The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
This is the operator.
交換台でございます。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Tom was involved in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
He was in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.