UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License