Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun