Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| There are a few disadvantages to it. | 二、三デメリットがありますね。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Both his brothers are teachers. | 彼の兄弟は二人とも、先生です。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The two children were of an age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |