Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The couple went off on their honeymoon. | 二人はハネムーンに出かけた。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I have two cats. | 私は貓が二匹います。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| Mary is dating two different guys at the same time. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| You have two books. | あなたは二冊の本を持っています。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The two brothers are very much alike. | 二人の兄弟はとても似ている。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| He was destined never to see his wife again. | 彼は二度と妻に会うことはなかった。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| When I went down to the garden, two little girls were picking daisies. | 私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |