Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |