The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '交'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
There was a car accident near here, wasn't there?
このあたりで交通事故があったでしょう。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
Not a day passes without traffic accidents.
交通事故のない日は1日としてない。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
It's painful making love.
性交時に痛みがあります。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The transportation in this city is very convenient.
この町は交通の便がすごくいい。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
To talk about love is to make love.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
She was none the worse for the traffic accident.
彼女は交通事故にあっても何ともなかった。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
She looked bored while we were making love.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
He got injured in the traffic accident.
彼はその交通事故でけがをした。
Dick got in a traffic accident.
ディックは交通事故にあった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
She has broken with him.
彼女は彼と絶交した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Traffic is all tied up.
交通が全く不通になっている。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
He had a narrow escape in the traffic accident.
彼は交通事故で九死に一生を得た。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.