The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I have a reservation.
予約してある。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.