UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
I want to travel all over the world.私は世界中旅行をしたい。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
Our city is known for its beauty all over the world.私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I will give you whatever is in this box.この箱の中にあるもの何でもあなたにあげます。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
I felt a bit tired from swimming all morning.私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
My mother used to be into tennis.母はかつてテニスに夢中だった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
He is known to all the people in the town.彼は町中の人に知られている。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
It rained all day long yesterday, so I stayed home.昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
I let the cat in.私は中へ猫を入れた。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
As is often the case with young people, John is mad about pop music.若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。
There are people who translate and there are people who call each other names.翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
I caught sight of her in the crowd.私は群衆の中で彼女を見つけた。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Come inside because it's cold outside.外は寒いから中に入りなさい。
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He has the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
It is fall that I like best of all the seasons.四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
He is keen on rock music, but she is even more so.彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I bit the inside of my lip and got a canker sore.私は唇の中を噛んで口内炎ができた。
I ran out of money during my stay in India.インド滞在中にお金が底をついた。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに夢中だ。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License