The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are not cold in the house.
家の中は寒くありません。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?
子どもの時さ、長靴をはいて水たまりの中をバシャバシャ入って遊ばなかったか?
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
She showed me the snaps which she had taken during her journey.
彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
He was absorbed in a manga.
彼は漫画本に夢中だった。
A stranger spoke to me in the bus.
バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I was caught in a shower on the way.
木は私は途中でにわか雨にあった。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
I am Chinese.
私は中国人です。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I worked hard all day long yesterday.
昨日は一日中懸命に働いた。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
We lost sight of him in the crowd.
私たちは群集の中で彼を見失った。
Tom tucked his shirt into his pants.
トムはシャツをズボンの中に入れた。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
He is supposed to be the best doctor in the town.
彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
Something was stirring in the dark.
暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
She was chosen from among many students.
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
He's likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
He avoided meeting her on the way.
彼は途中で彼女に会うのを避けた。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
私達の旅行は大雪のため中止になった。
Somebody's elbow touched my back.
誰かのひじが私の背中に当たった。
What is in the desk?
何がその机の中にありますか。
The library is in the middle of the city.
図書館は市の中央にある。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
I met Tony on my way school this morning.
私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
He is absorbed in music.
彼は音楽に夢中になっている。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
I got a lot of insect bites in the woods.
森の中でたくさん虫に刺された。
What is in this box?
この箱の中に何があるか。
I read the entire works of Milton over the holiday.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
Bacteria will not breed in alcohol.
バクテリアはアルコールの中では繁殖しない。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis.
私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
I've been looking for it all morning.
午前中からずっと探しています。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
She is picking over a basket of grapes.
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I quit smoking.
禁煙中なんです。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
You had better call off your plan.
君は計画を中止したほうがよい。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
It's too sunny to stay inside.
とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
Cookie's house is under repair.
クッキーの家は修理中だ。
This is the first time I've parked my car in the woods.
森の中に車を停めるのは初めてです。
The match has been canceled due to heavy rain.
その試合は、豪雨のため中止となった。
Tom does nothing but play all day.
トムは一日中遊んでばかりいる。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."