Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The station is the middle of the city.
駅は市の中央にある。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
It seems as if things would change for the better.
世の中は好転するかのように思われる。
The line is engaged.
ただいまお話中です。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Now some Pharisees who had been sent.
彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Jane is more than likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.
月餅は中国菓子の一です。
I had my pocket picked in the bus.
僕はバスの中でスリにやられた。
This is the biggest cat that I've ever seen.
これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
There is a park in the middle of the city.
市の中央に公園がある。
I ran across an old classmate on my way here.
私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
I've been looking for it all morning.
午前中ずっと探しているのです。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
The lion walked to and fro in its cage all day.
ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
Don't nose about my room.
私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
I'm getting a new house built.
家を新築中です。
The policeman was on his usual nightly round.
巡査はいつものように夜間の巡回中だった。
Someone kicked me in the back.
背中を蹴られた。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
Hawaii enjoys good weather the year round.
ハワイは一年中気候がよい。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
He lived in the center of London.
彼はロンドンの中心部に住んでいた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I met him when I was staying in London.
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
Sometimes the game lasted all day.
ときには試合は一日中続きました。
Fortunately they had no storms on the way.
幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
Jack was lost sight of in the crowd.
ジャックは群集の中に見えなくなった。
Please show me that one in the window over there.
あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
We should cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.