Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| Mars has two moons. | 火星は二つ衛星がある。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |