UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
The ship is at sea.その船は航海中です。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
Many criminals in America are addicted to drugs.アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
The women in this town will want flowers to put in their houses.この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I got a lot of insect bites in the woods.森の中でたくさん虫に刺された。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Please choose between this one and that one.これとあれの中から一つ選んでください。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I sold my old car for one hundred dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Being a doctor helped me greatly during the journey.医師であることが旅行中大いに役に立った。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Wild rabbits can be seen in the forest.森の中では野生のウサギが見られる。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
A mouse is running about in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
This manga is pretty popular in China.この漫画は中国でとても人気がある。
She is not only well known in India, but is also well known in China.彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
Is the play still running?その劇はまだ上演中ですか。
I had my purse stolen in the bus.私はバスの中で財布を盗まれた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
May I cut in?お話し中すみません。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
He sank the knife into her back.彼は彼女の背中にナイフをさした。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
Beauty is in the eye of the beholder.美というのは、見る人の目の中でのことだ。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
I was feeling blue all day.1日中憂鬱な気分だった。
I felt something crawling on my back.何かが背中をはっているのを感じた。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
It is warm there all the year round.そこは一年中暖かい。
We had lots of adventures on our trip.私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License