Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。