UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License