UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Prevention is much preferable to cure.予防は治療にはるかにまさる。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
What are your plans for today?今日の予定は?
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License