The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.