UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故に遭った。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Kim means to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
Dick got in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
She doesn't like to associate with Bill.彼女はビルと交際したくないと思っている。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
It's been almost four years since Tom died in a traffic accident.トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
I was caught in the rush hour.ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License