UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License