UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
He lost his son in the traffic accident.彼は交通事故で息子を失った。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License