The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '中'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work every morning in Central Park at 6 a.m.
私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.
メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
They were caught in a shower on the way.
彼らは途中でにわか雨にあった。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
A person who is addicted to work is called a workaholic.
仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
Last night, he studied all night long.
彼は昨日一晩中勉強しました。
The swimming event was called off.
水泳大会が中止になった。
The bear is walking up and down in the cage.
クマはおりの中を行ったり来たりしている。
We had to call off the game because of the rain.
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He traveled all over the globe.
彼は世界中を旅した。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
Mr Fujimori is famous all over the world.
フジモリさんは世界中で有名です。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
The students are all at their desks now.
生徒たちは今みんな勉強中です。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
We went to Paris in the course of our travels.
私たちは旅行中にパリに行った。
There is a bit of whisky in this bottle.
このビンの中には少量のウイスキーがある。
Tom had an accident at work.
トムは仕事中に事故にあった。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
We met along the way.
我々は途中で会った。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
He got lost while walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
I summoned up my courage, and walked inside.
私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
My mother is on a diet.
私の母はダイエット中です。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.
私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
My father went to China.
私の父は中国に行きました。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.