Both of us began to smile almost at the same time.
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.
この豪邸には寝室が十二もあります。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I am taking a couple of days off.
二日ほど休みをとります。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I hope I never meet him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
I don't want to see you again.
二度とお前とは会いたくない。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
I'm not twenty years old yet.
僕はまだ二十歳になっていない。
She calls me Kenji.
彼女は僕を健二と呼ぶ。
He is the shorter of the two boys.
彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The two men sitting on the bench were Americans.
ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。
The two boys look more alike than I thought.
二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.
こうして二人でずっと海を見ていたいね。
Don't go back to sleep!
二度寝しないのっ!
Don't lie to me again.
二度と嘘つくなよ。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
He has a split personality.
彼は二重人格者だ。
He has two cats.
彼は、二匹猫を飼っている。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless