UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not cold in the house.家の中は寒くありません。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Would you like your coffee with or after the meal?コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I looked around the inside of the store.私は店の中を見回した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
Tea was introduced from China.お茶は中国から伝わった。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The population of China is larger than that of Japan.中国の人口は日本よりも多いです。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I like China.中国が好きだ。
He got lost while walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.トムは中日辞典を買った。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
It's two o'clock in the morning.今は夜中の2時だよ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
How many Chinese friends do you have?中国人の友達は何人いますか?
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
He is keen on jazz.彼はジャズに夢中だ。
There's a rock in my shoe.私の靴の中に石があります。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
Sony is a household name all over the world.ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I plan to stay at home all day tomorrow.明日は一日中家にいるつもりです。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He traveled around the world.彼は世界中を旅した。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
They are out of work now.彼らは今失業中だ。
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Bob was beside himself with joy.ボブは夢中で喜んでいた。
The girls are wild about the film star.少女達はその映画スターに夢中なっている。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Are you pregnant?妊娠中ですか。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The house is under repairs.その家は修理中である。
It's quite likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
I excused myself for a minute.私はしばらく中座した。
I'm crazy about football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
The light shines in the darkness.光は闇の中に輝いている。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License