Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。