UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is out now.彼はいま外出中だ。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
There were a desk and a chair in the room.部屋の中には1脚の机といすがあった。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
Betty is crazy about dancing.べティはダンスに夢中である。
He is crazy about baseball.彼は野球に熱中している。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
The game was called off.試合は中止になった。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
There are six apples in the box.箱の中にはりんごが6個入っている。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
He is eating.彼は食事中だ。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
"Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
She is at work right now.彼女は今、仕事中だ。
He always indulges in smoking.彼は年中喫煙をしている。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The island is warm all year.その島は一年中あたたかい。
The students are all at their desks now.生徒たちは今みんな勉強中です。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The soldier took shelter in the foxhole.兵士は穴の中に避難した。
It rained all day yesterday.昨日一日中雨が降った。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
My brain is full.頭の中がいっぱい。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We had lots of adventures on our trip.私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Are you going to pay a visit to China this fall?あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Everybody in the village knew him.村中の誰もが彼を知っていた。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
I'm a second year middle school student.私は中学二年生です。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I am Chinese.私は中国人です。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
It's open ten to six daily throughout the year.10時から6時まで年中無休でやっています。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License