It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
He died in the traffic accident.
彼は交通事故で死んでしまった。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I got injured in the traffic accident.
私はその交通事故でけがをした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
A man is known by the company he keeps.
人は交わる友によってその人物がわかる。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
I blame him for our failure in the negotiations.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.