Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun