Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年間ずっといます。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| I availed myself of a holiday to visit Tokyo. | 私は休暇を利用して東京を訪れた。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| I graduated from the University of Kyoto. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| Let's call Tokyo the Big Mikan! | 東京をビッグミカンってよぼうよ! | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| She leaves for Tokyo next month. | 彼女は来月東京へ出発します。 | |
| One is in Kumamoto and the other in Tokyo. | 1人は熊本に、もう1人は東京にいます。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. | 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| He'll leave for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか? | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| She came up to Tokyo at eighteen. | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| But now I live in Tokyo. | しかし、今住んでいるのは東京です。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| This is a business section of Tokyo. | ここは東京のビジネス街だ。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |