UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License