UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
He prepared his lessons.彼は予習した。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License