UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
What are our plans for today?今日の予定は?
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Can I make a reservation?予約はできますか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License