UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License