Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |