Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
20 minutes past 10 o'clock.
十時二十分過ぎ。
She calls me Kenji.
彼女は僕を健二と呼ぶ。
The graduation is two months ahead.
卒業式は二ヶ月先だ。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
Never again did I see you.
二度とあなたに会うことはない。
Can I borrow it for about two weeks?
二週間ほど借りられるかい。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
He keeps two cats.
彼は、二匹猫を飼っている。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもできているらしい。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
He said two or three words and left.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
The weather stayed hot for two weeks.
二週間暑いままであった。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
We extended a wire between two posts.
私達は二本の柱の間に針金を張った。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Sally is two years senior to Ken.
サリーはケンよりも二つ年上です。
There are two slices of pizza for each person.
ピザは一人二切れずつだからね。
I'm an eighth grader.
私は中学二年生です。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
December is the last month of the year.
十二月は一年の最後の月だ。
That's right, they've been late twice already.
そうさもう二度と遅れなくてすむ。
Tom has a two-room house.
トムは二部屋の家をもっている。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
Why don't we go somewhere together?
二人でどっか行こうか?
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.