UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Let's try not to lose each other in this fog.霧の中ではぐれないように気をつけようね。
Ten to one, he will succeed.十中八九彼は成功するだろう。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She may have left her umbrella on the bus.彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
The baby lay sleeping in the cradle.その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
The Chinese are a hard working people.中国人はよく働く国民です。
There's a little whiskey in this bottle.このビンの中には少量のウイスキーがある。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He was among those chosen.運ばれた人たちの中に彼は入っていた。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
Are you going to pay a visit to China this fall?あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
She was skiing all though the day.彼女はその日、1日中スキーをしていた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
English is studied all over the world.英語は世界中で学ばれている。
Let's eat outside instead of in our tents.テントの中ではなくて外で食べよう。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
She is said to be in hospital now.彼女は今、入院中だそうだ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Moderation in all things.何事にも中庸。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
We would often sit up all night discussing politics.一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。
The line is busy now.ただいま話し中です。
I like my steak medium.ステーキは中位で焼いてください。
My car broke down on the way.途中で私の車が故障した。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The noise kept me awake all night.その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He is infatuated with Alice.彼はアリスに夢中になっている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Cats can see things even when it's dark.猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
We have no salad in the bowl.ボールの中にはサラダが少しもない。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
Count the apples in the basket.籠の中のリンゴの数を数えなさい。
In Hawaii you can swim in the sea all year.ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
Don't talk to others during the class.授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。
My wife's constant nagging is getting me down.妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
I was away from home all through the summer vacation.夏休み中家にいませんでした。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I was kicked in the back.背中を蹴られた。
I am the first musician in my family.私は家族の中で初めての音楽家なのです。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
I left your book in the car.あなたの本を車の中に置いてきてしまいました。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
My back is killing me.背中が痛くて死にそうだ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
He gave away all his money.彼は連中に有り金を全部くれてやった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head.彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License