Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |