UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The weather forecast says there'll be showers.天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License