Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |