UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
What are our plans for today?今日の予定は?
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He prepared his lessons.彼は予習した。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License