The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Exchange the old part for a new one.
古い部品を新しいのと交換しなさい。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼は交通事故で失明した。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
He lost his son in the traffic accident.
彼は交通事故で息子を失った。
Tom was badly injured in a traffic accident.
トムは交通事故でひどいケガをした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
A traffic accident caused us a lot of trouble.
交通事故のために、私達は大変な目にあった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The government had to alter its foreign policy.
政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
He had a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.