Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。