Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |