Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| Twice two is equal to four. | 二の二倍は四。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. | 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| Two jet planes took off at the same time. | 二機のジェット機が同時に離陸した。 | |
| They cashed in on the second oil crisis. | 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |