UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I finally graduated from junior high school.やっと中学を卒業しました。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
The birds were singing in the forest.小鳥たちが森の中でさえずっていた。
Preparations for the ceremony are under way.式のための準備が進行中である。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
He was very busy all day.彼は1日中大変忙しかった。
When he was here, he would swim in the morning.彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
All you have to do is to concentrate.大切なことは集中することです。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Are there any apples in the box?箱の中にリンゴがいくらかありますか。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
English is studied in China, too.英語は中国でも勉強されています。
Don't speak to the driver while he is driving.運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
I like cats best of all animals.私は全ての動物の中で猫が一番好き。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
I've been vacuuming the rooms all morning.私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
These shoes are good for walking in deep snow.これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販売中です。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
You must steer clear of that gang.あの連中には近づいてはいけないよ。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
Don't run around the house.家の中でどたばたするな。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群集の中で彼を見失った。
The church is between my house and yours.教会は私の家とあなたの家の中にあります。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Demetrius is slandering me!デメトリウスは私を中傷しているよ!
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
The house is under repairs.その家は修理中である。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
In the summer, they used to play on the beach all day long.夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
The plan is under discussion.その計画は討議中です。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
Some of them are healthy, but some of them aren't.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
I had a slight accident while trekking in Nepal.ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
Have you ever gotten food poisoning?食中毒になったことはありますか?
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
He is lost in the game.彼はそのゲームに夢中になっている。
An ostrich does not fly through the air.ダチョウは空中を飛ばない。
The teacher patted me on the back.先生は私の背中をぽんとたたいた。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
There are some empty bottles in the box.箱の中に空瓶があります。
I like tennis best of all sports.私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
She lay awake all night.彼女は一晩中目をさましていた。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
My car broke down on the way.私の車は途中で故障した。
The history of China is older than that of Japan.中国の歴史は日本の歴史より古い。
She put it in the box.その子はそれを箱の中に入れました。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License