Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |