UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Traffic was light.交通量が少なかった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License