The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
What are your plans for today?
今日の予定は?
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.