UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We competed with each other for the prize.私達はお互いにその賞を競った。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
We used to visit each other on the weekend.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License