UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The world has changed.世の中は変わってしまった。
I have a backache.背中が痛いのです。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The car burned up in the race.レース中にその車はぱっと燃え上がった。
Is there a flight in the morning?午前中の便はありますか。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
We met along the way.我々は途中でであった。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.世界中の山でエベレストほど高い山はない。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
My father is now at work at the hospital.父は今病院で仕事中だ。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I was on a trip to India.私はインドへ旅行中だった。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
They cancelled the festival.彼らはお祭りを中止した。
They're nice guys.気はいい連中です。
Mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
The river has its origin in the Japan Alps.その川の源は日本アルプス山中にある。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
I'm considering going with them.彼らに同行しようかと考慮中です。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
My major is medieval European history.私の専門は中世ヨーロッパ史です。
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Fish live in the water.魚は水中に住む。
He is now staying in Paris.彼は今パリに滞在中です。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
That patient cannot hold out through the summer.その病人は夏中はもたないだろう。
I ran into Mr Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
We were going along in the rain.私たちは雨の中を進んで行った。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
What did you do on your vacation?休暇中は何をしましたか。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I know what is in the box.私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License