Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |