UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License