Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I have two nieces. | 私には姪が二人いる。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I dropped out of school when I was in the 7th grade. | 私は中二で学校を退学した。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| The approaches used in those two designs are exactly alike. | それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Thanks to both of you. | 二人ともありがとう。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We have two daughters. | 私達には娘が二人います。 | |
| I have three sisters; one is a nurse and the others are students. | 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| You have two brothers. | あなたには二人の兄弟がいます。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は買ってから二年たっている。 | |
| The woman was sitting between two men. | 女は二人の男の間に座っていた。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| The hole is two meters across. | その穴は直径二メートルです。 | |
| There were two abstentions. | 棄権が二票あった。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I thought I'd never be happy again. | 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |