UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
The dog is in the house.犬は家の中にいる。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
This book deals with China.この本は中国のことを扱っている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
Cats can see things even when it's dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
The baby was sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
A girl approached the king from among the crowd.一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
He may have met with an accident on the way.彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
My father is bound for London.私の父はロンドンに行く途中である。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I cannot live in water. I'm not a fish.私は水中で生きられない。魚じゃない。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We saw a dim light in the darkness.暗闇の中にほのかな光が見えた。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Tom bought a Japanese-Chinese dictionary.トムは日中辞典を買った。
The older of the two daughters is in college.ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
The population of China is 8 times that of Japan.中国の人口は日本の8倍です。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
This flower is the most beautiful of all flowers.この花は全ての花の中で一番美しい。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
I was out all day.一日中出掛けていた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'll go in.私が中に入る。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License