No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
They are on the air now.
今放送中です。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
He was absorbed in a computer game.
彼はコンピューターゲームに夢中だった。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
What room in your house do you spend the most time in?
家の中で一番長くいる場所はどこですか。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
The dog next door kept barking all night.
隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
I was awake most of last night.
昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
I have given myself to music.
私は音楽に熱中していた。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
She's been working all day long.
彼女は、1日中働いている。
Among those present was our principal.
出席者の中に校長先生がいた。
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.
あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしくて夢中になっていた。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
He plays basketball best of us all.
彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.