Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| Twice two is equal to four. | 二の二倍は四。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |