UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License