The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
This is the operator.
交換台でございます。
We took turns driving.
私達は交替で運転した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
There wasn't much traffic.
交通量が少なかった。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.