Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |