked into the water. 犬は水の中をのぞいた。 In the middle of the lake lies the island. 湖の真中に、その島がある。 This is the first time I've parked my car in the woods. 森の中に車を停めるのは初めてです。 Birds are singing in the trees. 小鳥が木立の中で囀っている。 The person in question is now staying in America. 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 Some of the movies are exciting. 映画の中にはわくわくさせるものもある。 Come into the room. 部屋の中に入ってください。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 The boy got in through the window. その少年は窓から中に入った。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 I was caught in a shower on the way. 私は途中でにわか雨にあった。 Fasten your seat belts while you are driving. 運転中はシートベルトを締めなさい。 Can you speak either Chinese or Russian? 中国語かロシア語を話せますか。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 Can you swim underwater? 水中を潜水して泳げますか。 I don't see why I have to go to your house at midnight. 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 There's a little whiskey in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 I was afraid I might fall asleep while driving. 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 I went to sleep during the lesson. 私は授業中に寝てしまった。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 We met him on the way there. 私達はそこにいく途中で彼に会った。 In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 He felt ill at ease in the new surroundings. 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 My mother objected to my going to the Middle East. 母は私が中東に行くことに反対した。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 This is the cutest baby that I have ever seen. これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 The Alps are in the center of Europe. アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。 He is the tallest of the three. 彼は3人の中で一番背が高い。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 The heavy rain kept the children in all day. 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 He stayed there all the time. 彼はその間中ずっとそこにいた。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 Don't let the dog in. 犬を中に入れるな。 His aunt takes care of his dog during the day. 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 My Chinese did not pass. 私の中国語は通じなかった。 They are people of a kind. 彼らは皆同じような連中だ。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Count the apples in the basket. 籠の中のリンゴの数を数えなさい。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 He is really crazy about surfing. 彼はサーフィンにすっかり夢中だ。 A fly does not fly into a shut mouth. 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 The island showed black in the moonlight. 島は月光の中に黒々と見えた。 The news soon spread all over the village. そのニュースはすぐ村中に広がった。 Mr Tanaka, if anything, is an honest man. 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 The game was called off. その試合は中止になった。 The lion lay in the middle of the cage. そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 I want your answer by the end of the day. 今日中に君の返事が欲しい。 I'll ask him where he is planning to go during the vacation. 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 Have you ever had food poisoning? 食中毒の経験はありますか? His autobiography was released today and was sold out by noon. 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 Tom is lost in the game. トムはそのゲームに夢中になっている。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 The boomerang hurtled whistling through the air. ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 The whole town knows of it. 町中だれもそれを知っている。 This is the best book that I've ever read. これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 I'm sorry, your line is busy. あいにく、お話中です。 We met along the way. 我々は途中でであった。 Cookie's house is under repair. クッキーの家は修理中だ。 Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 The history of every country begins in the heart of a man or a woman. あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 After drinking all night, Bob was dead to the world. 一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。