UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License