UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Can I make a reservation?予約はできますか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The forecast says it will begin to rain tonight.天気は今夜から悪くなるという予報だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License