Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
He put all his money in the box.
彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
It is warm there all the year round.
そこは一年中暖かい。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
She is carrying a backpack on her back.
彼女は背中にリュックサックを背おっている。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He did nothing but watch TV all day.
彼は一日中テレビばかり見ていた。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
I have been reading a book all morning.
私は午前中はずっと本を読んできました。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
All of the money in the cupboard was stolen.
戸棚の中の金はみんな盗まれた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
She stayed at home all day instead of going out.
彼女は出かけないで一日中家にいた。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
The game was called off.
その試合は中止になった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He concentrated on his studies.
彼は勉強に集中した。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.
中村さんは東京ではしご酒をした。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
貨車が脱線したため中央線は不通になった。
Every door in the house is locked.
家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Count the apples in the basket.
籠の中のリンゴの数を数えなさい。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
They shone like stars in the dark, dirty building.
それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。
I examined the purse again, and found it empty.
財布をあらためて見たら中は空だった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.
チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
The roads were very muddy since it had rained during the night.
夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
She recognized him at once as the stranger in her dream.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.