Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| She has two cats. One is white and one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年齢が同じだった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Those two are exactly alike. | あの二人は全く瓜二つだね。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. | 二酸化炭素の量は10%増加している。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |