UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License