UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License