The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Owing to a change of administrations, he lost his job.
執行部の交替で彼は失職した。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
This is the operator.
交換台でございます。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.