UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License