The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
What are your plans for today?
今日の予定は?
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
He prepared his lessons.
彼は予習した。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.