UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License