Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |