UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License