Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| Tom had a hideous hangover. | トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| There must be some misunderstanding between us. | 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. | 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| In 1900, he left England, and he never returned. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| Both of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| Akiji is a soldier turned teacher. | 昭二は軍人上がりの教師です。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| I'm hungover. | 二日酔いだ。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| He came about two. | 彼は二時頃来た。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Texas is nearly twice as large as Japan. | テキサスは日本のほぼ二倍ある。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| After what has happened, I dare not see her again. | あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 | |
| These shoes will last you two years. | この靴は二年もつでしょう。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |