UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted in the midst of his speech.彼はスピーチの最中に気を失った。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He is crazy about skiing.彼はスキーに夢中である。
The toy train went around the room.おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。
May I interrupt?お話の最中にすみません。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
The house is under repairs.その家は修理中である。
Thank you for coming all the way in this rain.この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
The children's laughs spread throughout the forest.子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The boy is afraid to go to bed in the dark.その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
This register is out of commission.こちらのレジは今休止中なんですよ。
What's the most beautiful place in the world?世界中で一番美しいところはどこ?
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
He entered junior high school.彼は中学校に入った。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
We met along the way.我々は途中でであった。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
My mother is now crazy about tennis.母は今テニスに熱中している。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
I don't exist to you.眼中にない。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
He went mad on tennis.彼はテニスに熱中した。
He carried his grandfather on his back.彼はおじいさんを背中におぶって行った。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
The lights have been burning all night.灯りが一晩中ついている。
Mr. Smith studied Chinese history.スミスさんは、中国史を勉強していました。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
Stones collected from all over the world are used.世界中から集められた石が使われています。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The house is being built now.その家は今建築中である。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
It's a small world.世の中は狭いものですね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
The baby was quiet all night.赤ん坊は一晩中おとなしかった。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Let me in.中に入れて。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Not only Bill but also Mac is crazy about computers.ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Some animals, as tigers, eat meat.動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The orange appears rotten inside.そのみかんは中が腐っているようだ。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
He lost his way in the woods.彼は森の中で迷った。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
She wouldn't let him in.彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I like China.中国が好きだ。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License