UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License