The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.
彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
A traffic accident took place this morning.
今朝、交通事故が起こった。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I was involved in a traffic accident.
交通事故にあった。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Tom was in a traffic accident.
トムは交通事故に遭った。
I got a grant for my tuition.
奨学金が交付された。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
We exchanged greetings.
私たちはあいさつを交わし合った。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
The accident held up traffic.
事故のために交通が妨げられた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
A traffic accident happened there.
交通事故はそこで起こった。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Dick was involved in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.