The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
We cleaned the room in turn.
私達は交替で部屋を掃除した。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
My uncle met with a traffic accident yesterday.
私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
He was in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
She then proceeded to negotiate with her bank.
それから彼女は銀行との交渉を続けた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.
彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.