Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lovers exchanged numerous letters. 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 He was in a traffic accident. 彼は交通事故に遭った。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Threats of retaliation are blocking negotiations. 報復のおどかしが交渉を妨げています。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Those cities have uniform traffic laws. それらの街の交通法は同じである。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 Dick had a traffic accident. ディックは交通事故に遭った。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 Fred and George took turns with the driving. フレッドとジョージは、交代で運転した。 Tom lost his only son in a car accident. トムは一人息子を交通事故で亡くした。 What is the exchange rate for dollars now? ドルの交換レートは、いまいくらですか。 The trade negotiations are still up in the air. 貿易交渉は棚上げになっている。 Our troops engaged with the enemy. わが軍は敵と交戦した。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car. こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。 They kept guard by turns. 彼らは交代で見張りをした。 They were stuck for hours in a traffic jam. 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Mary has a social nature. メアリーは社交的な気質を持っている。 The sticks were laid across each other. その棒は交差しておかれた。 He drives a hard bargain. 彼は交渉するには手強い人です。 Please replace the empty ink cartridge in the printer. プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident. 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。 John and I took turns driving. ジョンと私は交替で運転した。 We took turns with the driving. 我々は交代で運転した。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 Child as she is, she is sociable. 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails. 彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 He doesn't mingle with the villagers. 彼は村人たちと交際しない。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 We cleaned the room in turn. 私達は交替で部屋を掃除した。 There is heavy traffic on this street. この通りは交通量が多いんです。 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 家の前で昨日交通事故があった。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 I play trumpet in a symphonic wind orchestra. 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 We took turns in washing the car. 私達は交代で車を洗った。 The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 I negotiated with the travel agent about the ticket price. 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Let's take turns rowing the boat. 交替でボートをこごう。 The number of people who die in traffic accidents is surprising. 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその交通事故と関係がある。 We took turns driving our car on our way there. そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 He stays in touch with her. 彼は彼女との交際を続けている。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. 交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。 Tom lost his only son in a car accident. トムは一人息子を交通事故で亡くした。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 I got a grant for my tuition. 授業料の補助金が交付された。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 The traffic has built up here. ここの交通量は増えた。 He died in the traffic accident. 彼は交通事故で死んでしまった。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 The accident caused a traffic jam. その事故は交通渋滞を引き起こした。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 A lost child was sobbing at the police box. 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 There is a lot of traffic on that street. あのとおりは交通量が多い。