Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She invited two of her classmates - Jane and Mary.
彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。
My brother and I shared the room.
その部屋は私と兄の二人で使っている。
My mother is two years younger than my father.
母は父より二つ下です。
I'm hungover.
二日酔いだ。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Tom has a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
My wife went on a two-day trip.
妻は二日間の旅行に出かけた。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Get out of my life!
二度と顔を出すな。
Tom and Mary both enjoyed that movie.
トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
It never rains but it pours.
二度あることは三度ある。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
The twelve-hour journey had tired me out.
十二時間の旅行は私をへとへとにした。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
You may leave the baby with me for two days.
赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。
Glenn has two girlfriends.
グレンには二人のガールフレンドがいる。
The two buildings adjoin.
二つの建物は隣りあっている。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.