UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned from China.彼が中国から帰って来た。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
I can never pick him out among them.彼らの中からとても彼を見分けられない。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He kept silent all day long.彼は1日中黙っていた。
Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
Acid soil is neutralised by ash.酸性土を灰で中和する。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
He always indulges in smoking.彼は年中喫煙をしている。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Are you going to pay a visit to China this fall?あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He became enthusiastic about personal computers.彼はパソコンに熱中するようになった。
Put him in.彼を中に入れなさい。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.死中に活を求める。
She was absorbed in her work.彼女は仕事に夢中になっていた。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.エベレストは世界中のどの山よりも高い。
All I know is that he came from China.私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
The baby fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
All cats are grey in the dark.夜中の猫はどれも灰色。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License