Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The world has changed.
世の中は変わってしまった。
I have a backache.
背中が痛いのです。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
Is there a flight in the morning?
午前中の便はありますか。
This is the first time I've parked my car in the woods.
森の中に車を停めるのは初めてです。
We met along the way.
我々は途中でであった。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
He jumped about the room.
彼は部屋中飛び回った。
She is one of the girls we invited to the party.
彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
She was there all morning.
彼女は午前中ずっとそこにいた。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.
バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.
彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
I was on a trip to India.
私はインドへ旅行中だった。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
They cancelled the festival.
彼らはお祭りを中止した。
They're nice guys.
気はいい連中です。
Mother goes to the hospital in the morning.
母は午前中病院に行きます。
I looked all over the house for that letter.
その手紙を家中探した。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.
バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
The river has its origin in the Japan Alps.
その川の源は日本アルプス山中にある。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.