The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.