The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bleed when I make love.
性交時に出血があります。
The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
We got involved in a traffic accident.
私たちは交通事故に巻き込まれた。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Tom lost his only son in a car accident.
トムは一人息子を交通事故で亡くした。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
We held many negotiations but to no purpose.
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.
なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
The traffic accident is fresh in his memory.
その交通事故は彼の記憶に生々しい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.
彼は交通事故でけがをして今歩けない。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
There is heavy traffic on this street.
この通りは交通量が多いんです。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
We have a good negotiator on the staff.
スタッフに交渉事がうまいのがいます。
It is said that her father was killed in a traffic accident.
彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.