UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License