Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。