Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |