UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License