The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The game will probably be called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
They made us work all night.
彼らは私たちを一晩中働かせた。
The new library has been under construction since last year.
その新しい図書館は昨年から建設中です。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
My car is now being repaired.
私の車は修理中です。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I know what is in the box.
私は何がこの箱の中にあるのか知っています。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
I have a small vegetable garden on my patio.
中庭に小さな菜園があります。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A new museum is being built at the center of the city.
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
I'm sorry, your line is busy.
あいにく、お話中です。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
私は中学のときはサッカー部員だった。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A variety of creatures can be seen under the water.
海の中では様々な生き物が見られます。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
I was in bed all day long yesterday.
私は昨日一日中寝ていた。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.