Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 What's the plan for today? 今日の予定は? Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 Can I book two seats on that flight? その便に座席を2つ予約できますか。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 What are your plans for today? 今日の予定は? What are you doing tonight? 今晩は予定がある? It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 What are our plans for today? 今日の予定は? Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 The weather forecast say it's going to rain tomorrow. 天気予報は明日は雨だと言っています。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。