UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '事'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I'll take any job you can offer me.貰える仕事は何でもやります。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
We will know the truth before long.私たちはまもなく事実を知るだろう。
She has already finished the work.彼女はもう仕事を終えました。
Don't be late for work.仕事に遅れるなよ!
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
What he needs most is a good job.彼が最も必要としているのはよい仕事である。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
A horse can run very fast.馬はとても速く走る事ができる。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
See things as they are.物事はあるがままに見よ。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
He is in business.彼は商業に従事している。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
An accident may happen at any time.事故はいつ何どきおこるかわからない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
I have come to see you on business.私は仕事であなたに会いにきました。
The fact is apparent to everybody.その事実はだれにも明白だ。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Have you read the article about Asia in Time?タイム誌のアジアについての記事を読んだかい?
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
I must be about my father's business.私は父の仕事をしなければならない。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Do you have anything to do after that?そのあと何か用事がありますか。
Don't do wicked things.あくどい事をするな。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
He mistook me for my twin brother.彼は私の事を双子の兄と間違えた。
He found a good room with board near his college campus.彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
It took her all afternoon to finish the work.その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
That incident harmed his reputation.その事件は彼の名声を傷つけた。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
She had her first love in her memory until she died.彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Ken Takakura wasn't used to his new job.高倉謙は新しい仕事になれてなかった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
He kept silent during the meal.食事の間中彼は一言も言わなかった。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
Tom enjoys himself at everything he does.トムは何事も楽しんでやる。
The meals don't suit my taste.食事があいません。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Garlic enhances the flavor of meals.にんにくは食事の風味を増す。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
He kept at the job all day.少年は終日その仕事を根気よくやった。
So far everything has been successful.今までのところ万事うまくいっている。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
Someone will do that job.誰かがその仕事をするだろう。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
If he finds out, certainly he will be very angry.彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Do not eat in class.授業中は食事しないこと。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License