The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
She then proceeded to negotiate with her bank.
それから彼女は銀行との交渉を続けた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He doesn't mingle with the villagers.
彼は村人たちと交際しない。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.
これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
He met with a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.