UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License