UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Jim, don't run about in the room.ジム、部屋の中を走り回らないで。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I have spots coming out all over my face.顔中にぶつぶつができた。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
What do Chinese people have for breakfast?中国人は朝食に何を食べますか。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
She is intent on mastering French.彼女はフランス語の習得に熱中している。
He deals in used cars.彼は中古車を扱っている。
The Middle East is still called a powder keg.中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I'm so hungry that I could eat a horse.お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
This is the hut in which he lived.彼がその中に住んでいた小屋。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
He's crazy about soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The next morning found him famous throughout the village.翌朝、彼は村中で有名になっていた。
I visited Hokkaido during summer vacation.夏休み中に北海道を訪れました。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
He sat brooding over his troubles all day.彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
This man is Chinese.この男の人は中国人です。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
Don't give up halfway.途中であきらめるな。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
If it rains, the excursion will be called off.もし雨なら遠足は中止です。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
This week I had three midterms.今週は中間試験が3つ。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中すみません。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The picture is on now.その映画は上映中だ。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
He patted me on the back with a smile.彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I tried to focus my attention on reading.私は読書に集中しようとした。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Yes, I am. Are you Mr Nakano?はい、そうです。あなたは中野さんですか。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License