Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| Years intervene between the two incidents. | その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Mary is the prettier of the two. | メアリーはその二人のうちで美しい方です。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He is young and, what is more, handsome. | 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |