Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Two great civilizations slowly fell into decay. | 二大文明はゆっくりと衰退した。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |