Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.