The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
交通事故は雨の日に起こりやすい。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
My father's hair has become streaked with gray.
父の髪は白髪交じりになった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
John and I alternated in driving.
ジョンと私は交替で運転した。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼外交官として長年人生を送ってきた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.