However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
English is a universal language and is used all over the world.
英語は国際語であり、世界中で使われています。
Mt. Everest is the highest mountain in the world.
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
I came across him on the train.
私は列車の中で偶然彼に遭いました。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
Concert tickets are on sale at this office.
コンサートチケットは当所で発売中です。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.
彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
We went halfway up the mountain.
私たちは山の中途まで登った。
It rained all day long yesterday, so I stayed home.
昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I excused myself for a minute.
私はしばらく中座した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
You are welcome to any book in my library.
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
I quit smoking.
禁煙中なんです。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
He fainted in the midst of his speech.
彼はスピーチの最中に気を失った。
Did anyone call me when I was out?
私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
The birds in the cage are singing merrily.
カゴの中の鳥が楽しそうに歌っている。
Inside the closet are some clothes.
クローゼットの中に洋服があります。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
My car is under repair.
私の車は修理中です。
I wandered about the streets all day.
私は1日中街をほっつき歩いた。
I had my purse stolen in the bus.
私はバスの中で財布を盗まれた。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Please have the maid carry it to my room.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.