He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.