UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
I'm not up for it.気分が乗らない。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I've never gotten on a plane yet.私はまだ飛行機に乗ったことがない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
You'll miss the train.電車に乗り遅れますよ。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The train I was on gathered speed.私の乗った電車はスピードをあげた。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License