Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |