UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License