The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The weather report is faulty.
天気予報が故障して。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The children were busy preparing their lessons.
子供たちは授業の予習で忙しかった。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."