UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
An accident has happened.交通事故がおきました。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
Traffic was light.交通量が少なかった。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License