The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Traffic accidents are increasing in number.
交通事故の数が増えている。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We must take measures to prevent traffic accidents.
交通事故の防止対策を講じなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
She was injured in the traffic accident.
彼女は交通事故でけがをした。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.