Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| Both of us are very fond of curry and steak. | 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |