Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The lovers exchanged numerous letters.
恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.