UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The trade negotiations are still up in the air.貿易交渉は棚上げになっている。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He was involved in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He had a narrow escape in the traffic accident.彼は交通事故で九死に一生を得た。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
There wasn't much traffic.交通量が少なかった。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
What form of transport will we take?交通機関は何を使うんですか。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
Kim plans to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Lots of old people are killed in traffic accidents every year.毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
He died in the traffic accident.彼は交通事故で死んでしまった。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
We met a traffic jam on the way.途中で交通渋滞に遭った。
Let me exchange seats with you.あなたと席を交換しよう。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
My uncle met with a traffic accident yesterday.私の叔父は、昨日、交通事故にあった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Tom lost his only son in a car accident.トムは一人息子を交通事故で亡くした。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
Kim intends to be a diplomat in the future.キムは将来外交官になるつもりである。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License