Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |