UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Alkalis neutralize acids.アルカリは酸を中和する。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
I will be flying about this time next party.来週の今ごろは飛行機の中です。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Let him in.彼を中に入れなさい。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I'm older than any other student in my class.私はクラスの中で最年長である。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
My father is the tallest of us all.父は私たちの中で一番背が高い。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
I saw his face in the dim light.薄暗い光の中で彼の顔を見た。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
Cats can see in the dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
I ate absolutely nothing the whole day.私は、一日中全く何も食べなかった。
Instead, they prefer to stay in and watch television.それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He read a book all morning.彼は午前中に本を読んでいた。
He went about from town to town while he was in Japan.彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
I heard my name called twice in the dark.私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
He dropped out when he was in the 7th grade.彼は中1の時に学校に来なくなった。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Put the tomato salad in the refrigerator.冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
They were caught in a shower on the way.彼らは途中でにわか雨にあった。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
There's an old tower in the center of the village.村のまん中に古い塔があります。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
He may have met with an accident on his way.彼は途中で事故に遭ったのかもしれない。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Our rocket is being built.私たちのロケットは今建造中だ。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中でセクハラにあった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
I met him while I was staying in Paris.パリに滞在中、私は彼にあった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
How did he make his living in such poverty?彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
All the Parisians have gone outdoors.パリ中の人が戸外に出ている。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
It rained all day long yesterday, so I stayed home.昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
They aren't such a bad lot.彼らはそんなに悪い連中ではない。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I study Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
The coal was glowing in the fire.石炭が火の中で赤々と燃えていた。
He went to see her while she stayed in London.ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License