UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License