Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 The church is in the middle of the village. 教会は村の中心部にある。 Is there a barber shop in the hotel? ホテルの中に理髪店はありますか。 Now I'm alive and I'm walking to the town again. 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 Jane is likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Last summer, I always took a walk in the morning. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 I've got a bit of an ache in my back. 私は背中が少し痛い。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 The plane was lost sight of in the clouds. 飛行機は雲の中に見えなくなった。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 The store is open all the year round. その店は年中無休です。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Mary was chosen from among 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 The line is still busy. まだお話中です。 You can't have lost your coat in the house. 家の中でコートが無くなるはずはない。 Is there a flight in the morning? 午前中の便はありますか。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 Did anyone call me when I was out? 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 A storm confined them to the house. 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 You are mad to go out in the snow without a coat. この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 Father is having a bath. お父さんは入浴中です。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 No weather was severe enough to keep him indoors. たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 There are a lot of eggs in the box. その箱の中にはたくさんの卵があります。 I canvassed the whole town for orders. 私は注文を取りに町中を回った。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 Look into the box. 箱の中をみてごらん。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 Tom is self-centered. トムは自己中心的だ。 I swam in the afternoons during the summer vacation. 私は夏休み中午後には水泳をした。 I was awake most of last night. 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 The house is under repairs. その家は修理中である。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 Can you tell a Chinese person from Japanese? 中国人と日本人の見分けがつきますか。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 The world has become dangerous. 世の中物騒になっているのよ。 Last night, he studied all night long. 彼は昨日一晩中勉強しました。 She is given to tennis. 彼女はテニスに熱中している。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 Keep an eye on your bag while walking. 歩行中にかばんから目を離さないように。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 Is it too early to order from the luncheon menu? 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 He's more than likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 I stayed home all day long reading novels. 私は小説を読んで一日中家にいた。 My father has gone to China. He isn't here now. 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 Many high school students hang around at book stores reading comics. 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 Students bustled about all night. 学生は一晩中さわぎまくった。 The dog had the liberty of the entire house. 家中どこでも自由にはいれた。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 For better or for worse, television has changed the world. 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 He's very likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 There is much that is good in the world. 世の中にはよいものがたくさんある。 George is the most diligent boy in our class. ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 Sorry, but he is out now. あいにくですが、彼は外出中です。 Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 This is what I found in the cave. これは私が洞窟の中で見つけたものです。 Our car broke down on our way there. 車はそこに行く途中で故障した。 In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 He is the older of the two. 彼は2人の中で年上の方だ。 China is much larger than Japan. 中国は日本よりずっと広い。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 They say she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 There's a good chance that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 She wouldn't let him in. 彼女はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。 A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 She is intent on mastering French. 彼女はフランス語の習得に熱中している。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 We met along the way. 我々は途中でであった。 There is nothing left in my stomach, either. 私はおなかの中にも何も残っていない。 Acid soil is neutralised by ash. 酸性土を灰で中和する。 Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 It's the best book that I've ever read. それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。 Do you have a table in the patio? 中庭の席がありますか。