The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
What's today's plan?
今日の予定は?
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.