UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License