Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |