UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
It's been a while since we last met.久しぶり。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
I haven't seen you for a long time, Bill.やあビル、随分久しぶりだね。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Long time, no see.お久しぶり。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
It's been a long time.久しぶりです。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
I haven't seen you for ages.久しぶりです。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
Long time, no see.久しぶりだね。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
It's been a long time.お久しぶり。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License