The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun