Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What have you two been secretly up to? | さっきから二人で何をこそこそやってるの? | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The two tried one after the other. | 二人はかわるがわる試みた。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| I left out two sentences. | 私は二つの文を抜かした。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| I'd like to take a couple of days off next week. | 来週、二日間のお休みをいただきたいのですが。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I slept just two hours. | ほんの二時間ほど眠りました。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The taller of the two men went out first. | 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| There are 2,000 students in the school. | その学校には二千人の学生が在学している。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| I was on the air for two hours yesterday. | 昨日私は放送が二時間合った。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| He never turned back again. | 二度と彼はふりむかなかった。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| Is there a river between two parks? | 二つの公園の間に川がありますか。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |