The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
Don't associate with them.
彼らと交わるな。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He is a diplomat at the American Embassy.
彼はアメリカ大使館の外交官である。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.