Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。