The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.