Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. | 東京銀行と三菱銀行が合併した。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| On leaving high school, I went to Tokyo. | 高校を出るとすぐ、私は上京した。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| What time does the next train going to Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Let's call Tokyo the Big Mikan! | 東京をビッグミカンってよぼうよ! | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. | 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. | 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| Did you visit the Tokyo Tower? | あなたは東京タワーを訪れましたか。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| It happened that I met her in Tokyo. | たまたま私は彼女と東京で出会った。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか? | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I was born in Tokyo. | 私は東京で生まれました。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. | あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| She came to Tokyo with a view to getting a new job. | 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |