UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
I studied English, French and Chinese.僕は英語とフランス語と中国語を勉強した。
We got lost in the fog.私たちは霧の中で迷子になった。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
I'll get in.僕は中に入ろう。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I ache all over.体中が痛い。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
Some of the apples in the box were rotten.箱の中のりんごの一部が腐っていた。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
She refused to let her child go out in the rain.彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
My father went to China.私の父は中国に行きました。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He is in the tenth grade.彼は10年級に在学中だ。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
I was playing tennis all day.私は1日中テニスをしていました。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I met her by chance on the train the day before yesterday.一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The heavy rain kept the children in all day.大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
She gave the boy what few coins she had in her purse.彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
I was bitten by a lot of insects in the forest.森の中でたくさん虫に刺された。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
They called off their visit to London.彼らはロンドン行きを中止した。
Who is the tallest of all?みんなの中で誰が一番背が高いか。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
The Diet is now in session.国会は開会中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License