UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
An accident has happened.交通事故がおきました。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License