The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I've spent the entire morning cleaning my room.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
That was the most exciting concert I have ever been to.
それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I'm a TV addict.
私はテレビ中毒です。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He was very busy all day.
彼は1日中大変忙しかった。
He caught a chill because he went out in the rain.
雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
He is keen on golf.
彼はゴルフに夢中です。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
I've got my friend on the line right now.
ちょうど今電話で話し中なんだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In nine cases out of ten, he will win the race.
十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Nancy did some shopping on the way.
ナンシーは途中で買い物をした。
There really is such a thing as Internet addiction.
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The fact is known to everyone in the town.
町中の人がその事実を知っている。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.