UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The number of traffic accident is on the increase.交通事故の件数が増加している。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
My father's hair has become streaked with gray.父の髪は白髪交じりになった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
It has been almost 4 years since Tom passed away in a car accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The traffic has built up here.ここの交通量は増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License