UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
It's been a long time.お久しぶり。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
Long time, no see.久しぶり。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Long time, no see.お久しぶり。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
It's been a long time.久しぶりだね。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Long time, no see.久しぶりです。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License