The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.