Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |