Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |