UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
An accident has happened.交通事故がおきました。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License