The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
He prepared his lessons.
彼は予習した。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.