According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
I have a reservation.
予約してある。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
You should prepare your lessons.
君は予習をするべきだ。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.