The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He has the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
What is in this box?
この箱の中に何があるか。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
嫁と姑の中は大嵐。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
I searched the drawer for the key.
鍵を求めて机の中を捜した。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
The culprit is caught like a rat in a trap.
犯人は袋の中の鼠だ。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
He saw the accident on the way to school.
彼は登校する途中でその事故を見た。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.
紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.
彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
Ken's team will win nine cases out of ten.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
Does this bus go to the center of town?
このバスは街の中心街へ行きますか。
She stayed at home all day long yesterday.
昨日彼女は一日中家にいました。
You had better call off your plan.
君は計画を中止したほうがよい。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
A stranger came into the building.
見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
I was able to sell my used car for 100 dollars.
私の中古車は100ドルで売れた。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
The birds were singing in the forest.
小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?
4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Within every man are thousands.
一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Choose between this and that.
これとあれの中から選んで下さい。
There are some apples in the basket.
かごの中にリンゴがいくつか入っています。
I've got my friend on the line right now.
ちょうど今電話で話し中なんだ。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
We got lost in the fog.
私たちは霧の中で迷子になった。
Some of them had a gift for making weapons.
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
That was the most exciting concert I have ever been to.
それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
My sister is now bound up in her work.
私の妹は仕事に夢中になっている。
Can you speak either Chinese or Russian?
中国語かロシア語を話せますか。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.
これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
The birds in the cage are canaries.
鳥かごの中の鳥はカナリアです。
He always stays in bed as late as he can.
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Do all of you speak Chinese?
みなさん中国語を話されるのですか?
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
That car is the most beautiful of the three.
あの車は3台の中で一番美しい。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Excuse me for interrupting you.
お話し中、ごめんなさい。
We were caught in a shower on the way to school.
私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.
中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
He dropped out when he was in the 7th grade.
彼は中一の時学校に来なくなった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.