Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| Her husband is now living in Tokyo. | 彼女の夫は今東京で暮らしている。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| Have you ever been to Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| He leaves for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| She came to Tokyo at the age of 18 | 彼女は18歳のときに上京した。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| Let's call Tokyo the Big Mikan! | 東京をビッグミカンってよぼうよ! | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| One is in Kumamoto and the other in Tokyo. | 1人は熊本に、もう1人は東京にいます。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| He is in Tokyo. | 彼は東京にいます。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| I'll be in Tokyo on business next week. | 来週私は仕事で東京にいます。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| My father lives and works in Tokyo. | 父は東京にいて、そこで働いています。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか? | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |