UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been a long time.久しぶりです。
It's been ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
It's been a long time since we last saw each other.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
I really want to meet Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
It's been a long time.久しぶりだね。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
Wow! It's been a long time.久しぶり。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I haven't seen you in a long time.久しぶりです。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I haven't seen you for a long time.久しぶりです。
I haven't seen you for a long time.久しぶりだね。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
It's been a while since we last met.久しぶりだね。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
I haven't seen you for a while.久しぶりです。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
An adult tooth came in right next to a baby tooth.乳歯の横に永久歯がはえてきました。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
This custom became extinct a long time ago.この習慣は絶えて久しい。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Long time, no see.久しぶりです。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
I visited the town for the first time in a long time.私は久しぶりにその町を訪ねた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
Long time, no see.久しぶりだね。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
It's been a long time.お久しぶり。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
My daughter is cutting her permanent teeth.娘の永久歯がはえてきました。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
It's been a while since we last met.久しぶりです。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License