UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License