The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '二'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
He is the shorter of the two boys.
彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
The twelve-hour journey had tired me out.
十二時間の旅行は私をへとへとにした。
I'd like a word with you in private.
二人だけで話があります。
He tried to play two roles at the same time and failed.
二足のわらじをはこうとして失敗した。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
I'd like to take a couple of days off next week.
来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
The two brothers are very much alike.
その二人の兄弟はたいへん似ている。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
There is not much difference between the two.
この二つに大きな違いはない。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
Tom and Mary both laughed.
トムとメアリーは二人とも笑った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
They got married.
二人は結婚した。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest.
白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
Her car is two years old.
彼女の車は二年目です。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
Both of my sisters are not married.
私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Both his sisters are beautiful.
彼の姉は二人とも美人です。
He came back two days later.
二日後に彼は帰ってきた。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
They are both in the room.
二人は部屋にいます。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Don't attempt two projects at a time.
一度に二つの計画を試みてはいけない。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
He asked me two questions.
彼は私に二つ質問をした。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
His wife died leaving behind their two beloved children.
彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後二時に開会されます。
He keeps two cats: one is black, and the other white.
彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Tom has a hangover.
トムは二日酔いだ。
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.
一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。
I have not been busy for two days.
この二日間は忙しくない。
The world is split into two camps.
世界は二つの陣営に分かれている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He can't use a gun again.
彼は二度と銃を使えない。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I had two copies of the book.
私はその本を二冊もっていた。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
His name is Kenji, but we call him Ken.
彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
You're only young once.
若い時は二度とない、青春は一度しかない。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Both of them arrived at the same moment.
二人とも同時に着いた。
He has a brother and two sisters.
彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
The two buildings adjoin.
二つの建物は隣りあっている。
Bill is two years older than I am.
ビルは私より二つ上です。
He stammered out a few words.
彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
Four legs good, two legs bad.
四足良し二足悪し。
Kill two birds with one stone.
一石二鳥にする。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She is leading by two meters.
彼女が二メートルリードしている。
I have two cousins.
私にはいとこが二人いる。
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.
トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
I thought Tom would never see you again.
トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.