Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
My brother was injured in the car accident.
私の兄は交通事故でけがをした。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.
交通事故でその若者は失明した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.