Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to the fog, traffic is temporarily suspended. 霧のために、交通は一時不通になっている。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Two people were killed in the traffic accident. その交通事故で2人が死んだ。 We alternated in cleaning the room. 私たちは交代で部屋の掃除をした。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The bus was late because of the traffic jam. バスは交通渋滞のために遅れた。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故に遭った。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 We know how to get around traffic congestion. 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 We alternated with each other in driving the car. 私達は交代で車を運転しました。 He died in the traffic accident. 彼は交通事故で死んでしまった。 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 We were delayed by the heavy traffic. 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Representatives made a major breakthrough in the trade talks. 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 They exchanged greetings. 彼らはあいさつを交わした。 If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 A police station is close at hand. 交番が近くにある。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 These two lines cut across each other at right angles. これら2本の線は直角に交差している。 Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 Tom was killed in a traffic accident. トムは交通事故で死んだ。 A traffic accident took place this morning. 今朝、交通事故が起こった。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 He met with a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? I got a grant for my tuition. 奨学金が交付された。 How did the traffic accident happen? その交通事故はどうやって起きたのですか。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 He is a hard man to deal with. 彼は交わるにはむずかしい人だ。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 We exchanged greetings. 私たちはあいさつを交わし合った。 I've been going out with her for months. 何ヶ月か彼女と交際している。 The old man kept to himself. その老人は人と交際しなかった。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The negotiations stepped into a crucial phase. 交渉は極めて重大な局面に入った。 I was caught in the rush hour. ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 Tom was injured in a traffic accident. トムは交通事故で怪我をした。 I hope that neither of them were involved in that traffic accident. 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 She was none the worse for the traffic accident. 彼女は交通事故にあっても何ともなかった。 He had a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 The family members nursed the patient in turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 Cultures of the East and the West are mixed in this country. この国では東西の文化が交じり合っている。 An accident has happened. 交通事故がおきました。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 He stays in touch with her. 彼は彼女との交際を続けている。 Tom was badly injured in a traffic accident. トムは交通事故でひどいケガをした。 He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 She was injured in the traffic accident. 彼女は交通事故でけがをした。 He was injured in a traffic accident. 彼は交通事故で怪我をした。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 He who touches pitch shall be defiled therewith. 朱に交われば赤くなる。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 Traffic accidents are increasing in number. 交通事故の数が増えている。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Could you dial up the operator for me? 電話交換手を呼んでもらえませんか。 I could hardly make out the traffic lights. 交通信号が見分けられないほどだった。 He lost his life in a traffic accident. 彼は交通事故で命を失った。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 He was a poet and diplomat. 彼は詩人で外交官だった。 The street is clogged with traffic. 通りは車で交通が渋滞している。 This is the operator. 交換台でございます。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 They were stuck for hours in a traffic jam. 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 Please replace the empty ink cartridge in the printer. プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge. 彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。 We have a good negotiator on the staff. スタッフに交渉事がうまいのがいます。