Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 He traveled all over the world. 彼は世界中を旅行した。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Do you know how old Miss Nakano is? あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 I met him in the crowd. 人込みの中で彼とあった。 They have four classes in the morning. 彼らは午前中に4時間の授業があります。 The world doesn't revolve around you. 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. 私は森の中で野うさぎをみつけた。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 I can't concentrate on my work because of the noise. 雑音のせいで仕事に集中できません。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 She will have to be by herself during her stay at Oxford. 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 The baby cried all night. その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 Put everything in my basket. 全部私のかごの中に入れなさい。 Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination. ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 I'll get in. 僕は中に入ろう。 Is there a souvenir shop in the hotel? ホテルの中にみやげ品展はありますか。 Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 The man lay asleep all day long. その男は1日中寝ていた。 Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 The prosperity of the family dates from the Great War. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 Run and hide in the mountains. はやく、逃げて山中に隠れて。 I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 My back hurts. 背中が痛い。 You can't go along this road. It is under repair. この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 We go downtown to do shopping. 私たちは買い物に中心街に行く。 He is supposed to be the best doctor in the town. 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 I slept aboard the ship. 私は船の中で寝た。 Her beauty stood out in our class. 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 I was roaming over the mountains all through the night. 一晩中山中をさ迷った。 I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 The car is in the garage. 車はガレージの中です。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 A party was held in honor of the visiting writer. 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 I all but lost you in the crowd. 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 Excuse me for interrupting you. お話し中、ごめんなさい。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 We went to Paris in the course of our travels. 私達は、旅行中にパリへ行った。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 This is a Chinese fan. これは中国のファンです。 I have difficulty concentrating. 集中力がありません。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 He went to see her in the hospital every other day. 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 John is the taller of the two, and the tallest of them all. ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 That question is under discussion. その問題は審議中です。 Lions are in the cage. ライオンは檻の中にいる。 The party went to China by sea. 一行は船で中国へ行きました。 He is in the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 He is ignorant of the world. 彼は世の中の事に無知だ。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 Going out in this rain is out of the question. この雨の中を外出することはとてもできないことです。 I had got my camera stolen in the train. 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 It was raining off and on all day yesterday. 昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。 I had an accident at work. 私は仕事中に事故に遭った。 My brother has no occupation now. 兄は今、失業中です。 I ran into a friend on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 What do Chinese people have for breakfast? 中国人は朝食に何を食べますか。 My father is now at work at the hospital. 父は今病院で仕事中だ。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 Somehow I slept all day today. なんか今日は1日中寝てた。 I sold my old car for one hundred dollars. 私の中古車は100ドルで売れた。 She stabbed him in the back. 彼女は彼の背中を刺した。 The wedding ceremony was performed in the morning. 結婚式は午前中に行われた。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 Will you drop in to see me on your way? 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 The coffee bubbled in the pot. コーヒーがポットの中で泡立った。 We fought for our lives in the storm. 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。