There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.