UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License