Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| A person who chases two rabbits won't catch either. | 二兎を追う者は一兎をも得ず。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| That dog is exactly twice the size of this one. | あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. | 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| They confronted each other. | 二人は面と向かった。 | |
| He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| I have a hangover. | 二日酔いだ。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| He's sitting between the two chairs. | 彼は二つの椅子の間に座っている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| He said a few words by way of apology. | 彼は言い訳として二、三述べた。 | |
| In another two weeks you will be able to get out of the hospital. | もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| I sleep with two quilts in the winter. | 冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. | 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| She is another Madame Curie. | 彼女は第二のキュリー夫人だ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| It will cost about 2000 yen to repair it. | その修理に二千円ほどかかります。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| The sacred ritual took place after being postponed twice. | 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| Two men were fighting on the street. | 二人の男が通りでけんかをしていた。 | |
| The milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムは二度とメアリーに会うつもりはない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| The sale will be over in two days. | 後二日でバーゲンがなくなる。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| He makes it a rule to do two hour's work in the garden. | 彼は毎日庭で二時間仕事をすることになっている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| I had two copies of the book. | 私はその本を二冊もっていた。 | |
| He is a handsome man. | 彼は二枚目だ。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| We shall not see his like again. | 彼のような人は二度とは見られないだろう。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| The weather stayed hot for two weeks. | 二週間暑いままであった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |