UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Many people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
This is the operator.交換台でございます。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License