UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
My mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He is deep in study.彼は研究に熱中している。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
I ache all over.体中が痛い。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
One of the most beautiful animals is a cat.最も美しい動物の中の一つは猫だ。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
We should cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
She was absorbed in the video.彼女はビデオに熱中していた。
The general strike paralyzed the whole country.ゼネストで国中の機能が麻痺した。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中懸命に働いた。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。
I ran into a friend on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
My back hurts.背中が痛い。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
He cleared out his desk.彼は机の中を片付けた。
Taro bought a used car last week.太郎は先週中古車を買った。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
I was caught in a shower on the way.私は途中でにわか雨にあった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
During my stay in London, I met him.ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.これは私が見た中で一番高価な靴だ。
Three out of ten persons have a video.10人中3人はビデオを持っている。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Let him in.彼を中に入れなさい。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Some of the essays are very interesting.そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Is there a souvenir shop in the hotel?ホテルの中にみやげ品展はありますか。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License