The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
I booked a seat.
座席を予約しました。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.