Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びに二言三言、言わせてください。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| The road divides here into two. | 道はここで二つに分かれている。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| He is the taller of the two. | 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| Practice volleying against two players. | 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |