Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。