UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
My sister and I take turns in cleaning our room.妹と私は交換で部屋を掃除します。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License