They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.