Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |