Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a reservation. 予約してあります。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 We are going to make a test of the engine tomorrow. 明日エンジンのテストをする予定だ。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 Today's weather forecast proved right. 今日の天気予報はあたった。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 He had the gift of prophecy. 彼は予言の才を持っていた。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 Please give me a spare blanket. 予備の毛布をください。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. トムは明日の授業の予習をしているらしい。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 I think that it might rain. 雨の降る予感がする。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I am to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。