Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。