The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know he's laughing up his sleeve.
奴らは腹の中で笑っているに違いない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.
あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
My cousin took me around the town.
いとこは私を町中案内してくれた。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
John stayed in bed all day instead of going to work.
ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
My father told me not to read books in bed.
父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
This is the best amp being sold now.
これは今売っている中で最高のアンプです。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Remove your shoes in a Japanese house.
日本の家の中では靴をぬぎなさい。
The path twists through the mountains.
その小道は山中を縫って続いている。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
Tom is anticipating his trip to China.
トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He is the tallest of the three.
彼は3人の中で一番背が高い。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
She was right in the middle of cutting cucumbers.
彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I was absorbed in reading a novel.
私は小説を読むのに熱中していた。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.
トムは何時間も雨の中立っていた。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The man lay asleep all day long.
その男は一日中眠っていた。
The cows were moving very slowly through the long green grass.
牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
Fruits have seeds in them.
果実の中には種がある。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
Is it more expensive to call in the morning?
午前中に電話をすると割高になりますか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Choose between the two.
二つの中から一つを選びなさい。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
I had an accident at work.
私は仕事中に事故に遭った。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.