Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| I have two cats. | 私は貓が二匹います。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| I have three sisters; one is a nurse and the others are students. | 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |