UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He was surprised to hear a cry from within.彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
All the eggs in the box were broken.箱の中の卵はみな割れていた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
Did the old man get lost in the forest?その老人は森の中で道に迷ったのですか。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
The fox hid in the hollow tree.キツネは穴があいた木の中へ隠れた。
The north wind blew all day.北風は一日中吹き続けた。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Tenderness is an important element in a person's character.やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The line is busy now.ただいま話し中です。
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
I excused myself for a minute.私はしばらく中座した。
I walk in the forest every day.私は毎日森の中を歩く。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Is there a flower shop in the hotel?ホテルの中に花屋がありますか。
They are at work.彼らは仕事中です。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
She read the book all night.彼女は一晩中本を読んだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She is progressing in Chinese.彼女は中国語が上達している。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I study Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
I can't see in because the curtains are closed.カーテンが閉められているので中が見えません。
Some of these apples are bad.このリンゴの中のいくつかは腐っている。
He emptied his glass.彼はコップの中身を飲み干した。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I have been the busiest of the three boys.私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
The lion walked to and fro in its cage all day.ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。
I read a book while eating.食事中本を読んだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The baby was sleeping all day long.赤ん坊は1日中寝ていた。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
She walked in the woods.彼女は森の中を歩いた。
It was very cold, so we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
Bob was beside himself with joy.ボブは夢中で喜んでいた。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
I am on duty now.今勤務中です。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The wind blew all day.風は1日中吹いた。
He had an accident at work.彼は仕事中に事故にあった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License