Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |