UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He stood up in the room and looked around.彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The line is busy now.ただいま話し中です。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He is every inch a gentleman.彼は紳士の中の紳士だ。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
He walked back and forth in the room.彼は部屋の中を行きつもどりつした。
He believes there to be a spy among us.私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
This is why they can find their way around the world.そういうわけで彼らは世界中の彼らの道をみつけることができるのです。
He concentrated on his studies.彼は勉強に集中した。
I'm in the house.私は家の中にいる。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
He is in the habit of reading a paper while taking a meal.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The bird is in its nest.その鳥は巣の中にいる。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
A baby is sleeping in the cradle.赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They teach Chinese at that school.あの学校では中国語を教えている。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
We were going along in the rain.私たちは雨の中を進んで行った。
It is a consolation that no one was killed.死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
Mr. Smith studied Chinese history.スミスさんは、中国史を勉強していました。
Someone kicked my back.背中を蹴られた。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
I came to Japan from China.私は中国から日本にきた。
My mother goes to the hospital in the morning.母は午前中病院に行きます。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The baby was splashing in the bathtub.赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
Whoever comes, I won't let him in.誰がきても中に入れないよ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
They are at work.彼らは仕事中です。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
On top of that, the Chinese like taking naps.そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
Inside the closet are some clothes.クローゼットの中に洋服があります。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
I am in the house.私は家の中にいる。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
The whole town lay sleeping.町中が眠っていた。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Kobayashi is lost in the music.小林はその音楽に夢中だ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License