Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。