Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |