He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
He associates only with prestigious people.
彼は名声のある人たちとだけ交際している。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.