UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation.予約してある。
I booked a seat.座席を予約しました。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The budget must be balanced.予算は均衡がとれていなければならない。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License