UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License