UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License