UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Traffic was light.交通量が少なかった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License