Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |