Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |