Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.