UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License