Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| My box is twice as heavy as yours. | 私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |