Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。