Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| Let him in. | 彼を中に入れなさい。 | |
| The lion lay in the middle of the cage. | そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| We export various kinds of computers all over the globe. | 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He saw the accident on the way to school. | 彼は学校に行く途中でその事故を見た。 | |
| Only looks and money count in this world. | 世の中ね、顔かお金かなのよ。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| I left your umbrella on the bus. | 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 | |
| She left her gloves in the car. | 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Is there a flower shop in the hotel? | ホテルの中に花屋がありますか。 | |
| It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. | 田中さんが試験を受けたようです。 | |
| She lay awake all night. | 彼女は一晩中目をさましていた。 | |
| The thief got in without being noticed. | 泥棒は気づかれずに中に入った。 | |
| Tanaka has been arrested on suspicion of murder. | 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| It was last week that John bought a second-hand car. | ジョンが中古車を買ったのは先週であった。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| In the speech, he referred to the strength of the company. | スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| It's a small world. | 世の中は狭いものですね。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Ice covers the lake during the winter. | 冬中ずっと氷がその湖をおおう。 | |
| She can dance the best of all the cheerleaders. | 彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| I wish you a good journey. | 道中御無事を祈ります。 | |
| It should be decided in the next day or two. | 一両日中にも決まりそうだ。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| He is a self-made man. | 彼は立志伝中の人物だ。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| Cookie's house is under repair. | クッキーの家は修理中だ。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| I'm the middle child of three. | 私は三人兄弟の真ん中です。 | |
| He is not just interested, he's crazy about it. | 興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。 | |
| I study Chinese and Spanish. | 私は中国語とスペイン語を勉強している。 | |
| The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. | 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 | |
| I usually went to bed at ten during the summer vacation. | 夏休み中はたいてい10時に就寝した。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。 | |
| My old car brought me $100. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は夢中で喜んでいた。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| My car is under repair. | 私の車は修理中です。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I swam in the afternoons during the summer vacation. | 私は夏休み中午後には水泳をした。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Yes, I am. Are you Mr Nakano? | はい、そうです。あなたは中野さんですか。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| Bob was beside himself with joy. | ボブは夢中で喜んでいた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| I play tennis all the year around. | 私は1年中テニスをします。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| My roommate is learning Chinese. | 私のルームメイトは中国語を習っています。 | |
| The football game is now being broadcast. | フットボールの試合が放送中だ。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| He dropped out when he was in the 7th grade. | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| There were no more than five passengers in the bus. | バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 | |
| Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag. | いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I was lost in the crowd. | 私は人ごみの中で道に迷った。 | |
| We were able to eat little rice during the tour. | 旅行中はほとんど米は食べられなかった。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |