UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Long time, no see.久しぶりだね。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Long time, no see.久しぶり。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Long time, no see.久しぶりです。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
It's been a long time.お久しぶり。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
It's been a long time.久しぶりです。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
It's been a while since we last met.久しぶり。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been a long time.久しぶりだね。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License