Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。