UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Fish cannot live out of water.魚は水中でなければ生きられない。
The station is the middle of the city.駅は市の中央にある。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
If it rains tomorrow, I will stay at home all day.明日雨が降れば、私は一日中家にいます。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
I can't study anywhere in my house. It's too noisy.もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.私は中学のときはサッカー部員だった。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Bring him in.彼を中に入れなさい。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
They like to play in the snow.彼らは雪の中で遊ぶのが好きです。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Tom puts too much sugar in his tea.トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。
Let me in.中に入れてよ。
I had my wallet stolen on the bus.バスの中で財布を盗まれた。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The whole town was in a ferment.町中が大騒ぎをしていた。
My back hurts.背中が痛む。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The coal was glowing in the fire.石炭が火の中で赤々と燃えていた。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
What's in this bag?このバッグの中には何が入っていますか。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
It being very cold, we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
His son is in college now.彼の息子は今大学に在学中です。
Inside the closet are some clothes.クローゼットの中に洋服があります。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
Try to reproduce the music in your mind.音楽を頭の中で再生してみなさい。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
I want to fly more than anything else in the world.私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
I was cut off while I was speaking.電話中に切れてしまいました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Person ignorant of the real world.井の中の蛙。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The sun went behind the clouds.太陽が雲の中へ入った。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I had got my camera stolen in the train.私は、列車の中でカメラを盗まれた。
The room is too small to play in.その部屋は小さいので、中では遊べない。
Who is in this room?誰がこの部屋の中にいますか。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
The frog in the well.井の中の蛙。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License