We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.