We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
Her son was killed in a traffic accident.
彼女の息子は交通事故で死んだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.