UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
English is studied all over the world.英語は世界中で学ばれている。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
He is really crazy about surfing.彼はサーフィンにすっかり夢中だ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He lives and works there all the year round.彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The line is busy now.ただいま話し中です。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
I met Tom on my way to school.学校へ行く途中でトムに会った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
There is a pond in the middle of the park.公園の中央に池がある。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He's likely to come.彼は十中八九来るだろう。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
Did you enjoy your visit?滞在中は楽しかったですか。
We have four classes in the morning.午前中に四時間授業があります。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
I'm trying to lose weight.私は減量中です。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
The baby was splashing in the bathtub.赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
It's very likely that he'll be late.十中八九彼は遅れるだろう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
She studied English in the morning.彼女は午前中に英語を勉強しました。
This is one of the worst movies that I have ever seen.これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
The baby screamed all night.赤ん坊は一晩中泣いた。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
What is in the box?箱の中に何がありますか。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
The car is in the garage.車はガレージの中です。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
The students are having a recess now.学生たちは今休憩時間中です。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Are you having your period?現在生理中ですか。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I cannot live in water. I'm not a fish.私は水中で生きられない。魚じゃない。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I was caught in a shower while I was jogging.ジョギングの途中でにわか雨になった。
I bit the inside of my lip and got a canker sore.私は唇の中を噛んで口内炎ができた。
This is a rough world we are living in.世知辛い世の中だ。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
The flowers in the vase are roses.花瓶の中の花はバラです。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Thank you for coming all the way in this rain.この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
The insect ate the peach hollow.虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
Fruits have seeds in them.果実の中には種がある。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License