We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.