UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
I like tennis best of all sports.私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
My brother has no occupation now.兄は今、失業中です。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
She's been working all day long.彼女は、1日中働いている。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
On my way to the library I met my friend.私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I met him when I was staying in London.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
I have been reading a book all morning.私は午前中はずっと本を読んできました。
She was skiing all though the day.彼女はその日、1日中スキーをしていた。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
I was busy all day.私は一日中忙しかった。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I am working.仕事中です。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
There are only chemicals in that mayo!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
I'll let you know in a day or so.一両日中にお知らせします。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
The cat is in the well.その猫は井戸の中にいる。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
The population of China is larger than that of India.中国の人口はインドの人口よりも多い。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
He was sick in bed all day yesterday.彼はきのう一日中病気で寝ていた。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
This is by far the best of all.これは全部の中でだんぜん最高だ。
Sandra offered me her seat in the train.サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
Seeing that he has not come, he may be on a trip.彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
Take off your hat in the room.部屋の中では帽子をぬぎなさい。
He is known to all the people in the town.彼は町中の人に知られている。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License