Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.