The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
She then proceeded to negotiate with her bank.
それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.