Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |