UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Traffic was light.交通量が少なかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License