The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.