Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |