Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Let's take turns rowing the boat.
交替でボートをこごう。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
She lost her memory in a traffic accident.
彼女は交通事故で記憶を失った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
We took turns driving.
私達は交替で運転した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
They exchanged greetings.
彼らはあいさつを交わした。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
Tom was involved in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.