UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License