UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The old man kept to himself.その老人は人と交際しなかった。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車を新車と交換した。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Traffic is heavy on this street.この通りは交通量が多い。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
Tom was involved in a traffic accident.トムは交通事故に遭った。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
The traffic was interrupted by the heavy snow.大雪で交通が途絶えた。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License