Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。