Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |