UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶりだね。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
Long time, no see.久しぶりです。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It's been a long time.久しぶりだね。
It's been a long time.久しぶりです。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶり。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License