Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |