Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。