Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| I ordered two teas and three coffees. | 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |