UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I booked a seat.座席を予約しました。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
They forecast it will be cloudy tomorrow.予報ではあすはくもりだ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License