UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License