If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Do you have two books?
あなたは二冊の本を持っていますか。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
It was I who first introduced the two.
その二人を最初に紹介したのは私でした。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
There are a few yachts on the calm sea.
穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
He earns twenty dollars a day.
彼は一日二十ドル稼ぐ。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
She has as many books again as he.
彼女は彼の二倍も本を持っている。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
He was destined never to see his wife again.
彼は二度と妻に会うことはなかった。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
He has a dual personality.
彼は二重人格者だ。
She said she was twenty years old, which was not true.
彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
He is in the habit of eating only two meals a day.
彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
He's two years older than Mary is.
彼はメアリーより二歳年上です。
We have two unused rooms in our house.
私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
"You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins."
「似てないわよね」「二卵性だからね」
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Pharamp divided the cake into two.
ファランプさんはケーキを二つに分けた。
Two men wearing masks robbed the bank.
マスクをした男性二人が銀行を襲った。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.
プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
This meal is adequate for two.
この食事は二人分ある。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
John is the taller of the two boys.
ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。
A friend in hand is worth two in the bush!
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.
ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
He keeps two cats.
彼は猫を二匹飼っています。
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
Sam is two years younger than Tom.
サムはトムより二歳年下です。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Mary is dating two different guys at the same time.
メアリーは二股をかけている。
You cannot expect such a good chance again.
こんなよいチャンスは二度と来ないよ。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
To kill two birds with one stone.
一石二鳥。
John is the taller of the two.
ジョンの方が二人のうちで背が高い。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
The two lovers who eloped were crucified.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
Yutaka has two elder brothers.
豊には兄が二人いる。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,