UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's popular in China.それは中国で人気です。
The coffee bubbled in the pot.コーヒーがポットの中で泡立った。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
I am in the house.私は家の中にいる。
He was absorbed in a manga.彼は漫画本に夢中だった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
A mouse is running around the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis.私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Mr Johnson ran fastest of the three.ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Over the holidays, I spent days doing nothing.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.上京中は叔父の家にいました。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
We speak English in class.私たちは授業中英語を使う。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
The twins are as alike as two peas in a pod.その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
You must not come into the kitchen.台所の中に入ってきてはいけません。
The dog is absorbed in his exercise.犬が訓練に夢中になっている。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
The path winds through the woods.小道が曲がりくねって森の中を通っている。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
I was infected with a bad cold during the trip.旅行中に私はひどい風邪にかかった。
The line is engaged.ただいまお話中です。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He slept all day.彼は一日中眠った。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
China is rich in natural resources.中国は天然資源に富んでいる。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License