UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked into the rain.彼は雨の降る中へ歩いていった。
She was absorbed in reading a fairy tale.彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.彼は食事中に新聞を読む癖がある。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The mountain is covered with snow all the year round.その山は一年中雪で覆われています。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
I'm on a diet.今ダイエット中なの。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
He is the taller of the two.彼はその二人の中では背は高いほうだ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
I was roaming over the mountains all through the night.一晩中山中をさ迷った。
The school building was a blaze of light in the evening darkness.その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
My back hurts because I've been fishing all day.一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
She kept walking about the room.彼女は部屋の中を歩きまわっていた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
This key won't go in the lock.このかぎは錠の中に入らない。
The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Mr. Brown made his son learn Chinese.ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I have another friend in China.私はもうひとり中国の友達を持っている。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
One mouse is running around in the room.ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Must I wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
She kept silent all day.彼女は一日中黙っていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
My sister is crazy about tennis.姉はテニスに夢中だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
I'm still cooking the brown rice.まだ玄米を炊いてる途中です。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
She's a middle-aged fat woman.彼女は中年デブだ。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
He is ignorant of the world.彼は世の中の事に無知だ。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
There's nothing in this box.この箱の中には何もありません。
He was completely absorbed in the book.彼はすっかり本に夢中になっていた。
The new train station is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
No river in the world is longer than the Nile.ナイル川より長い川は世界中にない。
Cars go through the tunnel.車はそのトンネルの中を通ります。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I let in the cat.私は中へ猫を入れた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I know he's laughing up his sleeve.奴らは腹の中で笑っているに違いない。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I have a son in junior high school.私には中学生の息子がいる。
Don't you know that you are the laughingstock of the whole town?君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。
We were beside ourselves with joy.私たちは夢中で喜んでいた。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
She is carrying a backpack on her back.彼女は背中にリュックサックを背おっている。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Little girls are dancing in the woods.小さな女の子たちが森の中で踊っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License