UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Good times alternate with bad.好況と不況は交互に来る。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The transportation in this city is very convenient.この町は交通の便がすごくいい。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We were caught in a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Traffic was light.交通量が少なかった。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Those words are mere diplomatic niceties.それは外交辞令だ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
The bus was late because of the traffic jam.バスは交通渋滞のために遅れた。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Tom was badly injured in a traffic accident.トムは交通事故でひどいケガをした。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License