Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| I'm a second year middle school student. | 私は中学二年生です。 | |
| To kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Ken folded the blanket in half. | ケンは毛布を二つに畳んだ。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I'll be able to finish in a day or two. | それは一日二日でできるでしょう。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Kiddo! Two medium-size drafts here. | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I'll get him to carry this case upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| That's right, they've been late twice already. | そうさもう二度と遅れなくてすむ。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |