Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 He didn't have MMR shots in Japan. MMRの予防接種は日本で受けていません。 I expect him to come. 彼がくることを予期している。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 All of Tom's predictions came true. トムの予言はすべて当たった。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 I have a reservation for three nights from tonight. 今晩から三泊、予約をしてあります。 September tenth is World Suicide Prevention Day. 9月10日は世界自殺予防デーです。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 I have a reservation. 予約してあります。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 He prepared his lessons. 彼は予習した。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Here is the demand forecast for 1998. 1998年の需要予測です。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 I have a reservation. 予約してある。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。