The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
He is the taller of the two.
彼はその二人の中では背は高いほうだ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.
トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The game was called off because of the rain.
試合は雨のために中止された。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
He is absorbed in his manga magazine.
彼は漫画雑誌に熱中している。
I left your umbrella in the bus.
君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
She studied English in the morning.
彼女は午前中に英語を勉強しました。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で思いがけず彼にあった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
The birds in the cage are singing merrily.
カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
My father left for China.
父は中国へ旅立った。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
He has the least money of us all.
私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.
白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I may have left them behind in the train.
私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
The light of the lamp glimmered in the fog.
ランプの火が霧の中で瞬いた。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
We camped there through summer vacation.
私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。
The north wind blew all day.
北風は一日中吹き続けた。
He is enthusiastic about tennis.
彼はテニスに夢中だ。
My Chinese did not pass.
私の中国語は通じなかった。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
The culprit is caught like a rat in a trap.
犯人は袋の中の鼠だ。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
I couldn't get in.
私は中に入れなかった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
He went skiing during the winter.
彼は冬の間中スキーに出かけた。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
I had my wallet stolen on the bus.
私はバスの中で財布を取られた。
He worked all day yesterday.
彼は昨日、一日中働いた。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
I knew Tom was studying.
トムが勉強中だというのは知っていた。
Mother is now involved in tennis.
母は今テニスに熱中している。
Choose one from among these.
これらの中から1つ選びなさい。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.