Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。