The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.