Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.