The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.