Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。