Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |