UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License