UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The climate of Japan is as warm as that of China.日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で思いがけず彼にあった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Quite many rotten apples were in the basket.バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。
He emptied his pockets of their contents.彼はポケットから中身を出した。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
They jumped into the water one after another.彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
He got lost while he was walking in the woods.彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The electrical appliance must have been damaged in transit.その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
The teachers teach all day long.先生は一日中ずっと教えます。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
The road wound through the fields.道はくねくねと畑の中を走っていた。
He is now setting things in order in his room.彼は今部屋の中で物を整頓している。
The culprit is caught like a rat in a trap.犯人は袋の中の鼠だ。
The new bridge is in process of construction.新しい橋の建設が進行中だ。
Dust had accumulated on my desk during my absence.私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Her voice was heard above the noise.彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
This is the worst movie I have ever seen.これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
There was a large audience in the room.部屋の中に多くの聴衆がいた。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
He worked all day yesterday.彼は昨日、一日中働いた。
He jumped about the room.彼は部屋中飛び回った。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
There was a fine scent in the room.部屋の中は良い香りがしていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I specialize in medieval history.私は中世史を専攻している。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
She has her heart in music.彼女は音楽に集中している。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
He does nothing but complain all day long.彼は一日中こぼしてばかりいる。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Kiddo! Two medium-size drafts here.兄ちゃん、こっち生中二つー。
It was very cold, so we stayed at home.とても寒かったので、家の中にいた。
Tom was crazy about Mary.トムはメアリーに夢中だった。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
All I know is that he came from China.私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Switzerland is a neutral country.スイスは中立国である。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Where are you going to go on your vacation?休み中にどこへいくつもりですか。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo.中村さんは東京ではしご酒をした。
The island showed black in the moonlight.島は月光の中に黒々と見えた。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
The girl did nothing but read all day.彼女は一日中読書ばかりしていた。
Last night, he studied all night long.彼は昨日は一晩中勉強しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License