Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |