While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Dick had a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
I could hardly make out the traffic lights.
交通信号が見分けられないほどだった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
This is the operator.
交換台でございます。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
She accompanied her words with gestures.
彼女はジェスチャーを交えて話した。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
You shouldn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
He suffered internal injuries in the car accident.
彼は交通事故で内臓にけがをした。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.