Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| She leaves for Tokyo next month. | 彼女は来月東京へ出発します。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| Do you plan to go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| Have you ever been to Tokyo? | あなたは東京にいったことがありますか。 | |
| The climate in London is different to that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya. | 彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。 | |
| She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. | 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| Mr Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| He entered Tokyo University this spring. | 彼はこの春東京大学に入学した。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| The cost of living in Tokyo is very high. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |