The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
My brother was killed in a traffic accident.
私の兄は交通事故で亡くなった。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
Those words are mere diplomatic niceties.
それは外交辞令だ。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.