"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
That dog is exactly twice the size of this one.
あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are.
明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Never fail to call me up at two o'clock.
必ず二時に電話してください。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
As many as twenty students were absent.
二十人もの学生が欠席した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She has as many books again as he.
彼女は彼の二倍も本を持っている。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
I have two exposures left on this film.
このフィルムには二枚残っている。
There are two slices of pizza for each person.
ピザは一人二切れずつだからね。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
I have one big brother and two little sisters.
僕には兄さんが一人と妹が二人いる。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
How are relations between the two of them going?
二人の関係はどう行ったものなのですか。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
My watch may be one or two minutes fast.
私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
The repairs will cost at least 20 pounds.
修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
He was seen to go upstairs.
彼が二階へあがっていくのが見えた。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.