Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |