UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
What's the plan for today?今日の予定は?
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License