UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
He is on leave.彼は休暇中である。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
It's the best book that I've ever read.それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。
He was involved in the puzzle.彼はパズルに夢中だった。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
A baby is sleeping in the cradle.赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
Everybody in the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
The path winds through the woods.小道は森の中を曲がりくねっている。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
The government's actions were condemned worldwide.政府の政策は、世界中で非難された。
I spent the entire day on the beach.私は一日中海辺で過ごした。
He should have bought a used car.彼は中古車を買うべきだったのに。
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
He's addicted to junk food.彼はジャンクフード中毒になっている。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
I think it's by the Chuo Line.中央線ですね。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
She stayed at home all day long yesterday.昨日彼女は一日中家にいました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもない。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
He is in the habit of reading a paper while taking a meal.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
She called while I was out.私の外出中に彼女は来た。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
It rained all day yesterday.昨日は一日中雨が降っていた。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
They made us work all day long.彼らは私たちを1日中働かせた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The house is being built now.その家は今建築中である。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I am crazy about golf.私はゴルフに夢中です。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The line is busy.ただいまお話中です。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
Linda came into the building.リンダは建物の中に入って来ました。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License