Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Oh, but he did come to Tokyo alone. | でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| He will go to Tokyo tomorrow, won't he? | 彼は明日東京に行くでしょうね。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km. | 東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| Tokyo is bigger than Rome. | 東京の方がローマより大きいです。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| They are leaving for Tokyo tomorrow. | 彼らは明日東京に発ちます。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| Did you visit the Tokyo Tower? | あなたは東京タワーを訪れましたか。 | |
| The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. | 東京銀行と三菱銀行が合併した。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| He went up to Tokyo with the intention of studying English. | 彼は英語を勉強するつもりで上京した。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Where is the Tokyo patent office? | 東京特許許可局はどこですか? | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| Flight number is JL123, on August 23 for Tokyo. | 便名はJL123便、8月23日、東京までです。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Beijing is changing with great speed. | 北京はすごい速さで変わっている。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| The cost of living in Tokyo is very high. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |