Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。