The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Bring the laundry in.
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He searched all day for the letter.
彼は一日中手紙をさがした。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
China is rich in natural resources.
中国は天然資源が豊富だ。
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
English is spoken around the world.
英語は世界中で話されている。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Mr. Wang teaches us Chinese.
王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
The murderer is now on trial.
その殺人者は今、公判中だ。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He does nothing but play all day.
彼は一日中遊んでばかりいる。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
John is mad about pop music.
ジョンはポップスに夢中になっている。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Mr Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
It is dangerous to fly in this heavy fog.
この濃霧の中で飛行するのは危険だ。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I had toxemia during my pregnancy.
妊娠中毒症にかかりました。
I have seen him once on the train.
いつかかれに電車の中であったことがある。
It's the dead of the night.
もうすっかり真夜中です。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
The boy jumped into the water.
少年は水の中に飛び込んだ。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
She was absorbed in reading comic books.
彼女は漫画本に夢中になっていた。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
My back is killing me.
背中が痛くて死にそうだ。
There are few of us but admire his courage.
彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Let me in.
中に入れて。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
I have been the busiest of the three boys.
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Do not eat in class.
授業中は食事しないこと。
She cooked us Chinese dishes last night.
彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He's crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中だ。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.