UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I have a reservation.予約してあります。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He prepared his lessons.彼は予習した。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
What are our plans for today?今日の予定は?
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License