The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
What's today's plan?
今日の予定は?
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.