UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License