Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |