They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.