I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
People in the room didn't say anything.
部屋の中の人々は何も言わなかった。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
Are they Japanese or Chinese?
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He played golf day after day during his vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
Put all your waste paper in this basket.
ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。
I ran around the field.
私は野原中を走り回った。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.
王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I had never seen a panda until I went to China.
中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
My wife often rings me up, while she travels abroad.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Tom is absorbed in his work.
トムは仕事に夢中になっている。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Tom worked all night.
トムは一晩中ずっと働いた。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
We had lots of adventures on our trip.
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I swam in the afternoons during the summer vacation.
私は夏休み中午後には水泳をした。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?
4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
I have a collection of silver tea spoons from all over the world.
世界中の銀のティースプーンのコレクションがある。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
It's two o'clock in the morning.
今は夜中の2時だよ。
The soup in the cup looks very hot.
カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The man lay asleep all day long.
その男は一日中眠っていた。
The women in this town will want flowers to put in their houses.
この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
It rained three times during the trip.
旅行中に雨が三回降った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
We met him on the way there.
私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
He is the tallest in his class.
彼はクラスの中で一番背が高い。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
We took a short rest on the way.
途中で少し休みました。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.