UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Why did you get lost in the woods?なぜ森の中で道に迷ったのか。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
We must cancel our trip to Japan.日本旅行は中止しなければいけない。
Yesterday Mary stayed home all day.昨日メアリーは1日中家にいた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
Tom has tattoos all over his body.トムは体中に刺青がある。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
The students pay keen attention.生徒は集中しているのです。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
Tom stood in the middle of the room.トムは部屋の中央に立っていた。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
I stayed in bed all day instead of going to work.仕事に行かず一日中寝ていた。
He's studying.彼は勉強中です。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
Mr Fujimori is famous all over the world.フジモリさんは世界中で有名です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
It was cloudy all day long today.今日は一日中くもっていた。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
That he grew up in China is well-known.彼が中国で成長したというのは有名だ。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
It has kept raining all day.1日中雨が降り続いた。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He played golf every day during his vacation.彼は休暇中毎日ゴルフをした。
He wrote a lot of books on China.彼は中国に関する本をたくさん書いた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
He carried his grandfather on his back.彼はおじいさんを背中におぶって行った。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
Someone kicked me in the back.背中を蹴られた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Tom has friends all over the world.トムは世界中に友達がいる。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Tom bought a second hand Toyota.トムはトヨタの中古車を買った。
The door remained closed all day.そのドアは1日中閉められたままだった。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
The girl disappeared in the misty forest.その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
His death brought the expedition to an end.彼の死でその探索は中止された。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
Don't stay indoors because it is cold outside.外が寒いからといって家の中にいてはいけない。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
I was at the theater.私は観劇中だった。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
We were able to eat little rice during the tour.旅行中はほとんど米は食べられなかった。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He is having lunch now.彼は今食事中です。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
"Superman" is showing at the movie theatre this month.「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。
Are you having your period?現在生理中ですか。
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License