UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He prepared his lessons.彼は予習した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I expect him to come.彼がくることを予期している。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License