Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| The weather stayed hot for two weeks. | 二週間暑いままであった。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| We have two children. | 私たちには二人の子どもがいます。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Have both of you already eaten? | 二人とももうご飯食べたの? | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |