Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Every even number is the sum of two primes. | あらゆる偶数は、二つの素数の和です。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I don't want to see him again. | 彼には二度と会いたくない。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| It never rains but it pours. | 二度あることは三度ある。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| The two lovers who eloped were crucified. | 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| "... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!" | 「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I can't do two things at a time. | 一度に二つのことはできない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| The bank has raised its dividend by 20%. | その銀行は二割増配ですよ。 | |
| He combined two ideas into one. | 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 | |
| Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. | 明日外にでられるようなら、二人がどうしているかわかると思うわ。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| I introduced two of my friends at the party. | 私はパーティー二人の友人を紹介した。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| They were never to meet again. | 彼らは二度と会えない運命にあった。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| On my way upstairs I thought of the famous pianist. | 二階に行く途中で、私は有名なピアニストのことを考えていました。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. | 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |