The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
He wrote a lot of books on China.
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The baseball game was called off because of rain.
その野球の試合は雨のために中止になりました。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
Are you good at speaking Chinese?
中国語を上手くしゃべれますか?
I've been vacuuming the rooms all morning.
私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。
He traveled around the world.
彼は世界中を旅した。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Are there any apples in the box?
箱の中にリンゴがいくらかありますか。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'd like to go to Takayama during festival time.
お祭り中に高山に行きたい。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Quite many rotten apples were in the basket.
バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
My back still hurts.
背中がまだ痛みます。
Taro concentrated on memorizing English words.
太郎は英単語を暗記するのに集中した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Someone kicked me in the back.
背中を蹴られた。
I left a new umbrella in the bus.
新しい傘をバスの中に置き忘れた。
The car is in the garage.
車はガレージの中です。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
Why do you have to stay in London in this heat?
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
All the furniture in the room was all worn out.
部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
My back hurts.
背中が痛む。
The teachers teach all day long.
先生は一日中ずっと教えます。
The station is the middle of the city.
駅は市の中央にある。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He slumbered out the whole day.
彼は一日中うとうとしていた。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
Please step inside.
どうぞ中へお入り下さい。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Don't make so much noise in the room.
部屋の中でそんなにさわぐな。
The river has its origin in the Japan Alps.
その川の源は日本アルプス山中にある。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
Don't leave your dog inside all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
It is said that his father is in hospital now.
彼のお父さんは今入院中だそうです。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Are there any pens in the car?
車の中に何本かのペンがありますか。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
My Chinese did not pass.
私の中国語は通じなかった。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
Father was crazy about the game.
父はそのゲームに夢中でした。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The pickpocket disappeared into the crowd.
すりは人ごみの中に消えた。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
I will call on him one of these days.
私は近日中に彼を訪問しよう。
He stands high in his class.
彼はクラスの中で成績がよい。
Don't run around the house.
家の中でどたばたするな。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
I was scared to be alone in the dark.
私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.
咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."