UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store is open all the year round.その店は一年中ずっと開いている。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
I can see some small fish swimming about in the water.水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
They were pretty tired after having worked all day.1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
It was dark in the American house.アメリカの家の中は暗かった。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
It was raining off and on all day yesterday.昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Some of the students come to school by car.学生の中には車で通学する者もいる。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
I watch television all day long.私は1日中テレビを見ます。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
He became famous all over the world.彼は世界中で有名になりました。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
It's warm here all the year round.ここは、一年中暖かい。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I saw my uncle on the way to school.私は学校に行く途中で叔父にあった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
It was my first night among strangers.それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
She may have left her umbrella on the bus.彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
The game was called off.試合は中止になった。
John is mad about pop music.ジョンはポップスに夢中になっている。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
Can you swim underwater?水中を泳げるかい。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
We met along the way.われわれは途中であった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Through the white and drifted snow.白くつもった雪の中を。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
He is keen on golf.彼はゴルフに夢中です。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I love him most deeply of all men.私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
What is in the desk?何がその机の中にありますか。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
I have a backache.背中が痛いのです。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
The dog pursued a rabbit into the forest.犬はうさぎを追って森の中に入った。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
I ache all over.体中が痛む。
The rumor spread all over the town.その噂は町中に広がった。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
The Alps are in the center of Europe.アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
There is a small pond in the court.中庭に小さい池がある。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
We grew up within our family circle.我々は家族の輪の中で育った。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The church is between my house and yours.教会は私の家とあなたの家の中にあります。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
How long have they been playing tennis?連中はいつからテニスをしているんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License