The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
What's today's plan?
今日の予定は?
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
What's the plan for today?
今日の予定は?
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.