The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt something moving on my back.
私は何かが背中で動いているのを感じた。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
She was absorbed in reading comic books.
彼女は漫画本に夢中になっていた。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
My father will often read the newspaper during meals..
父は食事中によく新聞を読みます。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
This is the biggest cat that I've ever seen.
これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Japanese women carry their babies on their backs.
日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
Look at the baby sleeping in the cradle.
ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This is why they can find their way around the world.
そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Cars made in Japan are used all over the world.
日本で造られた車は世界中で使われている。
She is intent on mastering French.
彼女はフランス語の習得に熱中している。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
Lions are in the cage.
ライオンは檻の中にいる。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
He is the tallest in his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
I hope he hasn't had an accident.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I was in bed all day long yesterday.
私は昨日一日中寝ていた。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
Where are you going on your vacation?
休み中にどこへいくつもりですか。
His brief repose was interrupted by her arrival.
彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The north wind held on all day.
北風は一日中吹き続けた。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.
今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.
上京中は叔父の家にいました。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
She is well known in both India and China.
彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The whole town was in an uproar.
町中が大騒ぎをしていた。
He does nothing but complain all day long.
彼は一日中こぼしてばかりいる。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
The twins are as alike as two peas in a pod.
その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
They made us work all day long.
彼らは私たちを一日中働かした。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It's open ten to six daily throughout the year.
10時から6時まで年中無休でやっています。
There are a lot of eggs in the box.
その箱の中にはたくさんの卵があります。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.
中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."