UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
The boy is afraid to go to bed in the dark.その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
They made us work all day long.彼らは私たちを一日中働かした。
How is one able to sleep inside an airplane?いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
China is much larger than Japan.中国は日本よりずっと広い。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
She left her gloves in the car.彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
The door was locked and we couldn't get in.ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
They made us work all day.彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Don't leave your dog inside all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
That's just how cunning North Korea (and China) is.それだけ北朝鮮は(中国も)狡猾なんです。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.美は見る人の目の中にある。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
You had better not go out in this bad weather.こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
I jog through Central Park every morning at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
It seems as if things would change for the better.世の中は好転するかのように思われる。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
My zipper stuck halfway up.ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He was at dinner.彼は食事中だった。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
The old man tried to hide his money under the ground.老人はお金を地中に隠そうとした。
Do all of you speak Chinese?みなさん中国語を話されるのですか?
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He wrote a book on China.彼は中国について本を書いた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The rumor spread all over the town.その噂は町中に広がった。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The Intel people are lucky to have you!インテルの連中は君を得てラッキーだよ。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License