Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |