UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
All Japan is excited.日本中が興奮している。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
The house is being built now.その家は今建築中である。
I like taking a walk in the forest.私は森の中を散歩するのが好きです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
There are a lot of eggs in the box.その箱の中にはたくさんの卵があります。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I'm crazy about American football.アメリカンフットボールに夢中なんだ。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I ache all over.体中が痛む。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
I came from China.中国からきました。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He is crazy about skiing.彼はスキーに夢中である。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
It is a consolation that no one was killed.誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
The birds in the cage are canaries.鳥かごの中の鳥はカナリアです。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
You can use English at most hotels around the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
A railway bridge is already being built over the river.その川には鉄橋がすでに建設中だ。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Don't leave the bicycle out in the rain.自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour.台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。
You should allow for a few rainy days on your trip.旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Preparations are already under way for the Olympic Games.オリンピックの準備はすでに進行中だ。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
He's studying now.彼は勉強中です。
No one succeeds in the world without effort.世の中で努力せずに成功するものはいない。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
This job carries me all over the world.この仕事のために私は世界中に出かけます。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
The students are having a recess now.学生達は今休憩時間中だ。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I've worked all day, so that I am very tired.私は一日中働いた。だからとても疲れている。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
She stabbed him in the back.彼女は彼の背中を刺した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I studied in the morning during the summer vacation.私は夏休みには午前中に勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License