Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |