UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License