UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
He stayed in Nagano throughout the summer.彼は夏中ずっと長野にいた。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
All Japan is excited.日本中が興奮している。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
Tom does nothing but play all day.トムは一日中遊んでばかりいる。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
Let me in.中に入れて。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is keen on jazz.彼はジャズに夢中だ。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
They are having dinner.彼らは食事中だ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Some of the essays are very interesting.そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
That child did nothing but cry all day.その子は一日中ただ泣くばかりだった。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
The picture is on now.その映画は上映中だ。
He played golf day after day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
George is very enthusiastic about his new job.今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。
He was completely absorbed in his book.彼はすっかりその本に夢中になっていた。
Ken's team is likely to win.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
He was watching television all day.彼は一日中テレビを見ていた。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
We met along the way.我々は途中でであった。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She was a Christian in life.彼女は存命中キリスト教徒であった。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I opened the box and looked inside.私は箱を開けて中を見た。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I'm stuck on you - really far gone.私はもうあなたに夢中、メロメロなのよ。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I stayed indoors because it rained.雨が降っていたので家の中にいた。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
It's very likely that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License