Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were stuck for hours in a traffic jam. 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Our troops engaged with the enemy. わが軍は敵と交戦した。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 Where can I exchange my dollars for pounds? どこでドルをポンドに交換できますか。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 The noise of the heavy traffic kept me awake all night. ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 I blame him for our failure in the negotiations. 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 The members of the family nursed the patient by turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 The government had to alter its foreign policy. 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 A traffic accident deprived him of the use of his left hand. 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 She had never mingled in the society of women. 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 He is a diplomat at the American Embassy. 彼はアメリカ大使館の外交官である。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 He drives a hard bargain. 彼は交渉するには手強い人です。 I got injured in the traffic accident. 私はその交通事故でけがをした。 Traffic downtown is all backed up. ダウンタウンは交通渋滞だね。 Her son was killed in a traffic accident. 彼女の息子は交通事故で死んだ。 The two countries will negotiate a settlement to the crisis. 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 We took turns driving on the way to Osaka. 私たちは大阪まで交替で運転した。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。 He exchanged his old car for a new one. 彼は古い車と新しい車を交換した。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 They exchanged Japanese money for American. 日本の金を米貨と交換した。 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 How did the traffic accident come about? その交通事故はどうやって起きたのですか。 The traffic accident delayed the cars last night. 昨夜、交通事故で車が壊れた。 He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 I'd very much like to exchange e-mail with you. ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 I got a traffic ticket. 交通違反切符を切られた。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 The birds ate the bugs taking turns. 鳥が虫を交替で食べました。 The negotiations made little progress. 交渉はほとんど進展しなかった。 My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 What form of transport will we take? 交通機関は何を使うんですか。 He had a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 A traffic accident happened there. 交通事故はそこで起こった。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 We took turns with the driving. 我々は交代で運転した。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 I could see traffic lights ahead of my car. 車の前方に交通信号が見えた。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 We resumed negotiations with that company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 He lost the sight of one eye in a traffic accident. 彼は交通事故で片目の視力を失った。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 It's about time you get an oil change on that car. そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 My sister and I take turns in cleaning our room. 妹と私は交換で部屋を掃除します。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 Japan feels it got shafted in the negotiations. 日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 I have a nodding acquaintance with him. 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 He got injured in the traffic accident. 彼はその交通事故でけがをした。 We should guard against traffic accidents. 交通事故には用心しなければならない。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 John likes to trade stamps with his friends. ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 The girl was badly injured in the traffic accident. その少女は交通事故でひどくけがをした。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼外交官として長年人生を送ってきた。 She looked bored while we were making love. 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Not a day passes without traffic accidents. 交通事故のない日は1日としてない。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 I benefited much from my association with him. 彼との交際で得るところが多かった。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 His job is to negotiate with foreign buyers. 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 My brother was killed in a traffic accident. 私の兄は交通事故で亡くなった。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 She doesn't like to associate with Bill. 彼女はビルと交際したくないと思っている。 Tom has trouble with social interactions. トムは社会的交流が苦手だ。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 Traffic accidents happen daily. 連日交通事故が起きる。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 It is said that her father was killed in a traffic accident. 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 The traffic accident deprived the young man of his sight. 交通事故でその若者は失明した。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。