UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
They exchanged greetings.彼らはあいさつを交わした。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I blame him for our failure in the negotiations.交渉が失敗したのは彼のせいだ。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The two roads join here.二つの通りがここで交わる。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He met with a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
It's painful making love.性交時に痛みがあります。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I bleed when I make love.性交時に出血があります。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
He doesn't mingle with the villagers.彼は村人たちと交際しない。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I was involved in a traffic accident.交通事故にあった。
Dick had a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
She was none the worse for the traffic accident.彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
She has broken with him.彼女は彼と絶交した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
They succeeded in the negotiation.彼らはその交渉に成功した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
We have a good negotiator on the staff.スタッフに交渉事がうまいのがいます。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.東京のラッシュ時は、交通量が多い。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License