Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a reservation. 予約してあります。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 The forecast didn't call for rain. 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 He came out shooting, same as you said he would. 君の予言どおりやつはうってきた。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 I have hopes of doing well in that business. わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? It's behind schedule. 予定より遅れている。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 I have a reservation. 予約してある。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 Are we able to prevent disease? 病気を予防することはできますか。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 Everything Tom predicted came true. トムの予言はすべて当たった。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。