Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. | 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The two villages adjoin each other. | その二つの村は隣接している。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| I slept only two hours. | 二時間しか寝なかった。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| I paid $200 in taxes. | 私は税金に二百ドル払った。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| The man connected two wires. | その男は二本の電線を連結した。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| It's 2:00 p.m. | 午後二時です。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. | その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |