Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。