Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |