Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 English is a universal language and is used all over the world. 英語は国際語であり、世界中で使われています。 Chewtarou is Mrs Tanaka's dog. チューたろうは田中さんの犬です。 Jim is crazy about his girlfriend. ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 She stayed at home all day instead of going out. 彼女は出かけないで一日中家にいた。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 When he was here, he would swim in the morning. 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 It happened that she was taking a bath. 彼女はたまたま入浴中だった。 He was at dinner. 彼は食事中だった。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 The prosperity of the family dates from the Great War. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 He was absorbed in reading. 彼は夢中で本を読んでいた。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 I had a stroke. 私は脳卒中を起こした。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! Jim acted very strangely all day. ジムは1日中行動がおかしかった。 So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 I'm considering going with them. 彼らに同行しようかと考慮中です。 Kobayashi is lost in the music. 小林はその音楽に夢中だ。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 He traveled abroad in his own country. 彼は自分の国の中を広く旅行した。 The north wind blew all day. 北風は一日中吹き続けた。 Ten to one he will be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 He caught a chill because he went out in the rain. 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 John is the taller of the two, and the tallest of them all. ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 The rumor spread throughout the country. その嘘は国中に広まった。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 The party came to an end at midnight. そのパーティーは真夜中に終わった。 The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 He came home at almost midnight. 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 Let me show you around our house. 家の中をお見せしましょう。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 The history of every country begins in the heart of a man or a woman. あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 I like tennis best of all sports. 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 Kate listened to the radio all day. ケイトは一日中ラジオを聞いた。 The line has been busy for 30 minutes now. これで30分もお話中です。 Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 The story centres around a mysterious adventure. その物語は珍しい冒険を中心としている。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 This is longer than any other bridge in the world. これは世界中で一番長い橋だ。 I wanted some salt, but there was none in the jar. 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 We danced in the subdued lighting. 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 There are a lot of eggs in the box. その箱の中にはたくさんの卵があります。 Kate can hardly speak Chinese. ケイトは中国語をほとんど話せない。 The game was called off. その試合は中止になった。 They are at work. 彼らは仕事中です。 The yacht was at the mercy of the dreadful storm. ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 I thought only Japanese were workaholics. 私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Do you know what to do if there's a fire in the building? ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Our school stands on a hill, so we can see the town. 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 He was asleep during the lesson. 彼は授業中眠っていた。 The machine operates all day long. その機械は一日中作動しています。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 As long as it doesn't interrupt the game! ゲームを中断しさえしなければいいですよ。 Many high school students hang around at book stores reading comics. 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 He's more than likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 He hunted for his missing cat all day. 彼は一日中行方不明の猫を探した。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! He sank the knife into her back. 彼は彼女の背中にナイフをさした。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 Kate is the best singer in my class. ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 He is the tallest in his class. 彼はクラスの中で一番背が高い。 That child shut up a cat in the carton. その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。 Can you speak Chinese well? 中国語を上手くしゃべれますか? He read a book all morning. 彼は午前中に本を読んでいた。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 Tom talked with Mary all night. トムはメアリーと一晩中話し合った。 I visited Hokkaido during summer vacation. 夏休み中に北海道を訪れました。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。