Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二個注文した。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Shinji ate nine coconuts. | 新二は九つのココナッツを食べました。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |