Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Tokyo is now a center of the world economy. | 東京は今や世界経済の中枢だ。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| In any case you should come up to Tokyo. | とにかく、きみは上京すべきだ。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| I hoped to have seen you when I went to Tokyo. | 上京したときにお会いしたかった。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I'm at Tokyo Station now. | 東京駅なう。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| Compared to Tokyo, London is small | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. | 東京の人口は横浜の4倍である。 | |
| My father lives and works in Tokyo. | 父は東京にいて、そこで働いています。 | |
| There is Tokyo. | そこは東京です。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| While staying in Tokyo, I came to know her. | 東京にいる間に、彼女を知った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |