Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I ordered two teas and three coffees. | 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |