Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。