As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A number of people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Traffic accidents are increasing in number.
交通事故の数が増えている。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.