Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。