UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
An accident has happened.交通事故がおきました。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License