The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."