UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
People love to check out each other's houses.人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License