They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Traffic was light.
交通量が少なかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
We have a good negotiator on the staff.
スタッフに交渉事がうまいのがいます。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
George does not mix much; he likes to keep to himself.
ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.