UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License