Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Mars has two moons. | 火星は二つ衛星がある。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| The two roads cross there. | 二本の道はそこでクロスしている。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Do you have a best friend? | 無二の親友がいますか? | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |