UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was beside herself with joy.彼女はうれしくて夢中になっていた。
The baby was crying in bed.赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
He is older than any other student in his class.彼はクラスの中で最年長にあたる。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
It happened that I saw her on the bus.私はたまたまバスの中で彼女にあった。
Some of them are healthy, but others are not healthy.彼らの中には健康なものもあれば健康でないものもある。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Can you count to ten in Chinese?中国語で10まで数えられますか。
Can you swim underwater?水中を泳げるかい。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
There's an old tower in the center of the village.村のまん中に古い塔があります。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Can you swim underwater?水中を潜水して泳げますか。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
After drinking all night, Bob was dead to the world.一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中に、偶然彼に会った。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
They were pretty tired after having worked all day.1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Father was crazy about the game.父はそのゲームに夢中でした。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
My car is a used one.私の車は中古だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
By the way, how many of you are keeping a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
Mr Smith lost his way in the dense fog.スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License