Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |