UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I cut in?お話し中すみません。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I read a book while eating.食事中本を読んだ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
The line is engaged.ただいまお話中です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
He is earnest for success.彼は成長しようと夢中になっている。
This used car is as good as new.この中古車は新車同様である。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
I have a backache.背中が痛いのです。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Sorry, but he is out now.あいにくですが、彼は外出中です。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I was on my way to school.私は学校へ行く途中でした。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Children filled the room.子供で部屋中がいっぱいになった。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Both Bill and Mac are crazy about computers.ビルもマックもコンピューターに夢中だ。
The smell penetrated through the whole school.そのにおいは学校中に広がった。
We got lost in the fog.私達は霧の中で迷った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Put everything in my basket.全部私のかごの中に入れなさい。
I want to travel all over the world.私は世界中旅行をしたい。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
She will have to be by herself during her stay at Oxford.彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
Tom worked all night.トムは一晩中ずっと働いた。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
Does this flight make any stop-overs?この便は途中で降りられるのですか。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
I heard my name called in the dark.暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
The roads were very muddy since it had rained during the night.夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
Have you ever seen a bear in the mountain?山の中でクマを見たことがありますか。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
John came running into the room.ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。
All was silent in the house.家の中はしんとしていた。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
I don't exist to you.眼中にない。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I spent the whole morning with Tom.午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
It is an exciting time of the year.1年中での楽しい時期です。
My back still hurts.背中がまだ痛みます。
He added that he was coming up to town in a day or two.一両日中に上京すると書き添えてあった。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Can you see in the darkness of the night?夜の暗闇の中で目が見えますか。
Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License