UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License