UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License