The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
You are the most important person of us all.
あなたは私達の中で最も重要な人だ。
Excuse me for interrupting you.
お話の途中ですみません。
Children were running to and fro in the park.
子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
The football game might be called off on account of rain.
フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
His son is in college now.
彼の息子は今大学に在学中です。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He is keen about skiing.
彼はスキーに熱中している。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Totoro says: "I can't speak Chinese."
「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Tom is the tallest boy in our class.
トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
Tom has friends all over the world.
トムは世界中に友達がいる。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
The two boys traveled throughout the land.
その二人の少年は国中を旅行した。
One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone.
その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?
君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I called her, but the line was busy.
彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I've been looking for it all morning.
午前中ずっと探しているのです。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Can you speak Chinese?
あなたは中国語を話せますか?
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
The dog jumped at the girl on her way to school.
犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
A lot of students around the world are studying English.
世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
My mother is on a diet.
私の母はダイエット中です。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
You are welcome to any book in my library.
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
I spent the whole day playing with my kids.
私は一日中子供たちと遊んで過ごした。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
The girl disappeared in the misty forest.
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
I'm very tired from working all day.
私は一日中働いてとても疲れている。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
I had an accident at work.
私は仕事中に事故に遭った。
I had got my camera stolen in the train.
私は、列車の中でカメラを盗まれた。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.