UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License