UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License