Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |