Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I ordered two teas and three coffees. | 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| Bill is two years older than I am. | ビルは私より二つ上です。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| This milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |