UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '中'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
I'm crazy about him!彼に夢中なの!
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I went the whole way with my teacher.私は途中ずっと先生といっしょだった。
The noise kept me awake all night.その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
My father often reads the newspaper during meals.父は食事中によく新聞を読みます。
This job is not for any person in the battery.この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
Geppei – that’s one of the Chinese candy.月餅は中国菓子の一つです。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中でやめさせた。
He studies Chinese.彼は、中国語を勉強します。
The boy splashed about in the tub.男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
The children soon lost themselves in the game.子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He is supposed to be the best doctor in the town.彼は町中でいちばんの名医ということになっている。
The boy got in through the window.その少年は窓から中に入った。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This is the first time I've ever parked my car in the forest.森の中に車を停めるのは初めてです。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
There's lots of rain all year.一年中雨が多い。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
It was blowing hard all night.一晩中風が強く吹いていた。
I spent idle days during the vacation.暇中は何もしないで日々を過ごした。
Do I have to wear a tie at work?仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
It's rush hour at Tokyo station.東京駅はラッシュ中だ。
It is said that his father is in hospital now.彼のお父さんは今入院中だそうです。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
The incident gave a shock to the whole school.その事件は学校中にショックを与えた。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I was able to sell my used car for 100 dollars.私の中古車は100ドルで売れた。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
My father has gone to China. He isn't here now.父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Let him in.彼を中に入れなさい。
I am really into soccer.サッカーに夢中だ。
On my way upstairs I thought of the famous pianist.二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
It was dark in the room.部屋の中は暗かった。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He's really into soccer.彼はサッカーに夢中だ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
You know how crazy they are over their little bundle of joy.彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
I stayed home all day instead of going to work.私は仕事に行かないで一日中家にいた。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He walked up and down the room.彼は部屋の中をあちこち歩いた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
The children were wrapped up in their game.子供達は遊びに夢中になっていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
They are at work.彼らは仕事中です。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Don't play catch in the room.部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Drug addiction degraded many people.麻薬中毒で多くの人が堕落した。
He kept silent during the meal.食事の間中彼は一言も言わなかった。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
We really painted the town red last night.僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Tales of her courageous deeds rang through the country.彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
He cleared out his desk.彼は机の中を空にした。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The ship is at sea.その船は航海中です。
I'm busy all day keeping house.私は一日中家事で忙しいのよ。
The heat kept me awake all night.暑さで一晩中眠れなかったのさ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Shall we go sightseeing around town?町中見物でもするか?
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
He's more than likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License