UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I have a reservation.予約してあります。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I booked a seat.座席を予約しました。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
I have a reservation.予約してある。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License