The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We expect good results.
良い結果が予想される。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
This is Fire Prevention Week.
今週は火災予防週間です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
What's today's plan?
今日の予定は?
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.