UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
My sister is now bound up in her work.私の妹は仕事に夢中になっている。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I read a book while eating.食事中本を読んだ。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Are there any pens in the car?車の中に何本かのペンがありますか。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
My father told me not to read books in bed.父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
Choose one from among these prizes.これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Don't make so much noise in the room.部屋の中でそんなにさわぐな。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Have you ever had food poisoning?食中毒になったことはありますか?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
As often happens, he slept right through the lesson.よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
I was scared to be alone in the dark.私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Inside the closet are some clothes.クローゼットの中に洋服があります。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He works hardest in his class.彼はクラスの中で一番よく勉強する。
We found it difficult to walk in the deep snow.私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
Are you Chinese or Japanese?あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
It's a grim world.厳しい世の中だなあ。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
I like Ted best of the three boys.私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Students bustled about all the night.学生は一晩中騒ぎ回った。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
He got lost in the course of walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
I immediately lost my concentration.すぐに集中力を無くしてしまった。
The car is in the garage.車はガレージの中です。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
She's on a diet.彼女はダイエット中だ。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
She lost sight of her friend in the huge crowd.彼女は大群衆の中で友人を見失った。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License