Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |