The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
They exchanged greetings.
彼らはあいさつを交わした。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Let's take turns rowing the boat.
交替でボートをこごう。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故に遭った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
An accident has happened.
交通事故がおきました。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
Tom was killed in a traffic accident.
トムは交通事故で死んだ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.