UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
The forecast says it will begin to rain tonight.天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Can I make a reservation?予約はできますか。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I didn't expect that question.その質問は予期していなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License