UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '久'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
I haven't seen you for a long time.お久しぶり。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
Man cannot live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。
It's been a long time.久しぶりだね。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
It's been a long time.久しぶりです。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I haven't seen you in a long time.久しぶりだね。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
It's been a long time.お久しぶり。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。
It's such a long time since he left school.彼が学校を出てからずいぶん久しい。
I haven't seen you in a long time.お久しぶり。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I haven't seen you for ages.お久しぶり。
It's been a while, hasn't it?お久しぶり。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I really want to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
And history was changed forever.そして歴史は永久に変わった。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
I haven't seen you in a long time.久しぶり。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
The door was closed for all eternity.その扉は永久に閉ざされた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
Everybody wants permanent peace.誰もが永久平和を望んでいる。
Wow! It's been a long time.お久しぶり。
Wow! It's been a long time.久しぶりです。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
I haven't seen you for a long time.久しぶり。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Long time, no see.久しぶりだね。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I haven't seen you for a long time.久しく会っていませんね。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Long time, no see.お久しぶり。
I haven't seen you for ages.久しぶり。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
He came to school after a long absence.彼は久しぶりに学校に来た。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
The door was closed for good.その扉は永久に閉ざされた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It's been a while since we last met.久しぶり。
I haven't seen you for a while.お久しぶり。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I have not seen him for a long time.私は彼に久しく会っていない。
I haven't seen you in ages.久しぶりです。
The practice has long been done away with.その習慣が廃止されて久しい。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
Pride goes before a fall.おごれる者は久しからず。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
I haven't seen you in ages.久しぶり。
It's been a long time since I last spoke French.フランス語は久しく話していない。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
I haven't seen him for a long time.久しく彼に会わない。
It's been ages since I saw you last.大変お久しぶりですね。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Tom hasn't played mahjong in ages.トムさんはマアジャンをやるのは久しぶりだ。
The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
I haven't seen you for a while.久しぶりだね。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
All my son's adult teeth are in.息子の乳歯が永久歯に変わりました。
It's been a while since we last met.お久しぶり。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I haven't seen you for a while.久しぶり。
Pride will have a fall.おごる平家は久しからず。
I'm dying to see Kumiko.久美子さんにすっごく会いたいよ。
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.昨日は久しぶりに旧友に会った。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License