Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。