Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 He is the talk of the town. 彼は町中のうわさの的です。 I felt after the switch in the dark. 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 The doorbell rang during the meal. 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 One mouse is running around in the room. ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 He was ill, so he lay in bed all day long. 彼は病気だったので、1日中床についていた。 Don't leave your dog inside all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。 I work hard in the garden in the morning. 私は午前中、庭で熱心に働く。 He stands high in his class. 彼はクラスの中で成績がよい。 Every time I went to see him, I found him at work. 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 The toy train went around the room. おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 He has the least money of us all. 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 There were various objects in the room. その部屋の中にはいろいろな物があった。 It was fine all day. 一日中上天気だった。 The orange appears rotten inside. そのみかんは中が腐っているようだ。 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 I started running into the night to find the truth in me. 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 I made friends with her during my stay in London. 私はロンドンに滞在中彼女と友達になった。 The whole town lay sleeping. 町中が眠っていた。 He is absorbed in his work. 彼は仕事に夢中になっている。 Please come into the room one by one. 部屋の中に一人づつ入ってください。 Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia. トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。 He's addicted to junk food. 彼はジャンクフード中毒になっている。 My sister is crazy about tennis. 姉はテニスに夢中だ。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 The middle aged man was charged with assault. その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 No, it's second hand. なに、中古だよ。 He lost his sense of direction in the dark woods. 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 This is the most beautiful sight that I have ever seen. これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 This is the most beautiful lake that I have ever seen. これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。 I cannot abide such people. あんな連中には我慢がならない。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 It's the funniest dog in the world. 世界中の一番面白い犬です。 He is a self-oriented person. 彼は自己中心な人だ。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 All cats are grey in the dark. 夜中の猫はどれも灰色。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 Nowadays there are railways all over England. 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 She left her son alone in the car. 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 A baby is sleeping in the cradle. 赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 The path winds through the woods. 小道は森の中を曲がりくねっている。 She traveled all over the world. 彼女は世界中を旅した。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 He was at dinner. 彼は食事中だった。 If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic. そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。 I don't understand Chinese, but I want to learn. 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 She can dance the best of all the cheerleaders. 彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 Japanese women carry their babies on their backs. 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 Taro concentrated on memorizing English words. 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 People in the room didn't say anything. 部屋の中の人々は何も言わなかった。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Please don't run about the room. 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 You must steer clear of that gang. あの連中には近づいてはいけないよ。 He is having lunch now. 彼は今食事中です。 He's very likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 Many criminals in America are addicted to drugs. アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 He dropped out when he was in the 7th grade. 彼は中一の時学校に来なくなった。 The flowers in the vase are roses. 花瓶の中の花はバラです。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? I was roaming over the mountains all through the night. 一晩中山中をさ迷った。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 They aren't such a bad lot. 彼らはそんなに悪い連中ではない。 The mountain is covered with snow all the year round. その山は一年中雪で覆われています。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 I can speak Chinese, but I cannot read it. 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 Soccer played throughout the world today is closest to the original football. 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 I like taking a walk in the forest. 私は森の中を散歩するのが好きです。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 I'll get in. 僕は中に入ろう。 He hunted for his missing cat all day. 彼は一日中行方不明の猫を探した。 She picked out the best of all the jewels in the shop. 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 Take care of Mr. Tanaka for me! 田中さんのことを頼むよ。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 I can't study anywhere in my house. It's too noisy. もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。