Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. | 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| I have two brothers and three sisters. | 私には兄弟が二人と姉妹が三人います。 | |
| In 1900 he left England, never to return. | 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| He never said it again. | 彼は二度とそれを言わなかった。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on. | チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| The graduation is two months ahead. | 卒業式は二ヶ月先だ。 | |
| The poor man was never to see his wife again. | かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| You cannot expect such a good chance again. | こんなよいチャンスは二度と来ないよ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| During the winter, I sleep with two quilts. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| In February it snows at least every three days. | 二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。 | |
| Those students didn't both pass the test. | その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 | |
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| After the first letter the other came easily. | 最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The two brothers are as like as two peas. | その二人の兄弟はうり二つである。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Two men came up to me. | 二人の男が私に近づいてきた。 | |
| Since then, you were in a state of stupor for two months. | それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| He left Japan never to come back. | 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より二つ上です。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |