Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 Four percent inflation is forecast for this year. 今年は4%のインフレが予想されている。 According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 I'm planning to stay at my uncle's place. 叔父の家に滞在する予定です。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 No one can foresee how that result will turn out. その結果がどうなるか、誰も予見できない。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen." 「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」 Just to warn you in advance, today's blog is no fun. 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 His predictions have come true. 彼の予感があたった。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I have a reservation. 予約してある。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 We are going to give a party tomorrow evening. 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 I am going to stay with my aunt in Kyoto. 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 The budget must be balanced. 予算は均衡がとれていなければならない。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。