UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Family members should not compete against each other.家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License