Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |