Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。