Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |