UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '京'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, Tokyo will get very cold.今日、東京はとても寒く為るでしょう。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
You live in Tokyo, don't you?あなたは東京に住んでいますね。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.まもなく新東京国際空港に着陸します。
It is half a year since he went to Tokyo.彼が東京に行ってから半年になります。
I was born and raised in Tokyo.私は生まれも育ちも東京だ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
I don't know. Is there a nickname for Tokyo?わからない。東京にはニックネームがある?
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Flight number is JL123, on August 23 for Tokyo.便名はJL123便、8月23日、東京までです。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
There is Tokyo.そこは東京です。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
I am going to go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
What time does the last Tokyo train leave?東京行きの最終列車は何時ですか。
Will you go to Tokyo by bus?バスで東京に行くつもりですか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He went to Tokyo yesterday.彼は昨日東京へ行きました。
He lives in the suburbs of Tokyo.彼は東京近郊に住んでいる。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old.彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。
He keeps a store in Tokyo.彼は東京に店を持っている。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
It is far from here to Tokyo.ここから東京までは遠いです。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Mr White arrives in Tokyo at 10:30.ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.東京では野鳥の数が年々減りつつある。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
He came to Tokyo in search of employment.彼は職を求めて東京へやって来た。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
I'm working in Tokyo now.わたし今、東京で仕事をしているの。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Nagoya is between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にあります。
All sorts of people live in Tokyo.東京には色々な人が住んでいる。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo.これは東京では30年ぶりの大雪です。
She called me up from Tokyo.彼女は東京から電話をしてきた。
When will we arrive in Tokyo?東京には何時に着きますか。
He will stay in Tokyo for several weeks.彼は数週間東京に滞在するだろう。
One is in Kumamoto and the other in Tokyo.1人は熊本に、もう1人は東京にいます。
We have lived in Tokyo for six years.私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
I was born and raised in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
He was born and brought up in Tokyo.彼は生まれも育ちも東京です。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
There are so many people here in Tokyo.ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
Her sons have gone to Tokyo.息子たちが東京へ行ってしまいました。
I am staying with my uncle in Tokyo.私は東京の叔父の家に滞在しています。
I'm at Tokyo Station now.東京駅なう。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
But now I live in Tokyo.しかし、今住んでいるのは東京です。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Will it be fair in Tokyo tomorrow?東京は明日晴れるでしょうか。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
He is to go to Tokyo on business.彼は仕事で東京に行くことになっています。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License