Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| John is the taller of the two. | ジョンの方が二人のうちで背が高い。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉は二人とも美人です。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |