You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
These two are widely different from each other.
これら二つの間には大きな違いがある。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
The approaches used in those two designs are exactly alike.
それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Both of us are very fond of curry and steak.
二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
See to it that this never happens again.
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
They have two daughters.
彼らには娘が二人いる。
He's two years older than Mary is.
彼はメアリーより二歳年上です。
Never tell a lie again.
二度と嘘をいうな。
He paid double fare.
彼は二倍の運賃を払った。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.
白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.