UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License