UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
I'm a TV addict.私はテレビ中毒です。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
He is keen on golf.彼はゴルフに夢中です。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
Rugby is a sport which is never called off by rain.ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
I've got my friend on the line right now.ちょうど今電話で話し中なんだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In nine cases out of ten, he will win the race.十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
The fisherman cast the fishing line into the water.釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Bacteria will not breed in alcohol.バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
His steps were clearly marked in the snow.雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
I made friends with her during my stay in London.私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The line is busy now.ただいま話し中です。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
We marched under a hail of bullets.弾丸の降ってくる中を行軍した。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is a gentleman among gentlemen.彼は紳士の中の紳士だ。
She was intent on her book.彼女は本に夢中になっていた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
You can't go along this road. It is under repair.この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Her eyes are her best feature.彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I wanted some salt, but there was none in the jar.塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Tom is the only one in our family who has ever been to Boston.私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I have given myself to music.私は音楽に熱中していた。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
I like tennis best of all sports.私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Is there a supermarket in this mall?このモールの中にスーパーマーケットはありますか。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
It can't be good sitting in the sun all day.一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
I can recognize him even in a crowd.私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
The bus broke down on the way, so I ran to school.途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
The baby was sleeping all day long.赤ん坊は1日中寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License