UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License