He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
He is two years older than Ogawa.
彼は小川の二つ上だ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Never again did I see you.
二度とあなたに会うことはない。
Two men were fighting on the street.
二人の男が通りでけんかをしていた。
I am learning two foreign languages.
私は外国語を二つ教わっている。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
Both Tom and Mary were born in Boston.
トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Striking differences existed between the two boys.
二人の少年の間には著しい違いがあった。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
They rented the room on the second floor to a student.
彼らは二階の部屋を学生に貸した。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
Tom owns a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
His name is Kenji, but we call him Ken.
彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
I'm in the eighth grade.
私は中学二年生です。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
He went to London two years ago.
彼は二年前ロンドンに行った事がある。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
It's been twenty years since they got married.
彼らは結婚して二十年になります。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.