UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
An accident has happened.交通事故がおきました。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Dick was involved in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
What are you, just an errand boy? Start thinking for yourself and give me something serious to work with.子供の使いじゃあるまいし、もうちょいとまともな交渉してくれんかね。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This is the operator.交換台でございます。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Tom was in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
Champagne flowed all night.夜どおしシャンペンが酌み交わされた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Traffic was light.交通量が少なかった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Traffic accidents are likely to occur on rainy days.交通事故は雨の日に起こりやすい。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Jimmy was hurt in a traffic accident.ジミーは交通事故でけがをした。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License