UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
September tenth is World Suicide Prevention Day.9月10日は世界自殺予防デーです。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.天気予報によればあすは雪だ。
I have a reservation.予約してあります。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License