Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| This milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |