Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |