He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
Such a thing occurs frequently.
そのような事はしょっちゅう起こる。
He's out of town on business.
彼は仕事で町にいない。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Did you find a job?
仕事はみつかりましたか?
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
This is how the accident happened.
このようにしてその事件は起こったのです。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
Reading a lot of books is a good thing.
沢山の本を読む事は良いことである。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
I could not possibly finish the work in a few days.
私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
My job will only last two years at most.
私に仕事はせいぜい2年しかもたないよ。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
Such incidents are quite common.
そんな事件はざらにある。
He can come.
彼は来る事が出来る。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
I have a lot of work to do.
私はするべき仕事がたくさんあります。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.