The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.