They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.