UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License