Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Mary is the prettier of the two. | メアリーはその二人のうちで美しい方です。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |