Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I was roaming over the mountains all through the night.
一晩中山中をさ迷った。
The fitting room is being used now.
試着室は今使用中だ。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
It's a small world.
世の中は狭いものですね。
I was cut off while I was speaking.
電話中に切れてしまいました。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I can't even afford to buy a used car.
私には中古車も買えない。
We have to call off the meeting.
ミーティングを中止しなければならない。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He is a self-oriented person.
彼は自己中心な人だ。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.
私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
There are a few books in the bag.
かばんの中に本が2、3冊入っています。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
How is one able to sleep inside an airplane?
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
She stood among the boys.
彼女は少年たちの中に立っていた。
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."
Some of them are healthy, but some of them aren't.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
A rumor circulated through the city.
うわさは町中に広まった。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."