UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
He's studying now.彼は勉強中です。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
Tom often sits in front of his computer all day.トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
English is spoken in many countries around the world.英語は世界中の多くの国で話されている。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
I'm considering going with them.彼らと一緒に行こうか考え中です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Mike has been out of work for a year.マイクはここ一年間失業中である。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
I'm the middle child of three.私は三人兄弟の真ん中です。
He is at church right now.彼は今礼拝中だ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
We'd better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。
Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
That young man is very keen on cycling.あの若者はサイクリングに夢中である。
I excused myself for a minute.私はしばらく中座した。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.一日中海岸で遊んだ。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
My father went to China.私の父は中国に行きました。
Jim acted very strangely all day.ジムは1日中行動がおかしかった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
John came running into the room.ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
He dipped his spoon into the soup.彼はスプーンをスープの中につけた。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
China is rich in natural resources.中国は天然資源が豊富だ。
He was surprised to hear a cry from within.彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Some people don't approve of professional baseball.中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
The line is busy.話し中です。
He elbowed his way through the crowd.彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License