UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I need an extra blanket.予備の毛布をください。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The budget must be balanced.予算は均衡がとれていなければならない。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I don't do much study ahead for the English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License