Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |