UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
There is heavy traffic on this street.この通りは交通量が多いんです。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
The traffic accident deprived him of his sight.彼は交通事故で失明した。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
A traffic accident happened there.交通事故はそこで起こった。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
She looked bored while we were making love.性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
This is the operator.交換台でございます。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He got injured in the traffic accident.彼はその交通事故でけがをした。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
I lost my wife in a traffic accident.交通事故で妻を亡くしました。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
The negotiation is off.交渉は中止になった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Dick was in a traffic accident.ディックは交通事故にあった。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We cleaned the room in turn.私達は交替で部屋を掃除した。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The accident held up traffic.事故のために交通が妨げられた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The government had to alter its foreign policy.政府は外交政策を変更せざるをえなかった。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Please exchange yen for dollars.円をドルに交換して下さい。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License