His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Don't associate with them.
彼らと交わるな。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
She then proceeded to negotiate with her bank.
それから彼女は銀行との交渉を続けた。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
We took turns driving.
私達は交替で運転した。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.