Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.