UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License