Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Keiji Muto is IWGP champion. | 武藤敬二はIWGPチャンピオンです。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| The two boys never get along. | その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同じ年齢だった。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |