UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When did you arrive in China?いつ中国に着いたの?
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The child was hiding in the box.子どもは箱の中に隠れていた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
You can use English at most hotels anywhere in the world.世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
He's now studying.彼は勉強中です。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
She is in hospital now.彼女は今入院中である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
We spread out and began to search through the woods.私たちは散開して森の中を捜索した。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
I'm trying to lose weight.私は減量中です。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
The boss made them work day and night.ボスは彼らを一日中働かせた。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
I met her during my stay in Mexico.私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
We can enjoy skiing here all the year round.ここでは一年中スキーを楽しむことができます。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
We came by several small villages on our way here.私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I have left you your dinner in the oven.あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
It's a small world.世の中は狭いものですね。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Ten to one he will be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Are any of these within walking distance?この中に、歩いて行けるところがありますか。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
My Chinese did not pass.私の中国語は通じなかった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He's on a diet because he is a little overweight.彼は太りすぎているのでダイエット中です。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I got lost in the snow.雪の中で道に迷ってしまった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
Is there a supermarket in this mall?このモールの中にスーパーマーケットはありますか。
Let me in.中に入れてください。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
They were pretty tired after having worked all day.1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。
The frog in the well.井の中の蛙。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Fred spent all day looking for a job.フレッドは1日中職探しをした。
I think the only problem I have now is being shut in at home.家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License