Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ticket admits two persons. この切符で二人入れる。 She has a faculty for doing two things at once. 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 The two children were of an age. その二人の子供は年が同じだった。 I don't want to see him again. 彼には二度と会いたくない。 My room is twice as large as yours. 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 My brother and I shared the room. その部屋は私と兄の二人で使っている。 There is not much difference between the two. この二つに大差はない。 Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 Kiddo! Two medium-size drafts here. 兄ちゃん、こっち生中二つー。 London is their second home. ロンドンは彼らの第二の故郷です。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 I hope I never meet him again. 二度と彼に会うことはないだろう。 In another two weeks you will be able to get out of the hospital. もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 Two years have passed since Jim graduated from high school. ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 I have two books. 私は二冊の本を持っています。 Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 There is ample scope for improvement. 十二分の改善の余地がある。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 You're only young once. Be a man and take on the world. 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 I have two nieces. 私には姪が二人いる。 He has been in Japan for two years. 彼は日本に二年います。 Then I walked upstairs to the dressing rooms. それから二階の楽屋に歩いていきました。 The two brothers are very much alike. その二人の兄弟はたいへん似ている。 You may depend on it that it won't happen again. こんなことは二度と起こしません。 I'd like to have a few minutes alone with Tom. トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 The two tried one after the other. 二人はかわるがわる試みた。 Two for the lunch buffet, please. ランチブッフェを二人、お願いします。 Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 I know both of them. 私は彼らを二人とも知っています。 Both of them arrived at the same moment. 二人とも同時に着いた。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 I have been busier than the two boys. 私はその二人の少年より忙しかった。 May I talk with you in private about the matter? 二人だけでお話ししたいのですが。 The two children pulled at the rope until it broke. 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 He fetched a few cushions to prop up her head. 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 He was never to see her again. 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 Two of his children had died when they were babies. 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Both of my parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 Those two children were the same age. その二人の子供は年齢が同じだった。 I missed the train by two minutes. 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 The two meetings clash. その二つの会合はめがかちあう。 The two lovers who eloped were crucified. 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 The bank has raised its dividend by 20%. その銀行は二割増配ですよ。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 The sale will be over in two days. 後二日でバーゲンがなくなる。 I go to my father's place twice a year. 私は年に二度父の所へ行く。 The world is split into two camps. 世界は二つの陣営に分かれている。 Takeshi is always bossed around by his sisters. たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 This house has two bathrooms. この家には浴室が二つ付いている。 You missed two assignments; you will have to make them up at once. あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 Could you please speak more quietly? I am hungover. もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 This river forms the boundary between the two prefectures. この川が二つの県の境界になっている。 Never will I see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 My mother is two years younger than my father. 母は父より二つ下です。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 Do you know either of the two girls? 二人の少女のどちらかを知っていますか。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 Two large coffees, please. 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 She cut a cake in two. 彼女はケーキを二つに切った。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 There are a few yachts on the calm sea. 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 The teacher intervened in the quarrel between the two students. 先生が二人の学生の口論を取り成した。 You two are the nucleus of the team. 君たち二人はこのチームの中心です。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The two brothers are quite unlike in their appearance. その二人の兄弟は風采がまったく違う。 He's observed on the relationship between the two countries. 彼は二国間について論評した。 My mother bought two bottles of orange juice. 私の母はオレンジジュースを二本買った。 When men go to the gym it seems they really work their biceps. 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 My mother attempted to reconcile the couple. 母はその二人を仲直りさせようとした。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 Have both of you already eaten? 二人とももうご飯食べたの? Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。