Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| The two sisters became more and more famous. | その二人の姉妹はますます有名になった。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| Twice two is equal to four. | 二の二倍は四。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |