UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Long time, no see.久しぶりだね。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
Long time, no see.久しぶりです。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
It's been a long time.久しぶりだね。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
It's been a long time.お久しぶり。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Long time, no see.お久しぶり。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Long time, no see.久しぶり。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License