Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |