UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License