Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。