Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| This house has two bathrooms. | この家にはバスルームが二つあります。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |