Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two. | 私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| He has been going with her for almost two years now. | 彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。 | |
| Here are two pencils: one is hard, and the other soft. | ここに鉛筆が二本ある。一本は堅く、もう一本は柔らかい。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Once a man, twice a child. | 年寄りは二度目の子ども。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| We have a lot of snow in February. | 二月には雪が多い。 | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| He who chases two hares catches none. | 二兎を追う者は一兎をも得ず | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| One of the pickpockets blew the whistle on the other two. | スリの一人は残りの二人を密告した。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| This sentence is capable of being interpreted two ways. | この文は二通りに解釈することができる。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが高いですか。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| The alternative possibilities are neutrality or war. | 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The railroad divides into two after the bridge. | その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。 | |