UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
What's the program for today?今日の予定は?
The old man predicted our success.その老人はわれわれの成功を予言した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License