Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
I have two nieces.
私には姪が二人いる。
Have patience for another day or two.
もう一日か二日我慢してください。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
They don't get along together.
二人の間がしっくり行かない。
Both of us are very fond of curry and steak.
二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
Four legs good, two legs bad.
四足良し二足悪し。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
How are relations between the two of them going?
二人の関係はどう行ったものなのですか。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
Two boys came running out of the room.
二人の少年が部屋から走って出てきた。
She has two thousand books.
彼女は本を二千冊持っている。
Mary is dating two different guys at the same time.
メアリーは二股をかけている。
The fact that she had gotten married twice was true.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Tom has a two-room house.
トムは二部屋の家をもっている。
I stuck two sheets of paper together with paste.
私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
He has no less than two thousand yen with him.
彼は二千円も持っている。
He has been studying for two hours.
彼は二時間勉強している。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The bells chimed as the couple left the church.
二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
Both Tom and Mary were born in Boston.
トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The two boys traveled throughout the land.
その二人の少年は国中を旅行した。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya.
私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Do you have a best friend?
無二の親友がいますか?
They were really cut from the same cloth.
本当に瓜二つだわ。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
You two look exactly like brother and sister.
お二人はまるで兄弟のようによく似ています。
April 1st, 2013 is a Monday.
二千十三年四月一日は月曜日です。
It never rains but it pours.
二度あることは三度ある。
He has a cat and two dogs.
彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
Two seats were vacant.
席が二つ空いていた。
She put two calls in for Tom.
彼女はトムに二度電話を入れた。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Both of us began to smile almost at the same time.
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
The two of them are in the room.
二人は部屋にいます。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The country is twice the size of England.
その国はイングランドの二倍の大きさである。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He who hesitates is lost.
躊躇すれば機会は二度とこない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.