Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。