UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He was among those chosen.彼は選ばれた人々の中に入っていた。
Some people don't approve of professional baseball.中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
Can you see fish swimming in the water?水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
He worked all day yesterday.彼は昨日、一日中働いた。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
She stabbed him in the back.彼女は彼の背中を刺した。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
I'm in the house.私は家の中にいる。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
I've been looking for it all morning.午前中からずっと探しています。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
The baby was splashing in the bathtub.赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Tom met Mary on his way to school.トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
The Diet is now in session.国会は開会中だ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
It started raining, so I got under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
There are some cookies in the jar.瓶の中にいくつかクッキーが入っている。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
It is good for them to work during their vacation.彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
He is an actor among actors.彼は役者中の役者だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
In the middle of the lake lies the island.湖の真中に、その島がある。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
They are deliberating what to do next.彼らは次に何をすべきか熟考中である。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
English is spoken in many countries around the world.英語は世界中の多くの国で話されている。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We had a stopover in Chicago.私たちはシカゴで途中下車した。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Choose between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License