Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |