Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |