Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |