The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
What is in the box?
箱の中に何がありますか。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We were studying all afternoon.
私たちは午後中ずっと勉強していました。
Our school is in the center of the town.
私たちの学校は町の中心にある。
Something was stirring in the dark.
暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
The population of Japan is one-eighth as that of China.
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
This is the best book that I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
He got sick during the trip.
彼は旅行中に病気になった。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
With time on our hands now, let's do some good.
いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
Shall we go sightseeing around town?
町中見物でもするか?
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Let's break off, shall we?
中休みしようじゃないか。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Kobayashi is lost in the music.
小林はその音楽に夢中だ。
My back hurts.
背中が痛む。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
There are some apples in the basket.
かごの中にリンゴがいくつか入っています。
We have to call off the meeting.
ミーティングを中止しなければならない。
He left his umbrella in the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
She called while I was out.
私の外出中に彼女は来た。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
It's the dead of the night.
もうすっかり真夜中です。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.
針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
While I was going to school, I was caught in a shower.
学校に行く途中、私はにわか雨にあった。
I shone a flashlight into the dark room.
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She lay awake all night.
彼女は一晩中目をさましていた。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
He sank the knife into her back.
彼は彼女の背中にナイフをさした。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
Put everything in my basket.
全部私のかごの中に入れなさい。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
I am remembering the word.
私はその単語を暗記中だ。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Tom often sits in front of his computer all day.
トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。
Our car developed engine trouble on the way.
途中で車のエンジンが故障した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
The city hall is located at the center of the city.
市役所は市の中央に有ります。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
He concentrated on his studies.
彼は勉強に集中した。
His departure means that there will be peace in the house.
彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
John is in the habit of staying up until midnight.
ジョンは夜中まで起きている習慣である。
He believes there to be a spy among us.
私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
I don't have any money in my pockets.
ポケットの中にはお金が入っていない。
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。
Don't make so much noise in the room.
部屋の中でそんなにさわぐな。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The climate of Japan is as warm as that of China.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
There are some cookies in the jar.
クッキーが瓶の中に入っている。
He played golf day after day during his vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
He became famous all over the world.
彼は世界中で有名になりました。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo.
上京中は叔父の家にいました。
We were caught in a shower on our way home from school.