Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 Jack explained to me how to change the wheel of the car. ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 Our school accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 家の前で昨日交通事故があった。 Tom was badly injured in a traffic accident. トムは交通事故でひどいケガをした。 We resumed negotiations with that company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 He suffered internal injuries in the car accident. 彼は交通事故で内臓にけがをした。 Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 He is a hard man to deal with. 彼は交わるにはむずかしい人だ。 I got injured in the traffic accident. 私はその交通事故でけがをした。 Short accounts make long friends. 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 The accident held up traffic. 事故のために交通が妨げられた。 He has spent most of his time as a career diplomat. 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 I must replace that fluorescent lamp. そこの蛍光灯を交換しないといけない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 John and I alternated in driving. ジョンと私は交替で運転した。 Fred and George took turns with the driving. フレッドとジョージは、交代で運転した。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 Can I buy only the lenses? レンズだけ交換できますか。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. 交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 I understand you wish to contact your husband. ご主人と交信なさりたいんですね。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 We were late as a result of the traffic jam. 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 The current of traffic moved very slowly. 交通の流れはとてもゆっくりだった。 I've been going out with her for months. 何ヶ月か彼女と交際している。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 We took a back road to avoid the traffic accident. 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I hope that neither of them were involved in that traffic accident. 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 The birds ate the bugs taking turns. 鳥が虫を交替で食べました。 What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with. 子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。 It is said that her father was killed in a traffic accident. 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 We got involved in a traffic accident. 私たちは交通事故に巻き込まれた。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 We should obey the traffic rules. 交通規制に従わなければならない。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 He can't walk now because he got injured in a traffic accident. 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 The girl was badly injured in the traffic accident. その少女は交通事故でひどくけがをした。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 What form of transport will we take? 交通機関は何を使うんですか。 An accident has happened. 交通事故がおきました。 The number of traffic accidents seems to be on the increase. 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 To talk about love is to make love. 愛を語ることとは愛を交わすことである。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 He didn't notice the small video camera above the traffic signal. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy. 通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。 Ask at the police station over there. 向こうの交番で聞いてください。 Representatives made a major breakthrough in the trade talks. 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 This is the operator. 交換台でございます。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board. 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 I was upset by the news of the traffic accident. その交通事故の知らせに私は動揺した。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 It's been almost four years since Tom died in a traffic accident. トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。