The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
You're just being diplomatic.
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He is a hard man to deal with.
彼は交わるにはむずかしい人だ。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.
交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
The two roads join here.
二つの通りがここで交わる。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
She lost her memory in a traffic accident.
彼女は交通事故で記憶を失った。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.