The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
He was in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
He lost his son in the traffic accident.
彼は交通事故で息子を失った。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
I blame him for our failure in the negotiations.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.