Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't ever lie to me again. | もう二度と嘘つかないでよ。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥。 | |
| Sam is two years younger than Tom. | サムはトムより二つ下だ。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| He has two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Two years ago I could not play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| I am going to stay here for a couple of days. | 私は二日間ここに滞在するつもりです。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| I waited for her as long as two hours. | 私は彼女を二時間も待った。 | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| Those two children were the same age. | その二人の子供は同い年だった。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| The next day John was there again with two of his disciples. | その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 | |
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| Both the parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. | 最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| I don't like either of them. | その二つとも好きではない。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| We extended a wire between two posts. | 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I thought Tom would never see you again. | トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| He is two years older than you. | 彼は君の二つ上だよ。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| "You don't look like each other." "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| They nodded to each other. | 二人はうなずきあった。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| The two men were drinking in a bar. | 二人の男はバーで飲んでいた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、実家にいます。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| He has been studying for two hours. | 彼は二時間勉強している。 | |
| Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese. | 二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について二人だけでお話したいのですが。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| It will serve you right if she never speaks to you again. | 彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 | |
| You must not be late to school again! | 二度と学校に遅れてはいけませんよ。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The taxi picked up two passengers. | タクシーは二人の乗客を乗せた。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| It was time to part, but still the couple clung together. | 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 | |
| This milk will keep for two days. | このミルクは二日はもつ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |