The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
Don't look out the window. Concentrate on your work.
窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The baby in the cradle is very pretty.
ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Ten to one, he will succeed.
十中八九彼は成功するだろう。
The oranges in this bag are rotten.
この袋の中のオレンジは腐っている。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Our dog has been lying in the sun all day.
うちの犬は一日中日なたに横になっている。
There is a park in the middle of the city.
市の中央に公園がある。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
I quit smoking.
禁煙中なんです。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中に入った。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
It is like looking for a needle in a haystack.
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He fainted in the midst of his speech.
彼はスピーチの最中に気を失った。
That was the most exciting concert I have ever been to.
それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
I'm so hungry that I could eat a horse.
お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出などできるものじゃない。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He did not so much as speak to me all the evening.
彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
At one time I lived alone in the mountains.
私はかつては山中にひとりで暮らしていた。
He's crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
嫁と姑の中は大嵐。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It was dark in the American house.
アメリカの家の中は暗かった。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
I was in the bath when the phone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
Concert tickets are on sale at this office.
コンサートチケットは当所で発売中です。
My old car brought me $100.
私の中古車は100ドルで売れた。
He was absorbed in reading.
彼は夢中で本を読んでいた。
I had got my camera stolen in the train.
私は、列車の中でカメラを盗まれた。
He likes to walk about in the park.
彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
We got lost in the fog.
私達は霧の中で迷った。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.