UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License