UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
This box is empty. It has nothing in it.この箱は空だ。中には何も入っていない。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
Is there a flower shop in the hotel?ホテルの中に花屋がありますか。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He shows great enthusiasm for his work.彼は仕事にたいへん熱中している。
This book deals with China.この本は中国を扱っている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
His study absorbs him.彼は研究に夢中だ。
I went to sleep during the lesson.私は授業中に寝てしまった。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒になったことはありますか?
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I can't even afford to buy a used car.私には中古車も買えない。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
My body itches all over.体中がかゆいのです。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
The custom originated in China.その習慣は中国で始まった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
A new school building is under construction.新しい校舎が建設中です。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
The poor little girl did nothing but sob all day.かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
I had a good time during the trip.旅行中楽しい思いをした。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License