UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have some enthusiasm for your job.仕事に熱中しなさい。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
She made room for an old woman in the bus.彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Look at the bird singing in the tree.木の中でさえずっている鳥を見てごらん。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
The champagne bubbled in the glass.シャンパンがグラスの中で泡立った。
I left your book in the car.君の本を車の中に置いてきてしまった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
It rained three times during the trip.旅行中に雨が三回降った。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
My car is a used one.私の車は中古だ。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
My back hurts.背中が痛い。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I am working.仕事中です。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
The baby was quiet all night.赤ん坊は一晩中おとなしかった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
His car fell into the lake.彼の車は湖の中に落ちた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
What's wrong with being nude in your own house?家の中で全裸で何が悪い!
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
The girl did nothing but read all day.彼女は一日中読書ばかりしていた。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
Tom opened the door and walked in.トムはドアを開け、中に入った。
The boy lost his way in the forest.その少年は森の中で道に迷った。
Here's a magazine for you to read in the plane.はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
They teach Chinese at that school.あの学校では中国語を教えている。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
The picnic was called off because of rain.ピクニックは雨のために中止になった。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
I can't concentrate on my work because of the noise.雑音のせいで仕事に集中できません。
She's in the hospital now.彼女は今入院中である。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
Of all these cakes I like this one best.これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
His dog was running in the yard.彼の犬は庭の中を走っていた。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Honey in the mouth and poison in the heart.口の中には蜜、心の中には毒。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License