Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |