UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License