Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| Beijing is changing with great speed. | 北京はすごい速さで変わっている。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| But now I live in Tokyo. | しかし、今住んでいるのは東京です。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Have you ever been to the Tokyo Dome? | 今までに東京ドームへ行ったことがありますか。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| First we'll hit Kyoto. | まず京都にいく。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| It happened that I met her in Tokyo. | たまたま私は彼女と東京で出会った。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |