UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License