Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| He has a dual personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| There are a few disadvantages to it. | 二、三デメリットがありますね。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Keep not two tongues in one mouth. | 二枚舌を使うな。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| He was seen to go upstairs. | 彼が二階へあがっていくのが見えた。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |