The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a good negotiator on the staff.
スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
The two roads join here.
二つの通りがここで交わる。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
He was involved in a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.