UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I like China.中国が好きだ。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It was blowing hard all night.一晩中風が強く吹いていた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
I called him this morning.午前中彼に電話をしてはなしました。
There are five Russians among the party.その一行の中には5人のロシア人がいる。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
She is well known in both India and China.彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
This blouse buttons at the back.このブラウスはボタンが背中にある。
Empty the purse into this bag.財布の中身をこの袋に空けなさい。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Mont Blanc is covered with snow all the year round.モン・ブランは1年中雪でおおわれている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Japanese women carry their babies on their backs.日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
Wine is put in casks to age.ワインはたるの中に入れて熟成させる。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
She spends all her time thinking about boys.彼女は四六時中男の子のことを考えている。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
They made us work all night.彼らは私たちを一晩中働かせた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
Did they have to stay there all day?彼らは1日中そこにいなければならなかったのですか。
The number is engaged.お話中です。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Where are you going on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Mr. Wang teaches us Chinese.王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
Is there anything in the box?その箱の中に何かありますか。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
My father will often read the newspaper during meals..父は食事中によく新聞を読みます。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
The rumor is abroad throughout the town.そのうわさは町中に広まっている。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I found something interesting in the town.町中で、珍しい物を見つけました。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License