Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |