UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She danced all night long.彼女は一晩中踊った。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Please come into the room one by one.部屋の中に一人づつ入ってください。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The children were wrapped up in their game.子供達は遊びに夢中になっていた。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
The poor girl lost her way in the dark woods.かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
She kept crying all night long.彼女は一晩中泣き通した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
I'm on a diet.ダイエット中です。
We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
There are some apples in the basket.かごの中にリンゴがいくつか入っています。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
Football was played in China in the second century.フットボールは2世紀に中国で行われていました。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
They get a lot of rain all through the year.一年中雨が多い。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Is there a photo shop in the hotel?ホテルの中に写真屋はありますか。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
I'm a second year middle school student.私は中学二年生です。
He was in the queue.彼はその列の中にいた。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Tom cried all night.トムは一晩中泣き明かした。
I found him at his books.彼は勉強中であった。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I examined the purse again, and found it empty.財布をあらためて見たら中は空だった。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
Tom bought a Chinese-Japanese dictionary.トムは中日辞典を買った。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Never get off the train while it is going.進行中の列車から降りるな。
I got tired of lying in bed all day.1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He's more than likely to come.彼は十中八九来るだろう。
Our boss is very sweet on the new girl.うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
The news soon spread all over the village.そのニュースはすぐ村中に広がった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
We sat in the center of the room.私たちはその部屋の中央に座った。
He deals in used cars.彼は中古車を扱っている。
You've lost the ability to concentrate.あなたは集中する力を失ってしまった。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
She couldn't stand the heat in the train.彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License