Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 We expect good results. 良い結果が予想される。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 His predictions have come true. 彼の予感があたった。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 Where are you scheduled to visit? どこを訪れる予定ですか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 It is a disease that can't be prevented. それは予防できない病気だ。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 予防は治療にまさる。 I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 We gathered all the books together and put them in the spare room. 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? I was vaccinated against the flu. 流感の予防ワクチンの注射をした。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 I had a flu shot. インフルエンザの予防接種をしました。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。