UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
An accident has happened.交通事故がおきました。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License