UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
My sister doesn't wish to associate with them.妹は彼らとの交際を望んでいない。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
The man took up with his wife.その男は妻と交際し始めた。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License