UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Don't look out the window. Concentrate on your work.窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
The oranges in this bag are rotten.この袋の中のオレンジは腐っている。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Our dog has been lying in the sun all day.うちの犬は一日中日なたに横になっている。
There is a park in the middle of the city.市の中央に公園がある。
This is the most beautiful country I have ever visited.この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
I quit smoking.禁煙中なんです。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中に入った。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He fainted in the midst of his speech.彼はスピーチの最中に気を失った。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
I'm so hungry that I could eat a horse.お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出などできるものじゃない。
He is a self-made man.立志伝中の人。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
At one time I lived alone in the mountains.私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He's crazy about soccer.彼はサッカーに夢中だ。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It was dark in the American house.アメリカの家の中は暗かった。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I ate absolutely nothing the whole day.私は、一日中全く何も食べなかった。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
My old car brought me $100.私の中古車は100ドルで売れた。
He was absorbed in reading.彼は夢中で本を読んでいた。
I had got my camera stolen in the train.私は、列車の中でカメラを盗まれた。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I concentrated my effort on the study.私は研究に努力を集中した。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
My daughter is in labor.私の娘は分娩中だ。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
I had my umbrella taken while I was shopping.買い物中に傘をとられちゃったのよ。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
There is nothing new under the sun.この世の中には新しいことは何もない。
Do you agree with what he says in the book?本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Some of the students like to draw pictures.その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
They had to stay at home all day.彼らは一日中家にいなければならなかった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
This is longer than any other bridge in the world.これは世界中で一番長い橋だ。
I am dead tired from walking around all day.一日中歩き回ってもうくたくただ。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night.私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License