When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.