UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License