UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the best amplifier on the market.これは今売っている中で最高のアンプです。
He avoided meeting her on the way.彼は途中で彼女に会うのを避けた。
For better or for worse, television has changed the world.良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
I'm in the house.私は家の中にいる。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
How many colors do you see in the rainbow?虹の中にいくつの色が見えますか。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I got lost in the forest.私はもりの中で道に迷った。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The baby was sleeping all day long.その赤ん坊は1日中寝ていた。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He likes to walk about in the park.彼は公園の中を散歩するのが好きだ。
Our car broke down on our way there.車はそこに行く途中で故障した。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
The bank has branches in all parts of the country.その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
We woke up after midnight.夜中過ぎに起きました。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Tom is looking for a job.トムは求職中だ。
We saw a fish splashing in the water.魚が水中で水を跳ね上げているのが見えた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
Plans are under way to build a new city hospital.新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The bear is walking up and down in the cage.クマはおりの中を行ったり来たりしている。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
There are no tables in the room.部屋の中にテーブルはありません。
Through the white and drifted snow.白くつもった雪の中を。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Did you go to Rome during your travels?旅行中ローマへ行きましたか。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
We met along the way.われわれは途中であった。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I have a son in junior high school.私には中学生の息子がいる。
Let me show you around our house.家の中をお見せしましょう。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The new library has been under construction since last year.その新しい図書館は昨年から建設中です。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
I was lost in the crowd.私は人ごみの中で道に迷った。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.あのデパートはブランド品のバーゲン中です。
Churches were erected all over the island.教会が島中に建てられた。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
She played tennis all day yesterday.彼女は昨日一日中テニスをした。
You're the only person I know that has ever visited Boston.あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Tom threw his back out.トムは背中を痛めた。
She was surprised to find many beautiful things in the box.彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
A rumor circulated through the city.うわさは町中に広まった。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License