UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Men and women must respect each other.男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License