Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.