Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| You must turn left at the second traffic light. | 二つ目の信号を左に曲がらないといけない。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二歳年下です。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He is the more able of the two boys. | 二人の少年の中では彼の方がより有能だ。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |