Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make a reservation for me? ここで予約をしてもらえますか。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 What's the program for today? 今日の予定は? There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 Do you have anything next Wednesday? 今度の水曜日何か予定がありますか。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 予防は治療にまさる。 She is going to Mount Tate. 彼女は立山に行く予定です。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 What's the forecast for tomorrow? あしたの天気予報はどうですか。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 I'd like to cancel my appointment for June first. 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 The weather forecast says it will be cooler tomorrow. 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 The old man predicted our success. その老人はわれわれの成功を予言した。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。