The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
This job carries me all over the world.
この仕事のために私は世界中に出かけます。
He believes that there is a spy among us.
私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
He's out of town on business.
彼は出張中です。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
I hope today's ball game won't be canceled.
今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
They cancelled the festival.
彼らはお祭りを中止した。
This is the most important matter of all.
これがすべての中で最も重要な事柄だ。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
The news spread all over the town.
そのニュースは町中に広まった。
I called him this morning.
午前中彼に電話をしてはなしました。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
A boy was giving out newspapers in the rain.
男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Tom got paint on his shirt while he was painting the fence.
トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
Who is the tallest of all?
みんなの中で誰が一番背が高いか。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
This is the biggest cat that I've ever seen.
これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
Some of the apples in the box were rotten.
箱の中のりんごの一部が腐っていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Penguins look strange when they waddle on land, but the way they swim so smoothly through the water is pretty cool.
ペンギンって、陸上ではヨチヨチのイメージだけど、水の中ではスイスイとカッコよく泳ぐんだね。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
This bird lives neither in Japan nor in China.
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
My brother has no occupation now.
兄は今、失業中です。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The cat is in the well.
その猫は井戸の中にいる。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
You may not smoke in an elevator.
エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I was cut off while I was speaking.
電話中に切れてしまいました。
Her beauty stood out in our class.
彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Are you going to stay in bed all day?
一日中ベッドの中にいるつもり?
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
There are few apples in the basket.
かごの中にはほとんどリンゴがない。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.
町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
It's rush hour at Tokyo station.
東京駅はラッシュ中だ。
Do you have a table in the patio?
中庭の席がありますか。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
You can use English at most hotels anywhere in the world.
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
He traveled all over the globe.
彼は世界中を旅した。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Kobayashi is lost in the music.
小林はその音楽に夢中だ。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
I had my umbrella taken while I was shopping.
買物中に傘を取られてしまったのよ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.