Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| Jiro is not in. | 二郎は今いません。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| John is the taller of the two boys. | ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。 | |
| They cashed in on the second oil crisis. | 彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は年が同じだった。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| He is two years older than Ogawa. | 彼は小川より二歳年上です。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| I'd like to have a few minutes alone with Tom. | トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| The weather stayed hot for two weeks. | 二週間暑いままであった。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| Just then the two in question arrived at school. | ちょうどその時、件の二人が登校してきた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| He's two years older than Mary is. | 彼はメアリーより二歳年上です。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| You may leave the baby with me for two days. | 赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | |
| Tom has a hangover. | トムは二日酔いだ。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| A couple of swallows are flying overhead. | つばめが二羽頭上を飛んでいる。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| I have a hangover today. | 今日は、私は二日酔いだ。 | |
| The children started in pairs. | 子供らは二人一組になったスタートした。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |