The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They kissed in the rain.
彼らは雨の中で口づけを交わした。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
A man is known by the company he keeps.
人は交わる友によってその人物がわかる。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We are all supposed to know the traffic rules.
私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.