UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I have a reservation.予約してある。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License