All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.