It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
You can't go along this road. It is under repair.
この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
As often as not, we lay awake all night.
しばしば私たちは一晩中眠れなかった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Clean out the room in the morning.
午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
He is absorbed in reading detective novels.
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
The oranges in this bag are rotten.
この袋の中のオレンジは腐っている。
I ran into Mr. Lynch on the bus.
バスの中でリンチ氏に出くわした。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
"Is there a book in the desk?" "No, there isn't."
「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
He studies hardest of all the students.
彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
There are desks in the room.
部屋の中に机があります。
He got hurt in the accident at work.
彼は仕事中の事故でケガをした。
I was having a bath when the telephone rang.
電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.
中村さんは東京ではしご酒をした。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.