Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |