Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。