The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We looked at each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.