The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.