The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."