Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at the baby sleeping in the cradle. ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 The door remained closed all day. ドアは一日中閉まりっぱなしだった。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 Do you have a table on the patio? 中庭の席がありますか。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 The contents of the wallet were missing. 札入れの中身が紛失していた。 The girls are wild about the film star. 少女達はその映画スターに夢中なっている。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 There's a little whiskey in this bottle. このビンの中には少量のウイスキーがある。 I came across him on the train. 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 I work hard in the garden in the morning. 私は午前中、庭で熱心に働く。 Have you ever gotten food poisoning? 食中毒になったことはありますか? He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 Paper was invented by the Chinese. 紙は中国人によって発明された。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 During the recent trip to America, I made friends with Jack. つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 I heard my name called twice in the dark. 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 He put all his money in the box. 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 I tried to call him up, but the line was busy. 彼に電話をしたが話中だった。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? The boy said that the taxi vanished into the fog. 少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。 The picture is on now. その映画は上映中だ。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 The ice in the water melted. 水中の氷が溶けた。 Of all these cakes I like this one best. これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 The President of the U.S. paid a formal visit to China. アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 I'm crazy about him! 彼に夢中なの! One day I strolled into the woods. 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar. 休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 The girl disappeared in the misty forest. その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 Some ancient people thought of the sun as their God. 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 Bob was beside himself with joy. ボブは夢中で喜んでいた。 There isn't a table in the room. 部屋の中にテーブルはありません。 We waited in the movie theater for the film to start. 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 This book deals with China. この本は中国を扱っている。 He visited a sick friend who was in the hospital. 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 She was absorbed in the video. 彼女はビデオに熱中していた。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 New facts about ancient China have recently come to light. 古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。 I am the first musician in my family. 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 There is nothing new under the sun. この世の中には新しいことは何もない。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 She put it in the box. その子はそれを箱の中に入れました。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 The new bridge is under construction. その新しい橋は建造中だ。 He does nothing but play all day. 彼は一日中遊んでばかりいる。 I read a book while eating. 食事中本を読んだ。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 He is doing his work. 彼は勉強中です。 This is one of the worst movies that I have ever seen. これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 There are a few books in the bag. かばんの中に本が2、3冊入っています。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 We sat in the center of the room. 私たちはその部屋の中央に座った。 I ran into Mr Lynch on the bus. バスの中でリンチ氏に出くわした。 Tom turned on the light and walked in. トムはライトをつけて中に入った。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 Cookie's house is under repair. クッキーの家は修理中だ。 I'm busy all day keeping house. 私は一日中家事で忙しいのよ。 My father is now at work at the hospital. 父は今病院で仕事中だ。 The sun went behind the clouds. 太陽が雲の中に入った。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 We'll eat on the way. 食事はいく途中で食べよう。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Sugar will dissolve in a glass of water quickly. 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 She is addicted to alcohol. 彼女はアルコール中毒だ。 Did anyone call me when I was out? 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 The students pay keen attention. 生徒は集中しているのです。 He caught a chill because he went out in the rain. 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 The house is now under construction. その家は目下建築中である。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 Our city is known for its beauty all over the world. 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 Sometimes my dog barks in the middle of the night. 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。