I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The real issue is how to prevent the disease.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.