UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
The cop was shot on his beat.その警察は巡回中に撃たれた。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Mary was chosen from among 500 applicants.メアリーは500人の中から選ばれた。
Is there a supermarket in this mall?このモールの中にスーパーマーケットはありますか。
Tom had an accident at work.トムは仕事中に事故にあった。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Cats can see things even when it's dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
John met Mary on his way to school.ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
He walked into the rain.彼は雨の降る中へ歩いていった。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出などできるものじゃない。
My brain is full.頭の中がいっぱい。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
The world is full of incompetent doctors.世の中は藪医者だらけ。
He is the taller of the two.彼はその二人の中では背は高いほうだ。
I like to walk in the rain.雨の中を歩いてみたい。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
Is there a flight in the morning?午前中の便はありますか。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was among those chosen.彼は選ばれた人々の中に入っていた。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Moderation in all things.何事にも中庸。
When eating, don't speak with food in your mouth.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I am out of work.私は失業中だ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
He was absorbed in reading when I visited him.私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。
It was blowing hard all night.一晩中風が強く吹いていた。
I stared at papers all day today and now I'm tired.今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
The number is engaged.お話中です。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
Many criminals in America are addicted to drugs.米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The ice in the water melted.水中の氷が溶けた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
He slept all day.彼は一日中眠った。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
We lost sight of Jack in the crowd.ジャックは群集の中に見えなくなった。
Students bustled about all the night.学生は一晩中さわぎまくった。
Our car developed engine trouble on the way.途中で車のエンジンが故障した。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License