UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
This is the operator.交換台でございます。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License