The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Prevention is much preferable to cure.
予防は治療にはるかにまさる。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.