Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| He failed to get elected contrary to our expectation. | 彼は私たちの予想に反して落選した。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |