The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Tom was killed in a traffic accident.
トムは交通事故で死んだ。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.