The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He is a diplomat at the American Embassy.
彼はアメリカ大使館の外交官である。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
I benefited much from my association with him.
彼との交際で得るところが多かった。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
We are all supposed to know the traffic rules.
私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He got hurt seriously in the traffic accident.
彼はその交通事故で大怪我をした。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.