UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
Men and women must respect each other.男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We used to visit each other on the weekend.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License