Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故に遭った。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 Let's take turns at running. 交代に走りましょう。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 My leg was broken in a traffic accident. 私は交通事故で足を折った。 If you mate a horse with an ass you will get a mule. 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 Operator, I'm trying to get through to Boston. 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 George does not mix much; he likes to keep to himself. ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。 The street is clogged with traffic. 通りは車で交通が渋滞している。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 Cultures of the East and the West are mixed in this country. この国では東西の文化が交じり合っている。 I got a traffic ticket. 交通違反のチケットを渡された。 There was a car accident and the traffic didn't move an inch. 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 I am no match for him in diplomatic shrewdness. 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 They exchanged greetings. 彼らはあいさつを交わした。 I hope neither of them was injured in the crash. あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその交通事故と関係がある。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 We are all supposed to know the traffic rules. 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The traffic accident delayed the cars last night. 昨夜、交通事故で車が壊れた。 The members of the family nursed the patient by turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 I attributed the delay in delivery to a traffic jam. その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Dick was involved in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 I blame him for our failure in the negotiations. 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 I was caught in a traffic jam. 交通渋滞に巻き込まれた。 He lost his son in the traffic accident. 彼は交通事故で息子を失った。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 I got injured in the traffic accident. 私はその交通事故でけがをした。 We alternated with each other in driving the car. 私達は交代で車を運転しました。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 Traffic accidents happen daily. 連日交通事故が起きる。 Dick got in a traffic accident. ディックは交通事故にあった。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 The negotiation ended in failure. 交渉は失敗に終わった。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 What form of transport will we take? 交通機関は何を使うんですか。 He exchanged yen for dollars. 彼は円をドルと交換した。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 We took turns driving. 私達は交替で運転した。 I bleed when I make love. 性交時に出血があります。 We resumed negotiations with that company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 My uncle met with a traffic accident yesterday. 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The transportation system in that city is quite good. その町の交通機関は大変よい。 Traffic is busy here. ここは交通量が多い。 John likes to trade stamps with his friends. ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 I got a traffic ticket. 交通違反切符を切られた。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 We met a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 He notified the police of the traffic accident. 彼は警察に交通事故を知らせた。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 She continued to see him in disregard of my advice. 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 We were late as a result of the traffic jam. 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 Nowadays, commuters take traffic jams for granted. 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 The number of traffic accidents seems to be on the increase. 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 English is useful in diplomacy and tourism. 英語は外交や観光事業に有効である。 He has been keeping company with Mary for three years. 彼は三年間メアリーと交際している。 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 My father had me change a tire on his car. 父は僕に車のタイヤを交換させた。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 Please exchange yen for dollars. 円をドルに交換して下さい。 I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board. 私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 He had a narrow escape in the traffic accident. 彼は交通事故で九死に一生を得た。 He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 He has a sociable disposition. 彼は社交的な性格だ。 Our school has accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 This is the operator. 交換台でございます。 My sister doesn't wish to associate with them. 妹は彼らとの交際を望んでいない。 Once people traded furs for sugar here. かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。 Will you exchange this sweater for a larger one? このセーターを大きいのと交換していただけますか。