Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |