Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.