The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a diplomat at the American Embassy.
彼はアメリカ大使館の外交官である。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He lost his son in the traffic accident.
彼は交通事故で息子を失った。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
A number of people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.