UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
He had a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
It's about time you get an oil change on that car.そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Both countries entered into peace negotiations.両国は平和交渉を開始した。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
She then proceeded to negotiate with her bank.それから彼女は銀行との交渉を続けた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
Tom was killed in a traffic accident.トムは交通事故で死んだ。
Once people traded furs for sugar here.かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.家の前で昨日交通事故があった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
Never associate with bad fellows.悪い奴らと交際するな。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
Traffic is busy here.ここは交通量が多い。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He suffered internal injuries in the car accident.彼は交通事故で内臓にけがをした。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
They failed to come on time owing to the traffic jam.交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Not a day passes without traffic accidents.交通事故のない日は1日としてない。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
He associates only with prestigious people.彼は名声のある人たちとだけ交際している。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The negotiations made little progress.交渉はほとんど進展しなかった。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
I've been going out with her for months.何ヶ月か彼女と交際している。
They kissed in the rain.彼らは雨の中で口づけを交わした。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと交換した。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License