Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。