Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |