Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Tom got shot in the back. トムは背中を撃たれた。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 He jumped about the room. 彼は部屋中飛び回った。 We climbed up the stream in the mountain. 我々は山の中で小川に沿って登った。 She was skiing all though the day. 彼女はその日、1日中スキーをしていた。 Today's paper says that a big typhoon is approaching. 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 Go through fire and water. たとえ火の中水の中。 I felt something crawling on my back. 何かが背中をはっているのを感じた。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 I can see some small fish swimming about in the water. 水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。 He is completely besotted with her. 彼は完全に彼女に夢中になっている。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 Sony is a household name all over the world. ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 A rope was thrown into the water. ロープが水中に投げ込まれた。 If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 Being young, he can work all day long. 若いから彼は一日中働ける。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Don't play catch in the room. 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 They are in the hands of the gods. 彼らは神の手の中にいるのである。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 Some of the books that he has are English novels. 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 I went back to my village during the summer vacation. 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 The boy gave up his seat to the old man on the bus. その少年はバスの中で老人に席を譲った。 His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 Dad's gone to China; he isn't here now. 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 Who is the tallest of all? みんなの中で誰が一番背が高いか。 There is a doll in the box. 箱の中に人形が入っている。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 The dog is in the house. 犬は家の中にいる。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 He walked the streets looking for his son. 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 The rain continued all day. 雨は1日中降り続いた。 He is involved in working out a crossword puzzle. 彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。 The summer goods are now on sale. 夏物は今セール中です。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 The baseball game was called off on account of the rain. その野球の試合は雨で中止になった。 You should have known better than to go out in the rain without an umbrella. あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。 Tom met Mary on his way to school. トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Find a mean between harshness and indulgence. 厳しさと甘さの中間を見つける。 "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 The sun went behind the clouds. 太陽が雲の中に入った。 We had a glimpse of the lake as we flew over it. 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 He put his money in the box. 彼は自分の金を箱の中に入れた。 I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 He added that he was coming up to town in a day or two. 一両日中に上京すると書き添えてあった。 I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 I stared at papers all day today and now I'm tired. 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 If you travel in China, it is best to go with a guide. 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I found him at his books. 彼は勉強中であった。 She had to stand in the train. 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 I was cut off while I was speaking. 電話中に切れてしまいました。 A baby is sleeping in the cradle. 赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。 I am dead tired from walking around all day. 一日中歩き回ってもうくたくただ。 He was made to work all day by the boss. 彼は上役に1日中働かされた。 I'm a second year middle school student. 私は中学二年生です。 The Queen is to visit China next year. 女王は来年中国を訪問することになっている。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中でやめさせた。 Drug addiction degraded many people. 麻薬中毒で多くの人が堕落した。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 She's a middle-aged fat woman. 彼女は中年デブだ。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 He is on leave. 彼は休暇中である。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 Is there a souvenir shop in the hotel? ホテルの中にみやげ品展はありますか。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 The whole town knows about it. 街中の人々がそれついて知っている。 It is an exciting time of the year. 1年中での楽しい時期です。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 I called her, but the line was busy. 彼女に電話したが、話し中だった。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 She can dance the best of all the cheerleaders. 彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。 Did you enjoy your visit? 滞在中は楽しかったですか。 As often happens, he slept right through the lesson. よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。 She is carrying a backpack on her back. 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The girls are wild about the film star. 少女達はその映画スターに夢中なっている。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 I have a son in junior high school. 私には中学生の息子がいる。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 The baseball game was called off due to rain. 雨のため、野球の試合は中止になりました。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。