Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 Where are you scheduled to visit? どこを訪れる予定ですか。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 Here is the demand forecast for 1998. 1998年の需要予測です。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 I have a reservation. 予約してある。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。