The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中すみません。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Time is but the stream I go a fishing in.
時は、その中で釣をする流れである。
There isn't a table in the room.
部屋の中にテーブルはありません。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
By the way, how many of you are keeping a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
This is the best book that I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
Let me in, please.
私を中に入れてください。
I went to sleep during the lesson.
私は授業中に寝てしまった。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
That can't be Mary. She's in the hospital now.
あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中でやめさせた。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
Tom is lost in the game.
トムはそのゲームに夢中になっている。
I specialize in medieval history.
私は中世史を専攻している。
She is really into knitting.
彼女は編み物に夢中になっている。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Kobayashi is lost in the music.
小林はその音楽に夢中だ。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
All the eggs in the box were broken.
箱の中の卵はみな割れていた。
Your black soul, rotten to the core.
おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。
I let in the cat.
私は中へ猫を入れた。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Who is the girl in this picture?
この写真の中の少女は誰ですか。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Dust had accumulated on my desk during my absence.
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.
彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Look at the baby sleeping in the cradle.
ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。
Their talks centered on their trip.
彼らの話は旅行のことに集中した。
My father is now at work at the hospital.
父は今病院で仕事中だ。
It's too sunny to stay inside.
とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Tom was crazy about Mary.
トムはメアリーに夢中だった。
John met Mary on his way to school.
学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
So I will see him running on the way to school today.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
These new cars are on sale.
これらの新車は売り出し中です。
Can you see fish swimming in the water?
水中を魚が泳いでいるのが見えますか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
He is infatuated with Alice.
彼はアリスに夢中になっている。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
The air is very pure in the mountains.
山中では空気はとても清浄だ。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
This road will lead you to the center of town.
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
There are some cookies in the jar.
瓶の中にいくつかクッキーが入っている。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.
トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
You must not smoke while working.
仕事中は喫煙してはいけない。
Don't leave your dog in the house all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter.
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
I have been writing letters all morning.
私は午前中ずっと手紙を書いていました。
He was anxious to finish school and make his own way in the world.
彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。
I used to like walking in the rain when I was a child.
私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
The box was open and empty.
箱は空いていて中はからだった。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
There were not less than five passengers on the train.