The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun