Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |