Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Two seats were vacant. | 席が二つ空いていた。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| They cashed in on the second oil crisis. | 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| You won't be allowed another mistake. | 二度と間違いをすることは許されない。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| They lived happily ever after. | 二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| He was never to see her again. | 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 | |
| I have been here for two hours. | 私は二時間ここにいます。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. | ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| What are you two doing? | 二人は何をしているところですか。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| I am going to take two days off next week. | 来週二日間の休みを取るつもりです。 | |
| May you both be happy! | 二人が幸せでありますように。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I'll never again let such a thing happen. | もうあんなことは二度とごめんだ。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| It's two o'clock in the afternoon. | 午後二時です。 | |
| Tom has a party two or three times a year. | トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 私は今年二足の靴をはきつぶした。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| I watch television twice a week. | 私はテレビを週に二回見ます。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| I have two exposures left on this film. | このフィルムには二枚残っている。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つは大同小異だ。 | |
| I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| This milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| I killed two birds with one stone. | 一石二鳥 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |