UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
This is the operator.交換台でございます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
An accident has happened.交通事故がおきました。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License