The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
What form of transport will we take?
交通機関は何を使うんですか。
How did the traffic accident happen?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Those cities have uniform traffic laws.
それらの街の交通法は同じである。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Dick was in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
You're just being diplomatic.
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
I never exchanged a word with him.
私は彼と言葉を交わしたことはない。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.
子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
Traffic is busy here.
ここは交通量が多い。
How did the traffic accident come about?
その交通事故はどうやって起きたのですか。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.