UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Traffic was light.交通量が少なかった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
An accident has happened.交通事故がおきました。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License