The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.