UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License