Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |