Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |