UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License