Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |