UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I have a reservation.予約してある。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
What are our plans for today?今日の予定は?
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He prepared his lessons.彼は予習した。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Prevention is much preferable to cure.予防は治療にはるかにまさる。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Can I make a reservation?予約はできますか。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.天気予報は明日は雨だと言っています。
The long-range forecast says we will have a mild winter.長期予報によると、暖冬だそうだ。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License