UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Lions are in the cage.ライオンは檻の中にいる。
In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.世界中で右傾化しているようだ。
The station is situated in between the two towns.駅はその二つの町の中間にある。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The boy got in through the window.その少年は窓から中に入った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
There were various objects in the room.その部屋の中にはいろいろな物があった。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She was absorbed in reading comic books.彼女は漫画本に夢中になっていた。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
I like tennis the best of all sports.私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
In addition to Chinese, my aunt can speak English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
They are at work.彼らは仕事中です。
Tom bought his truck used.トムはトラックを中古で買った。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
I will go between you and your father.ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
A baby is sleeping in the cradle.赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Cats arch their backs.猫は背中を丸める。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
He studies Chinese.彼は、中国語を勉強します。
I was at the theater.私は観劇中だった。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
The game was called off.その試合は中止になった。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
Acid soil is neutralised by ash.酸性土を灰で中和する。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Ken's team will win nine cases out of ten.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Have you ever seen a bear in the mountain?山の中でクマを見たことがありますか。
Where are you going to go on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
He studies hardest of all the students.彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License