UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License