UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
We used to visit each other on the weekend.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License