Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。