Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.