You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
His delay of coming here on time is due to a traffic accident.
交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来なかった。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
They succeeded in the negotiation.
彼らはその交渉に成功した。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.
通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
The traffic accident deprived him of his sight.
彼はその交通事故で失明した。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
The lovers exchanged numerous letters.
恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.