Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |