The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
He prepared his lessons.
彼は予習した。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.