Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.