Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |