UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License