Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |