Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |