UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Totoro says: "I can't speak Chinese."「中国語はできない」と、トトロくんが言います。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
I want a book to read in the train.私は電車の中で読む本がほしい。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
The heavy rain kept the children in all day.大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
Those tribes inhabit the desert all year round.その部族は年中砂漠に住んでいる。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
At last, I graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
As often as not, we lay awake all night.しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
I like my steak medium.ステーキは中位で焼いてください。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
The thrilling video game took all my attention.スリリングなテレビゲームに熱中させられた。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
He walked the streets looking for his son.彼は息子を捜して町中を歩き回った。
Tom has been crying all night.トムは一晩中泣いている。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
Let him in.彼を中に入れなさい。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
Patty exposed her back to the sun on the beach.パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
He is mad about football.彼はフットボールに夢中になっている。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
This is the most difficult book I have ever read.これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
It was nice and warm inside the house.家の中はとても暖かかった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
He searched his pockets for the key.彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
I am studying Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
The throng protested against abortion.群集は妊娠中絶に抗議した。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
He has just bought a used car.彼は中古車を買ったばかりです。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
May I be excused from Chinese?中国語の授業を休んでもよろしいですか。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
No, it's second hand.なに、中古だよ。
What do Chinese people have for breakfast?中国人は朝食に何を食べますか。
The last time I went to China, I visited Shanghai.この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
My cousins are coming in a few days.いとこたちは2、3日中にくるでしょう。
Some runners drink water as they are running.走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He was beside himself with joy.彼は夢中で喜んでいた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He hangs around with the wrong group of kids.彼はよくない連中とうろつき回っている。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
A rabbit is running in the garden.ウサギが庭の中をかけています。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
That young man is very keen on cycling.あの若者はサイクリングに夢中である。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Somehow I slept all day today.なんか今日は1日中寝てた。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License