The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He suffered internal injuries in the car accident.
彼は交通事故で内臓にけがをした。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
Traffic accidents are increasing in number.
交通事故の数が増えている。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
Let's take turns rowing the boat.
交替でボートをこごう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.