The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
She doesn't like to associate with Bill.
彼女はビルと交際したくないと思っている。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.