I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.