UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
He patted me on the back with a smile.彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Remove your shoes in a Japanese house.日本の家の中では靴をぬぎなさい。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
I know which of the two girls you like better.その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
The swimming event was called off.水泳大会が中止になった。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
He has the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
I am studying Chinese and Spanish.私は中国語とスペイン語を勉強している。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The boy was absorbed in playing a computer game.少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。
"Is he by the car?" "No, he is in the car."「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」
The baby in the cradle is very cute.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
None of us are opposed to his ideas.私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
This library has a large collection of Chinese books.この図書館には中国語の本がかなりそろっている。
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
You know how crazy they are over their little bundle of joy.彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We met along the way.我々は途中で会った。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I will travel all around the world.私は世界中を旅行する。
The population of China is 8 times that of Japan.中国の人口は日本の8倍です。
The story of a great flood is very common in world mythology.世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
He lost his way in the woods.森の中で彼は道に迷った。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
Someone hit me on the back.だれかが私の背中をたたいた。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Half of the bananas in the basket were rotten.かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
There are some good apples in the basket.かごの中においしいりんごが入っている。
A man who is absorbed in his work looks animated.仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
Children were running to and fro in the park.子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Mark was a work horse on his construction crew.マークは建設班の中では働き者だった。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
It is probable that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I'm a second year middle school student.私は中学二年生です。
The bridge is still under construction.その橋はまだ建設中です。
Tom dropped out of high school.トムは高校を中退した。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
My car is under repair.私の車は修理中です。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Bears often scratch their backs on the bark of trees.熊は木の皮で背中を掻く習性がある。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
There are some cookies in the jar.クッキーが瓶の中に入っている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
He was completely tired from walking all day.彼は一日中歩いて完全に疲れていた。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License