Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |