UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License