The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
Nobody can foresee what will happen.
何が起こるか誰にも予測できない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We expect good results.
良い結果が予想される。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
天気予報だと午後は雨ですよ。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.