Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。