Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランには二度と行かないことにしよう。 | |
| I'd like to speak with Tom alone. | トムと二人だけで話をしたいのですが。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| This is the cheaper of the two. | 二つのうちではこちらの方が安い。 | |
| I won't excuse your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| My mom is two years younger than my dad. | 母は父より二つ下です。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He went to China as a soldier, never to come back. | 彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | その二人の兄弟は風采がまったく違う。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Pharamp divided the cake into two. | ファランプさんはケーキを二つに分けた。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官はもめていた男性二人を引き離した。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| How about taking in the Nijo Castle? | 二条城を見るのはどうだろう。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| I never want to see her again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| I am hoping to get two copies of this book. | この本を二冊ほしいと思っています。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| He never referred to the incident again. | 彼は二度とその事件に触れなかった。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| They are both working at the pet store. | その人達は二人ともペットショップで働いている。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| They both are wearing a hat. | 二人とも帽子をかぶっている。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I have been to Europe twice. | 私はヨーロッパへ二度行った事があります。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This clock gains two minutes a day. | この時計は一日に二分進む。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| He tore the paper in two. | 彼はその紙を二つに裂いた。 | |
| The new airplane flies at twice the speed of sound. | 新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| The two men sitting on the bench were Americans. | ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Could you please speak more quietly? I am hungover. | もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーは二股をかけている。 | |
| That's big talk for an upstart like you. | 青二才のくせに何を言うか。 | |
| The party was split up into two. | 党派は二つに分裂した。 | |