UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
What are our plans for today?今日の予定は?
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
September tenth is World Suicide Prevention Day.9月10日は世界自殺予防デーです。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
By the way, do you have any spare batteries?ところで、予備の電池はあるの?
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License