Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |