Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| There is no chance of a union between the two countries. | その二つの国が合併する見込みはない。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. | ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Glenn has two girlfriends. | グレンには二人のガールフレンドがいる。 | |
| In my circle of friends there are two people who are professional singers. | 私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| Don't do two things at once. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| I'll get him to carry this box upstairs. | 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Two large coffees, please. | 大きなカップにコーヒーを二つお願いします。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を所有しています。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| He came at about two o'clock. | 彼は二時頃来た。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| These two are widely different from each other. | これら二つの間には大きな違いがある。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. | 風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| He has two aunts on his mother's side. | 彼の母方には叔母が二人います。 | |
| Both are my colleagues. | 二人とも私の同僚です。 | |
| Yutaka has two elder brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| I have two cousins. | 私にはいとこが二人いる。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| We have an opening at two o'clock. | 午後二時なら開いてます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| I'd like to talk to Tom alone. | トムと二人きりで話をしたいのですが。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |