Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher separated us into two groups. 先生は私たちを二つのグループに分けた。 She has known him only a fortnight. 彼女は二週間だけ彼を知っています。 The approaches used in those two designs are exactly alike. それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 I never saw him again. 二度と、私は彼には会わなかった。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 Two seats were vacant. 席が二つ空いていた。 They lived together for two years before they got married. 二人は結婚する前に二年間同棲した。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 The two brothers are very much alike. その二人の兄弟はたいへん似ている。 A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 Her car is two years old. 彼女の車は二年目です。 It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 May I have this for two or three days? これを二、三日貸していただけますか。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 What are you two doing? 二人は何をしているところですか。 Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 He said a few words by way of apology. 彼は言い訳として二、三述べた。 Two of his children had died when they were babies. 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 I know both of them. 私は彼らを二人とも知っています。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 He is two years older than Ogawa. 彼は小川の二つ上だ。 They have two daughters. 彼らには娘が二人いる。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 Yokohama is the second largest city in Japan. 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 I go to my father's place twice a year. 私は年に二度父の所へ行く。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 I vowed that I would never speak to her again. 彼女は二度と話しかけないと誓った。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 The woman was sitting between two men. 女は二人の男の間に座っていた。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 Those twins look like two peas in a pod. あの双子は瓜二つだ。 The Second World War broke out in 1939. 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 He has two daughters, both of whom are married to doctors. 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 Tom had a hideous hangover. トムがとんでもない二日酔いをしてしまいました。 Each package contains a score of cigarettes. タバコ一箱は二十本入りです。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 A person who chases two rabbits won't catch either. 二兎を追う者は一兎をも得ず。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 He's sitting between the two chairs. 彼は二つの椅子の間に座っている。 My sister takes piano lessons twice a week. 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 Two thousand people fit into this hall. このホールには人が二千人入れる。 The two lovers who eloped were crucified. 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 The milk will keep for two days. このミルクは二日はもつ。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Second semester has ended. 二学期は終わった。 He who chases two hares catches none. 二兎を追う者は一兎をも得ず The lost chance will never come again. 失った機会は決して二度とは来ない。 She was alone with her baby in the house. その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 Don't you ever darken my door again! 二度と現れるな! I vowed that I would never speak to her again. わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 Mary is the cuter of the two. メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 You could count to ten when you were two years old. 君は二歳のときに10まで数えることができた。 He had two sons, who became doctors. 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもできているらしい。 Tom has a party two or three times a year. トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。 He's been teaching for 20 years. 彼は二十年間教えている。 Two children are sitting on top of the fence. 二人の子供たちが柵の上に座っています。 I am hoping to get two copies of this book. この本を二冊ほしいと思っています。 The two sisters lived very quietly. 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 I am married and have two children. 私は結婚していて子どもが二人いる。 Keep not two tongues in one mouth. 二枚舌を使うな。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." 「似てないわよね」「二卵性だからね」 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 She divided the cake between the two. ケーキを二人に分けた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. 二酸化炭素の量は10%増加している。 Don't try to do two things at a time. 一度に二つのことをするな。 It's been two years since I came here. 私がここへ来てから二年になる。 We were held up for two hours on account of the accident. 私たちは事故のため二時間遅れた。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 Sam is two years younger than Tom. サムはトムより二歳年下です。 I'll never set foot in this house again. 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 I sleep with two quilts in the winter. 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 I couldn't bring myself to see the horror movie again. そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Kiddo! Two medium-size drafts here. 兄ちゃん、こっち生中二つー。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 I am learning two foreign languages. 私は外国語を二つ教わっている。 Don't do two things at once. 一度に二つのことをするな。