UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
He is a hard man to deal with.彼は交わるにはむずかしい人だ。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
She was injured in the traffic accident.彼女は交通事故でけがをした。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
We held many negotiations but to no purpose.私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Traffic accidents are increasing year by year.交通事故は年々増えつつある。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License