UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License