The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like taking walks in the woods.
私は森の中を散歩するのが好きです。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Now some Pharisees who had been sent.
彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
They are the only students who study Chinese.
中国語を勉強している学生は彼らだけです。
He was at dinner.
彼は食事中だった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
My car's in the shop.
僕のは今修理中なんだよ。
I met her along the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I was feeling blue all day.
1日中憂鬱な気分だった。
I ran into a friend on the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
I looked around the store but couldn't find what I had in mind.
私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.
箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。
I met him by chance on the train this morning.
今朝車中で偶然彼に会った。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
I clapped him on the back.
私は彼の背中をぽんとたたいた。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
Some of them are healthy, but some of them aren't.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
He is an actor among actors.
彼は役者中の役者だ。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
The lights in the kitchen burned all night.
台所の明かりは一晩中ともっていた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
That he grew up in China is well-known.
彼が中国で成長したというのは有名だ。
We marched under a hail of bullets.
弾丸の降ってくる中を行軍した。
He is the very best inventor in the class.
彼こそクラスの中で一番の発明家です。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Tom has friends all over the world.
トムは世界中に友達がいる。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
He was absorbed in the book.
彼は、その本に夢中だった。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
It was nice and warm inside the house.
家の中はとても暖かかった。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.
中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
We went to Paris in the course of our travels.
私たちは旅行中にパリに行った。
Fasten your seat belts while you are driving.
運転中はシートベルトを締めなさい。
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I summoned up my courage, and walked inside.
私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
I have difficulty concentrating.
集中力がありません。
He played golf every day during his vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
It is fall that I like best of all the seasons.
四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
I felt after the switch in the dark.
僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
The game was called off.
その試合は中止になった。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
運転中は運転手に話しかけぬこと。
I will travel all around the world.
私は世界中を旅行する。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
I sat up all night.
私は一晩中おきていた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
We are liable to get a storm before the day is out.
今日中にでも嵐が来そうだ。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
The fact is known to everyone in the town.
町中の人がその事実を知っている。
The whole family helped harvest the wheat.
家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
He may have met with an accident on his way.
彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
My brother had his pocket picked in the train.
私の兄は電車の中でスリにあった。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Some animals, such as lions, eat meat.
動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
The bright red flowers stood out among the greens.
鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The store is open all the year round.
その店は一年中ずっと開いている。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
China is larger than Japan.
中国は日本より大きいです。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.