Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。