UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License