UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
An accident has happened.交通事故がおきました。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License