The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They are talking with each other.
彼らは互いに話し合っている。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.