UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
They dropped out of school.彼らは、学校を中退した。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Some of them are healthy, but some of them aren't.彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
I'd jump through hoops for you.君のためならたとえ火の中水の中。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
I lost sight of him on the way.私は途中で彼とはぐれてしまった。
Stones collected from all over the world are used.世界中から集められた石が使われています。
The baby is sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket.そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I felt cold and uneasy all night.一晩中寒くて不安でした。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The ship is at sea.その船は航海中です。
When I woke up, I was in the car.目が覚めると車の中だった。
Tom is keen on surfing.トムはサーフィンに熱中している。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
This job is not for every person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語も英語も話せます。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
So we'd better stay home.だから家の中にいたほうがいいよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I am out of work.私は失業中だ。
Dad's gone to China; he isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
I dropped out of school when I was in the 7th grade.私は中二で学校を退学した。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
My back hurts.背中が痛む。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The baby in the cradle is very pretty.ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
She left her son alone in the car.彼女は息子を車の中に一人にしておいた。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
My father has gone to China.父は中国へ行ってしまった。
He's studying.彼は勉強中です。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I'm very tired from working all day.私は一日中働いてとても疲れている。
The movie K-9 is showing.K-9が上映中です。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Put the tomato salad in the refrigerator.冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
The whole town knows of it.町中だれもそれを知っている。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I am older than any other student in my class is.私はクラスの中で最年長である。
It is dark in that room.あの部屋の中は暗い。
The man lay asleep all day long.その男は1日中寝ていた。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
They are crazy about jazz.彼らはジャズに夢中になっている。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
Don't bother coming in this rain.この雨の中をおいでにならないでください。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
He traveled all over Europe.彼はヨーロッパ中を旅行した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He's crazy about soccer.彼はサッカーに夢中だ。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
We went to Paris in the course of our travels.私たちは旅行中にパリに行った。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
We have snow on the mountain all the year round.その山は一年中雪をいただいている。
This is the best movie I have ever seen.これは今まで見た中で最もよい映画だ。
I got a lot of insect bites in the woods.林の中でいっぱい虫にさされた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
My back hurts.背中が痛い。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The building which stands on the hillside is our school.丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She was there all morning.彼女は午前中ずっとそこにいた。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License