UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
A traffic accident took place this morning.今朝、交通事故が起こった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The traffic accident delayed the cars last night.昨夜、交通事故で車が壊れた。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
The traffic accident deprived the young man of his sight.交通事故でその若者は失明した。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
Traffic downtown is all backed up.ダウンタウンは交通渋滞だね。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
Those cities have uniform traffic laws.それらの街の交通法は同じである。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I got a grant for my tuition.奨学金が交付された。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.家の前で昨日交通事故があった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The lovers exchanged numerous letters.恋人たちはたくさんの手紙を交わした。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The birds ate the bugs taking turns.鳥が虫を交替で食べました。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
A number of people die in traffic accidents.たくさんの人が交通事故で死ぬ。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Owing to a change of administrations, he lost his job.執行部の交替で彼は失職した。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License