Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 Do you have anything next Wednesday? 今度の水曜日何か予定がありますか。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 Many a man has predicted it. 多くの人がそれを予言した。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 I'm afraid your prediction was wide of the mark. 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 Where will you visit? どこを訪れる予定ですか。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 I am going to stay with my aunt in Kyoto. 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。