Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 She has a gift for prophecy. 彼女には予言する能力がある。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 I rarely prepare for the world history lessons. 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 What's the program for today? 今日の予定は? The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 I was vaccinated against the flu. 流感の予防ワクチンの注射をした。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 I had a flu shot. インフルエンザの予防接種をしました。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 His predictions have come true. 彼の予感があたった。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。