Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He has a brother and two sisters. | 彼には兄弟が一人と姉妹が二人いる。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I shall never follow links posted by Muiriel again. | ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |