Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 He will make a business trip to London next week. 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 What are our plans for today? 今日の予定は? We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 Can I book two seats on that flight? その便に座席を2つ予約できますか。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 We are going to make a test of the engine tomorrow. 明日エンジンのテストをする予定だ。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 They're going to have a party next week. 彼らは来週パーティーを開く予定です。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 I can no more predict the future than I can fly. 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 He came out shooting, same as you said he would. 君の予言どおりやつはうってきた。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 What are you doing tonight? 今晩は予定がある? We plan to have a birthday party for Tom. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I have hopes of doing well in that business. わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 There's no way to predict what you will dream tonight. 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 According to the weather forecast, it will snow tomorrow. 天気予報によればあすは雪だ。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 He expected the boy to be the staff of his old age. 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 I have nothing on for today. 今日は何の予定も無い。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。