Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に亡くなりました。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| Maria's late husband was a violinist. | マリアの亡夫はバイオリニストであった。 | |
| Both my grandfather and grandmother are dead. | 私の祖父も祖母も亡くなっている。 | |
| It's been three years since he died. | 彼が亡くなって三年になります。 | |
| Greedy cats are out for a fast buck. | 今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃亡した。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Tom was killed in a plane crash. | トムは飛行機事故で亡くなった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Sadako Sasaki died on October 25, 1955. | 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| I often think about my deceased mother. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| The great politician passed away in 1963. | その偉大な政治家は1963年に亡くなりました。 | |
| I just lost my best friend in a traffic accident. | 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 | |
| Both of my parents are dead. | 私の両親は両方とも亡くなりました。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その少女は私の亡き母にそっくりだ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| When she was three years old, her father died. | 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 | |
| Satan's ghost awakes. | サタンの亡霊が目を覚ます。 | |
| I frequently think about my mother who passed away. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| The sudden death of his brother surprised them. | 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| After his father's death, John took to spending his time in bars. | 父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。 | |
| Many soldiers were killed in World War II. | 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 | |
| The exile yearned for his home. | その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| He lost his parents at the age of seven. | 彼は7歳の時に両親を亡くした。 | |
| His attempt to escape was successful. | 彼の逃亡の試みはうまくいった。 | |
| My father's death from cancer challenged me to take up research on it. | 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 | |
| By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. | 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 | |
| In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. | 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日亡くなられました。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. | 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| He died lately. | 最近彼が亡くなった。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| Sadly, many Japanese people died. | 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| Man would perish. | 人類は滅亡するだろう。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| She lost her father at the age of 3. | 彼女は3歳のときに父親を亡くした。 | |
| Didn't you know that he passed away about two years ago? | あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| His heart bled for his lost friend. | 亡き友を思い彼は悲しんだ。 | |
| She passed away yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| From time to time, I think about my mother who is no longer living. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| He died from eating too much. | 彼は食べ過ぎで亡くなった。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| My parents are both dead. | 私の両親は二人とも亡くなりました。 | |
| She was in despair when her husband died. | 彼女は夫が亡くなって絶望していた。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日お亡くなりになりました。 | |
| The boy attempted an escape, but failed. | その少年たちは逃亡を試みたが失敗した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| A child whose parents are dead is called an orphan. | 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 | |
| A woman whose husband has died is a widow. | 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| The refugee crossed the line safely. | 亡命者は無事国境を越えた。 | |
| Therefore many people passed away. | そのため大勢の人が亡くなった。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| Twenty people perished in the blaze. | 火災で20人が亡くなった。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| My grandfather died of a disease at eighty. | 祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。 | |
| The worth of a thing is best known by the want of it. | 有りての厭い、亡くての偲び。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| After their parents died, their grandparents brought them up. | 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 | |
| Your voice reminds me of my late grandmother. | あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| She died on a cold night in December. | 彼女は12月のある寒い夜に亡くなった。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |