Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| On the following day, we all had terrible hangovers. | 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Mars has two moons. | 火星は二つ衛星がある。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| I have two cats. | 私は貓が二匹います。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Two little girls are picking daisies. | 二人の少女がひなぎくをつんでいます。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |