Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。