Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |