Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I'm twice your age. | 私の年齢はあなたの二倍です。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| She pledged herself never to do it again. | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The two companies combined in a joint corporation. | その二つの会社は合併して合弁会社となった。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| The submarine sank, never to rise again. | 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |