UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She lost her only son in the traffic accident.彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License