UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
How much would you want to pay for the tour?予算はどのくらいでしょうか。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Can I make a reservation?予約はできますか。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I have a reservation.予約してあります。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License