The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his son in the traffic accident.
彼は交通事故で息子を失った。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Traffic accidents happen daily.
連日交通事故が起きる。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
You had better not associate with those men.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Only one little boy survived the traffic accident.
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The two lines cross each other at right angles.
その2つの線は直角に交わっている。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.