Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| I bought a camera two days ago. | 私は二日前にカメラを買った。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| It was I who first introduced the two. | その二人を最初に紹介したのは私でした。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| He has a wife and two young children to provide for. | 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| I had to choose between the two. | 二つのうちどちらか選ばなければならなかった。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| The two sisters became more and more famous. | その二人の姉妹はますます有名になった。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| Are these books Kenji's? | これらの本は健二のものですか。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| On the following day, we all had terrible hangovers. | 次の朝はみんなひどい二日酔いした。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |