Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。