Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a good negotiator on the staff. | スタッフに交渉事がうまいのがいます。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| I benefited much from my association with him. | 彼との交際で得るところが多かった。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. | 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Tom was injured in a traffic accident. | トムは交通事故で怪我をした。 | |
| Her debut was the biggest social event of the season. | 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| She said she had met with a traffic accident when she was sixteen. | 彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。 | |
| We must observe the traffic regulations. | 我々は交通法規を守らなければならない。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Traffic accidents are increasing in number. | 交通事故の数が増えている。 | |
| Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. | 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| Traffic was blocked by a landslide. | がけくずれで交通は遮断された。 | |
| Drivers should be aware of the traffic rules. | ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I was involved in a traffic accident. | 交通事故にあった。 | |
| Traffic was light. | 交通量が少なかった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A traffic accident caused us a lot of trouble. | 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは交通が激しい。 | |
| We delegated him to negotiate with them. | 我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。 | |
| If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy. | 通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| Tom is very sociable. | トムはとても社交的だ。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| They lost some symbols of social intercourse. | 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard. | 交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Traffic on the street was really terrible. | その通りの交通量は本当にひどかった。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| My father's hair has become streaked with gray. | 父の髪は白髪交じりになった。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| Because of a traffic jam, we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| If you mate a horse with an ass you will get a mule. | 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| These two lines cut across each other at right angles. | これら2本の線は直角に交差している。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| Champagne flowed all night. | 夜どおしシャンペンが酌み交わされた。 | |
| To talk about love is to make love. | 愛を語ることとは愛を交わすことである。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| Please exchange yen for dollars. | 円をドルに交換して下さい。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. | 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 | |
| He met with a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| They kissed in the rain. | 彼らは雨の中で口づけを交わした。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| We took turns in washing the car. | 私達は交代で車を洗った。 | |
| They exchanged Japanese money for American. | 日本の金を米貨と交換した。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Mary is a very social person. | メアリーはとても社交的な人です。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| I got injured in the traffic accident. | 私はその交通事故でけがをした。 | |