UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License