Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| The concert was broadcast live. | そのコンサートは生中継された。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| I felt utterly out of place among those sophisticated people. | ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| He is keen on golf. | 彼はゴルフに夢中です。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| I know which of the two girls you like better. | その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. | 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 | |
| The world doesn't revolve around you. | 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| You must not smoke while working. | 仕事中は喫煙してはいけない。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| We sat in the center of the room. | 私たちはその部屋の中央に座った。 | |
| In the crowded street you're standing all alone. | 雑踏の中おまえは一人たたずむ。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| We'll be across the border by tomorrow. | 明日中には国境を越えます。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| I felt something crawling on my back. | 何かが背中をはっているのを感じた。 | |
| We ran out of gas on the way to the theater. | 劇場に向かう途中でガス欠になった。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| The police are on the track of the thief. | 警察は泥棒を追跡中である。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Tanaka has been arrested on suspicion of murder. | 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I don't associate with Mr. Tanaka any more. | 田中さんとはもうつきあいがない。 | |
| Now, I put this card into the hat. See? | さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。 | |
| Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. | 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| This is the worst of all. | これが全部の中でいちばん悪い。 | |
| He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. | 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. | 昨日、田中こうへいに似てるって言われた。 | |
| Tom is absorbed in his work. | トムは仕事に夢中になっている。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| There were no more than five passengers in the bus. | バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 | |
| I had my pocket picked in the train. | 電車でポケットの中にあるものをすられた。 | |
| I glimpsed the girl among the crowd. | 私は人込みの中でその少女をちらっと見た。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. | 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| I jog through Central Park every morning at 6 a.m. | 私は毎朝6時に中央公園でジョギングをします。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| The roads were very muddy since it had rained during the night. | 夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |
| He dropped out of high school. | 彼は高校を中途退学した。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| All was silent throughout the castle. | 城中が静まり返っていた。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| She is a lady among ladies. | 彼女は淑女の中でも際立った淑女である。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Beauty is in the eye of the beholder. | 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. | ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| I worked on the farm all day. | 1日中農場で働いていた。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Sometimes the game lasted all day. | ときには試合は一日中続きました。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| This is the most beautiful lake that I have ever seen. | これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| It seems someone called on me in my absence. | 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| He left his umbrella on the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. | 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。 | |
| Their garden is full of very beautiful flowers all the year round. | 彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。 | |