The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He was involved in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
He suffered internal injuries in the car accident.
彼は交通事故で内臓にけがをした。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.