UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License