Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。