UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License