UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
It is said that her father was killed in a traffic accident.彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year.なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
How did the traffic accident happen?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Traffic accidents are increasing in number.交通事故の数が増えている。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
John and I alternated in driving.ジョンと私は交替で運転した。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
The street is clogged with traffic.通りは車で交通が渋滞している。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License