Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| The climate in London is different to that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Tokyo is bustling with life. | 東京は活気にあふれている。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| The night view of Tokyo is wonderful. | 東京の夜景はすばらしい。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Compared to Tokyo, London is small | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| I went to Kyoto, where I happened to see her. | 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| I think it certain that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |