Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |