The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.