A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.