The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
He was in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Many people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.