UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is antisocial.彼は非社交的だ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License