The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
He prepared his lessons.
彼は予習した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.