Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is some sugar in the bag. 砂糖はバッグの中にある。 A baby is sleeping in the cradle. 赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 His dog was running in the yard. 彼の犬は庭の中を走っていた。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 My father traveled all over the world by air. 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 The student is likely to do well on this coming mid-term exam. あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 Don't come into my room. 私の部屋の中へ入ってこないで。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 He jumped about the room. 彼は部屋中飛び回った。 He didn't get in until 2 o'clock in the morning. 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 The first immigrants in American history came from England and the Netherlands. アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。 Honesty does not always pay. Such is the way of the world. 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 She was by far the best singer in the class. 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 Jane is more than likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 The contents of the wallet were missing. 札入れの中身が紛失していた。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 I may have left my wallet on the bus. 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 Her business called for her to travel around the world. 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 The electrical appliance must have been damaged in transit. その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 Are they Japanese or Chinese? 彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。 He is on leave. 彼は休暇中である。 He is in the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 Some young people today are none the wiser for their university education. 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 A bird in the hand is worth two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 When we went to karaoke, Tom went on singing all night. 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 He walked up and down the room. 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 There is a station in the center of the city. 市の中心に駅があります。 Tom advised him not to buy the secondhand car. トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 Don't nose about my room. 私の部屋の中をかぎ回るのはやめなさい。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 It was brave of you to go into the burning house. 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 He shows great enthusiasm for his work. 彼は仕事にたいへん熱中している。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 He groped for the doorknob in the dark. 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 I have a backache. 背中が痛いのです。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 His car fell into the lake. 彼の車は湖の中に落ちた。 One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 There were many rotten apples in the basket. バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。 I saw his face in the dim light. 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 Both Bill and Mac are crazy about computers. ビルもマックもコンピューターに夢中だ。 Fasten your seat belts while you are driving. 運転中はシートベルトを締めなさい。 I was in the ninth grade last year. 私は去年中学3年生だった。 This is the biggest cat that I've ever seen. これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 Tom opened the door and walked in. トムはドアを開け、中に入った。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 We were beside ourselves with joy. 私たちは夢中で喜んでいた。 That was the most exciting concert I have ever been to. それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 Now I'm alive and I'm walking to the town again. 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic. ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。 I'm the tallest one in the class. 私はクラスの中で一番背が高い。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 He caught a chill because he went out in the rain. 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 I came from China. 中国からきました。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 This is the first time I've ever parked my car in the forest. 森の中に車を停めるのは初めてです。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 It was cloudy all day long today. 今日は一日中くもっていた。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 He was ill, so he lay in bed all day long. 彼は病気だったので、1日中床についていた。 The box was crushed during transport and the contents flew out. 輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 Many high school students hang around at book stores reading comics. 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 Tom's work is selling second-hand cars. トムの仕事は中古車の販売です。