UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
Traffic was light.交通量が少なかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License