UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Traffic was light.交通量が少なかった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License