The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.