UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
This is the operator.交換台でございます。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License