UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
We expect good results.良い結果が予想される。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
It snowed as was forecast.予報されていたとおり、雪が降った。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
What are our plans for today?今日の予定は?
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License