The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
They exchanged greetings.
彼らはあいさつを交わした。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
We have a good negotiator on the staff.
スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Tom was involved in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
Champagne flowed all night.
夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.