UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
My back hurts.背中が痛む。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
He slumbered out the whole day.彼は一日中うとうとしていた。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Happily, the workaholic did not die.幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
A form appeared in the darkness.暗闇の中に人影が見えた。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
We saw something white in the dark.私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The ship is at sea.その船は航海中です。
"Superman" is showing at the movie theater this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
So I will see him running on the way to school today.だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
This box is empty. It has nothing in it.この箱は空だ。中には何も入っていない。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I met her along the way to school.私は登校途中彼女にあった。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
He fished in the drawer for the key.彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He was completely absorbed in his book.彼はすっかりその本に夢中になっていた。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
In summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
It was easy for them to be famous all over the world.世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
You must not smoke while working.仕事中は喫煙してはいけない。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We sat in the center of the room.私たちはその部屋の中央に座った。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Do you know this man in the picture?あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒になったことはありますか?
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License