UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He prepared his lessons.彼は予習した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Could I make a reservation?予約はできますか。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I have a reservation.予約してある。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License