The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '事'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I didn't reply to you sooner.
もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
We cannot do without water.
水なしではすます事はできない。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
She cannot write or read.
彼女は書く事ができず、読む事もできない。
This work must be finished within two years.
この仕事は2年内に終わらせなければならない。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
We can never begin to finish this work by tomorrow.
とても明日までにこの仕事はすみそうにない。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I must needs do this work today.
私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He kept silent during the meal.
食事の間中彼は一言も言わなかった。
Get down to your work straight away.
すぐに仕事にとりかかれ。
He persisted in his work until he succeeded.
彼は成功するまで仕事をやりとおした。
If he'd known the truth, he'd have told me.
もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I confessed to stealing the money.
私はそのお金を盗んだ事を白状した。
Now, let's turn to work.
さあ仕事にかかろう。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事が終わったらすぐに行きます。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
Milk is of great value to babies.
ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。
He would often say such a thing.
彼はしばしばそういう事を言った。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
I objected to paying the bill.
私は、その請求書を払う事に反対した。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I regret not having bought that house.
あの家を買っておかなかった事を後悔している。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."