Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two sisters became more and more famous. | その二人の姉妹はますます有名になった。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |