The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.