The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
My brother was killed in a traffic accident.
私の兄は交通事故で亡くなった。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He has been keeping company with Mary for three years.
彼は三年間メアリーと交際している。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
Traffic is heavy on this street.
この通りは交通量が多い。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
東京のラッシュ時は、交通量が多い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.