UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License