Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |