UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was at sea.船は航海中であった。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
It can't be good sitting in the sun all day.一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Now they like cars of small or middle size.今は彼らは小型車または中型車を好む。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
A lot of students around the world are studying English.世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
I have a small vegetable garden on my patio.中庭に小さな菜園があります。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The soup in the cup looks very hot.カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
They called off their visit to London.彼らはロンドン行きを中止した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
There's a splendid park in the centre of the town.その町の中心にすてきな公園があります。
Put all your waste paper in this basket.ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
It's foolish for you to swim when it's this cold.こんな寒さの中、泳ぐなんてばかげている。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
She was standing amid the ruins of the castle.彼女は城の廃墟の中にたたずんでいた。
He traveled all over the globe.彼は世界中を旅した。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
The plane was lost sight of in the clouds.飛行機は雲の中に見えなくなった。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Father had his wallet picked in the bus.父はバスの中で財布をすりにやられた。
He's out of town on business.彼は出張中です。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
That sea is called the Mediterranean Sea.その海を地中海と呼びます。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Last night, he studied all night long.彼は昨日一晩中勉強しました。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
He played tennis all day long.彼は一日中テニスをした。
We broke our journey at Tokyo.私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License