Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。