UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License