UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
Nothing adds up in the world.世の中に納得できるものなんてないよ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
May I cut in?お話し中すみません。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
The coal in the stove is burning.ストーブの中の石炭が燃えている。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
There were various objects in the room.その部屋の中にはいろいろな物があった。
Kate listened to the radio all day.ケイトは一日中ラジオを聞いた。
It was raining on and off all night long.一晩中雨が降ったりやんだりしていた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The population of Sweden is on the increase.スウェーデンの人口は増加中である。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
In nine cases out of ten he will take the first place.十中八九、彼は一位になるだろう。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
He is absorbed in his work.彼は仕事に夢中だ。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
There are only chemicals in that mayo!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
This train stops at every station from Nakano on.この電車は中野より先は各駅に停車する。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
The papers that were in the safe are gone.金庫の中の書類が消えてなくなっている。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Bacteria will not breed in alcohol.バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence.昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
He has a bookstore in the center of the city.彼は市の中心地に本屋を持っている。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
The baby was sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The population of China is larger than that of Japan.中国の人口は日本よりも多いです。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License