Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |