The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
We are all supposed to know the traffic rules.
私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
The trade negotiations are still up in the air.
貿易交渉は棚上げになっている。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.