Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |