Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 What are you two doing? 二人は何をしているところですか。 Don't do two things at once. 一度に二つのことをするな。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 He has a wife and two young children to provide for. 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 The graduation ceremony will take place on March 20th. 卒業式は三月二十日に行われます。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 If you do such a prank again, you will hear from the owner. 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 That restaurant prepares two thousand meals every day. あのレストランは毎日二千食準備している。 I like Tom best, John second best. トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 We were held up for two hours on account of the accident. 私たちは事故のため二時間遅れた。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 She has just turned twenty. 彼女は二十歳になったばかりである。 The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 We'd like a double room with bath. 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 She sleeps with two pillows. 彼女は枕を二つ使っている。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 Those two children were the same age. その二人の子供は同い年だった。 They let the upstairs room to a student. 二階の部屋を学生に貸した。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 Tom has a hangover. トムは二日酔いだ。 He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 I take it for granted that they will get married. 二人が結婚するのは当然だと思う。 Needless to say, he never came again. 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 I'll have visited Canada twice if I go there again. 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 He never said it again. 彼は二度とそれを言わなかった。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 He had two sons, who became doctors. 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 Have both of you already eaten? 二人とももうご飯食べたの? They are both working at the pet store. その人達は二人ともペットショップで働いている。 He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 Could you please speak more quietly? I am hungover. もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 They both are wearing a hat. 二人とも帽子をかぶっている。 She happily granted my request. 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 Tom and Mary both started to laugh. トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 You should not take to drinking again. もう二度と酒にふけってはいけません。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I'm a second year middle school student. 私は中学二年生です。 I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 The fact that she had gotten married twice was true. 彼女が二度結婚したことは本当だった。 I ordered two hamburgers. ハンバーガーを二個注文した。 It was I who first introduced the two. その二人を最初に紹介したのは私でした。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 Not both of my parents disagree to my plan. 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 The children went upstairs in single file. 子供達は一列になって二階にあがっていった。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 He's sitting between the two chairs. 彼は二つの椅子の間に座っている。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 If you run after two hares, you will catch neither. 二兎を追うものは一兎をも得ず。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 Those two are exactly alike. あの二人は全く瓜二つだね。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Mike is in the second year of high school and Ann is too. マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 Tom doesn't ever want to see Mary again. トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 They have two daughters. 彼らには娘が二人いる。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 The road divides here into two. 道はここで二つに分かれている。 During the winter, I sleep with two quilts. 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 My brother and I shared the room. その部屋は私と兄の二人で使っている。 The second term came to an end. 二学期は終わった。 He went to the length of saying that he would never speak to her again. 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 Two thousand people fit into this hall. このホールには人が二千人入れる。 This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 I bought a camera two days ago. 私は二日前にカメラを買った。 Don't come again. 二度と来るな。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 Don't say such a thing again. 二度とそんな事を言うな。 I'll get him to carry this case upstairs. 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。