The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are you going on your vacation?
休み中にどこへいくつもりですか。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
His plan ought not to be abandoned.
彼の計画は中止されるべきでない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The boss made them work day and night.
ボスは彼らを一日中働かせた。
Don't leave your dog inside all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
Ice covers the lake during the winter.
冬中ずっと氷がその湖をおおう。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
The teachers teach all day long.
先生は一日中ずっと教えます。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Fred spent all day looking for a job.
フレッドは1日中職探しをした。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I watch television all day long.
私は1日中テレビを見ます。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
She studied English in the morning.
彼女は午前中に英語を勉強しました。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。
How long have they been playing tennis?
連中はいつからテニスをしているんですか。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
May I cut in?
お話し中すみません。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
I left your umbrella on the bus.
君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I walk in the forest every day.
私は毎日森の中を歩く。
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
He is the more able of the two boys.
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
I'll let you know in a day or so.
一両日中にお知らせします。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.
私は人ごみの中で旧友を見つけた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.