UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.天気予報によると、明日は雪が降ります。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
What's the program for today?今日の予定は?
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License