Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| Two doctors were talking shop. | 二人の医者が医学の話をしていた。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Don't attempt two things at a time. | 一度に二つのことをやろうとしてはいけない。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| She's meant to practice the piano for two hours. | 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 | |
| Kenji decided to become a cook. | 健二はコックになることに決めた。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| The repairs will cost at least 20 pounds. | 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| I swam two pool lengths. | プールを縦に二回泳いだ。 | |
| One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. | 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| We should never use an atomic bomb again. | 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。 | |
| 2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless! | 今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| The two roads join here. | 二つの通りがここで交わる。 | |
| The class was too big so we split up into two smaller groups. | クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |