Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.