I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.