The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic accident happened before my very eyes.
その交通事故は私の目の前で起こりました。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Jimmy was hurt in a traffic accident.
ジミーは交通事故でけがをした。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The lovers exchanged numerous letters.
恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Let's take turns rowing the boat.
交替でボートをこごう。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
You're just being diplomatic.
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
A number of people die in traffic accidents.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He is a right person who can drive a hard bargain.
彼は交渉させるには手づよい人です。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
An accident has happened.
交通事故がおきました。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
He got injured in a traffic accident.
彼は交通事故で大けがをした。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.