Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The graduation is two months ahead. 卒業式は二ヶ月先だ。 She has two cats. One is white and one is black. 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 It has been two years since he came to Japan. 彼が日本に来て二年になります。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 He doesn't know both of us. 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 What are you two doing? 二人は何をしているところですか。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Both of them arrived at the same moment. 二人とも同時に着いた。 Jiro is not here. 二郎は今いません。 The priest blessed the marriage of the happy couple. 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 She has about 2,000 books. 彼女は約二千冊の本を持っている。 You must not forget your math textbook again. 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 I will never fall in love again. 二度と恋なんかするものか。 He made a desk and two benches for us. 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 She has a faculty for doing two things at once. 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 My clock is two minutes fast. 私の時計は二分早い。 I will have been to New York twice this time. 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 My parents are both dead. 私の両親は二人とも亡くなりました。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 Never tell a lie again. 二度と嘘をいうな。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 It is twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 I saw a movie for the first time in two years. 私は二年ぶりに映画を見た。 The two sisters became more and more famous. その二人の姉妹はますます有名になった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 I never saw him again, nor did I regret it. 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 Those two ideas are quite distinct. その二つの考えはまったく別個のものだ。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 He entered the university after failing the examination twice. 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 He is the shorter of the two boys. 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもできているらしい。 John is the taller of the two. ジョンの方が二人のうちで背が高い。 You must have been surprised to find me alone with her last night. あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 Tom and Mary both started to laugh. トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 Yutaka has two older brothers. 豊には兄が二人いる。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 The couple went off on their honeymoon. 二人はハネムーンに出かけた。 I'm a second year middle school student. 私は中学二年生です。 Keep not two tongues in one mouth. 二枚舌を使うな。 Jiro is not in. 二郎は今いません。 Never again would she be curious about the city. もう二度と町のことは気にしなくなりました。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 Between two stools you fall to the ground. 二つの椅子の間で地面に落ちる。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 They got married. 二人は結婚した。 Don't attempt two things at a time. 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 I'd like to have a single room with a bath for two nights. バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 Two detectives followed the suspect. 二人の刑事が容疑者をつけた。 Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 He has two women in his life. 彼の人生には二人の女性が居る。 Choose between these two. この二つの中から一つ選びなさい。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 You are lying to me. お前は二枚舌を使っている。 He makes it a rule to do two hour's work in the garden. 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 The two meetings clash. その二つの会合はめがかちあう。 Of these two opinions, I prefer the latter to the former. これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 I can't be in two places at the same time. 同時に二か所にはいられない。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 Two children are sitting on the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 My mother is two years younger than my father. 母は父より二つ下です。 He was never to come here. 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 My brother and I shared the room. その部屋は私と兄の二人で使っている。 He is young and, what is more, handsome. 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 They are both working at the pet store. その人達は二人ともペットショップで働いている。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 The bank has raised its dividend by 20%. その銀行は二割増配ですよ。 He has been sitting there for two hours. 彼はそこに二時間も座っている。 I'll be able to finish in a day or two. それは一日二日でできるでしょう。 The two brothers are very much alike. 二人の兄弟はとても似ている。 He's sitting between the two chairs. 彼は二つの椅子の間に座っている。 Mary has two boyfriends. メアリーは二股をかけている。 He who runs after two hares will catch neither. 二頭を追うものは、一頭をもえず。 On the following day, we all had terrible hangovers. 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 He went to the length of saying that he would never speak to her again. 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 This is the cheaper of the two. 二つのうちではこちらの方が安い。 A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 Both are my colleagues. 二人とも私の同僚です。 That restaurant prepares two thousand meals every day. あのレストランは毎日二千食準備している。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 I have been busier than the two boys. 私はその二人の少年より忙しかった。 Please bring me two pieces of chalk. チョークを二本持ってきてください。 She has just turned twenty. 彼女は二十歳になったばかりである。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 He made a firm resolution never to repeat it. 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。