Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |