Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。