The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
They exchanged greetings.
彼らはあいさつを交わした。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Short accounts make long friends.
貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.
霧のために、交通は一時不通になっている。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.