Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |