The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He suffered internal injuries in the car accident.
彼は交通事故で内臓にけがをした。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
She accompanied her words with gestures.
彼女はジェスチャーを交えて話した。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.