Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |