World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
Her car is two years old.
彼女の車は買ってから二年たっている。
You're only young once.
若い時は二度とない、青春は一度しかない。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Having failed twice, William didn't want to try again.
二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
I'll get him to carry my suitcase upstairs.
私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。
This house has two bathrooms.
この家には浴室が二つ付いている。
I have been here for two hours.
私は二時間ここにいます。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
Two heads are better than one.
二つの頭は一つの頭にまさる。
Those twins look like two peas in a pod.
あの双子は瓜二つだ。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
Either of the two roads leads to the station.
二つの道どちらか一方が駅に通じている。
Two little girls are picking daisies.
二人の少女がひなぎくをつんでいます。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
You must not forget your math textbook again.
二度と数学のテキストを忘れてはなりません。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I'm an eighth grader.
私は中学二年生です。
I had two copies of the book.
私はその本を二冊もっていた。
Both of Tom's sons died in the war.
トムの息子は二人とも戦死した。
Two seats were vacant.
席が二つ空いていた。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The square of any prime number is a semiprime.
あらゆる素数の二乗は半素数です。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.