Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |