Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |