UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me for interrupting you.お話し中、ごめんなさい。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round.ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I couldn't get in.私は中に入れなかった。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Don't play ball in this room.この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
While in London, he visited the British Museum.彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。
I sat up all night.私は一晩中おきていた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
He is the only one of my friends that is talented.私の友人の中で才能があるのは彼だけだ。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
There isn't a table in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Some of them seem to be too difficult.中にはむずかしそうなのもあるし。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
While in London, she studied English.ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
Some animals, such as lions, eat meat.動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
We didn't see many deer in the forest.森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I ran into Mr. Lynch on the bus.バスの中でリンチ氏に出くわした。
The boy was accused of cheating during the exam.その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors.箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。
Something was stirring in the dark.暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
She picked out the best of all the jewels in the shop.彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
I spent idle days during the vacation.休暇中は何もしないで日々を過ごした。
The line has been busy for 30 minutes now.これで30分もお話中です。
I was concentrating on reading.私は読書に集中していた。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
Three large buildings near here are under construction.この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
I met her on the way to school.私は登校途中彼女にあった。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
His house stands on the hill-side and commands a splendid view.彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
A frog came out of the water.カエルが水の中から出てきた。
He gave us an essay to write during the vacation.彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Through the white and drifted snow.白くつもった雪の中を。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License