Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| How are you related? | お二人の間柄は? | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| Kim is two years older than he is. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| I shall never follow links posted by Muiriel again. | ムーリエルが貼ったリンクはもう二度とクリックするもんか。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| I couldn't bring myself to see the horror movie again. | そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! | あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! | |
| Jiro is not here. | 二郎は今いません。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| Let the two lines be parallel. | 二線は平行するとせよ。 | |
| The quarrel originated in rivalry between the two countries. | その争いの根源は二国間の対立関係にある。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| You two are the nucleus of the team. | 君たち二人はこのチームの中心です。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. | その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Two boys are absent from school today. | 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| Either of the two roads leads to the station. | 二つの道どちらか一方が駅に通じている。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| The two boys look more alike than I thought. | 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |