Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。