The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.