UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I was late because of heavy traffic.交通渋滞のため、私は遅れました。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
My brother was killed in a traffic accident.私の兄は交通事故で亡くなった。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
Don't associate with such people.あんな人たちと交際してはいけない。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
The family members nursed the patient in turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Don't associate with them.彼らと交わるな。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Traffic was light.交通量が少なかった。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
A number of traffic accidents have happened recently.最近多くの交通事故が起こっている。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
He is not a businessman but a diplomat.彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Only one little boy survived the traffic accident.1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
An accident has happened.交通事故がおきました。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
She was late because of the heavy traffic.彼女は交通渋滞のために遅れた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License