The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
Tom had an accident at work.
トムは仕事中に事故にあった。
The baseball game was called off due to rain.
雨のため、野球の試合は中止になりました。
The population of China is larger than that of Japan.
中国の人口は日本よりも多いです。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The news soon spread all over the village.
そのニュースはすぐ村中に広がった。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
I was having a bath when the telephone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
He concentrated on his studies.
彼は勉強に集中した。
Because I can speak Chinese.
何故ならば、私は中国語が話せます。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The coffee bubbled in the pot.
コーヒーがポットの中で泡立った。
Don't stay indoors because it is cold outside.
外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
"Superman" is showing at the movie theater this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
He became enthusiastic about personal computers.
彼はパソコンに熱中するようになった。
The bridge is being repainted.
橋は塗り替え中である。
Did anyone call me while I was out?
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
He was ill, so he lay in bed all day long.
彼は病気だったので、1日中床についていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.
今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
The dog pursued a rabbit into the forest.
犬はうさぎを追って森の中に入った。
He had his head in the clouds in class.
彼は授業中上の空だった。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
He lives and works there all the year round.
彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The lion lay in the middle of the cage.
そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
I saw her taking a walk in the park at midnight.
彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で偶然彼に会った。
It's so odd talking in the dark like this.
こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
I was home all day yesterday.
昨日は一日中家にいた。
There are only chemicals in that mayo!
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
She was standing in the middle of the room.
彼女はその部屋の中央に立っていた。
The world has seen a lot of changes in many fields.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
He got up in the morning.
彼は午前中に起きた。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
This box is empty. It has nothing in it.
この箱は空だ。中には何も入っていない。
I came from China.
中国からきました。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
He traveled all over the world.
彼は世界中を旅行した。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He's the tallest in the class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中へ入った。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
I slept all day yesterday.
昨日は一日中寝ていた。
Moderation in all things.
何事にも中庸。
I have a small vegetable garden on my patio.
中庭に小さな菜園があります。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.