UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Will you exchange this sweater for a larger one?このセーターを大きいのと交換していただけますか。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License