UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The traffic accident deprived him of his sight.彼はその交通事故で失明した。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I exchanged a camera for a guitar.私はカメラとギターを交換した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License