UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
The tiger laid in the middle of the cage.そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。
I feel a pain in the back.背中に痛みを感じる。
This is the worst book I've ever read.これは今まで読んだ中で最低の本だ。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
I ran across an old classmate on my way here.私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
The line is busy again.また話し中だ。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
This is the most important matter of all.これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
I've been looking for it all morning.午前中ずっと探しているのです。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
How long have you been living out of a suitcase?もうどのくらい長くご旅行中なんですか。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
China is bigger than Japan.中国は日本より大きいです。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The good news spread through the village quickly.その吉報は大変すばやく村中に広がった。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Was he in the car or by the car?彼は車の中にいましたか、それとも車のそばにいましたか。
I was beside myself with joy.私は、うれしくて夢中だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The house is now under construction.その家は目下建築中である。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He stayed there during the vacation.休憩中そこに滞在した。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
She's a middle-aged fat woman.彼女は中年デブだ。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License