Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。