Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |