The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
The new bridge is under construction.
その新しい橋は建造中だ。
He is the very best inventor in the class.
彼こそクラスの中で一番の発明家です。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
She was intent on her book.
彼女は本に夢中になっていた。
I've been working all day.
1日中ずっと仕事をしていたから。
It's second-hand.
中古だよ。
Is there a souvenir shop in the hotel?
ホテルの中にみやげ品展はありますか。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
He came in while we were at table.
食事中に彼が入ってきた。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
The boy splashed about in the tub.
男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
The man lay asleep all day long.
その男は1日中寝ていた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
Can you tell a Chinese person from Japanese?
中国人と日本人の見分けがつきますか。
My back hurts.
背中が痛い。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
They have four classes in the morning.
彼らは午前中に4時間の授業があります。
You're the only person I know that has ever visited Boston.
あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
He's only got one shirt because all the rest are being washed.
他のシャツが全部洗濯中なので、彼には一枚しかシャツがない。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Keep an eye on your bag while walking.
歩行中にかばんから目を離さないように。
I was in bed all day long yesterday.
私は昨日一日中寝ていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.