Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |