Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。