Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Mary is the prettier of the two. | メアリーはその二人のうちで美しい方です。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. | 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| Glenn has two friends who are women. | グレンには二人の女性の友人がいます。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| Shinji ate nine coconuts. | 新二は九つのココナッツを食べました。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |