The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt a bit tired from swimming all morning.
私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
She was absorbed in her work.
彼女は仕事に夢中になっていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Dad's gone to China; he isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Please choose between this one and that one.
これとあれの中から一つ選んでください。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
He studies day and night.
彼は四六時中勉強している。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He stands high in his class.
彼はクラスの中で成績がよい。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.
モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
He's more than likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She was chosen from among many students.
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
You can use English at most hotels around the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
He ascended the ladder halfway.
彼ははしごの途中まで登った。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The tree is green all the year round.
その木は1年中青々としている。
The room is too small to play in.
その部屋は小さいので、中では遊べない。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
His aunt takes care of his dog during the day.
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
I jumped into the water as in a trance.
私は夢中で水の中に飛び込んだ。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
My aunt can speak both Chinese and English.
叔母は中国語も英語も話せます。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
We saw a dim light in the darkness.
暗闇の中にほのかな光が見えた。
I may have left them behind in the train.
私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
During my stay in London, I met him.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
I studied English, French and Chinese.
僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
I met him while I was staying in Paris.
パリに滞在中、私は彼にあった。
While he was studying, he fell asleep.
彼は勉強中に寝入ってしまった。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
It overflows into a paper cup.
ペーパー・カップの中へとあふれでていく。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.
「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
My mother is on a diet.
私の母はダイエット中です。
The doorbell rang during the meal.
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The baby was sleeping in the cradle.
赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
Ken's team will win nine cases out of ten.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
Fish cannot live out of water.
魚は水中でなければ生きられない。
Cars go through the tunnel.
車はそのトンネルの中を通ります。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で偶然彼に会った。
Those tribes inhabit the desert all year round.
その部族は年中砂漠に住んでいる。
I came upon an old friend of mine on the train.
私は偶然電車の中で旧友に出会った。
I came to Japan from China.
私は中国から日本にきた。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
He concentrated on his studies.
彼は勉強に集中した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Every door in the house is locked.
家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
He is the tallest of the three.
彼は3人の中で一番背が高い。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.
雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
There are no tables in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.