Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| He left Tokyo for Europe. | 彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| Tokyo doesn't agree with me. | 東京は私の性に合わない。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Mr. Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 | |
| If you are up for it, let's go! | 口あれば京へ上る。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. | あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I was born in Tokyo. | 私は東京で生まれました。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| Tokyo is bustling with life. | 東京は活気にあふれている。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo. | これは東京では30年ぶりの大雪です。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo. | 東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| I want to go to Tokyo. | 私は東京に行きたい。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へたちます。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| He went to the Tokyo station by taxi. | 彼は東京駅までタクシーで行った。 | |
| He's leaving for Tokyo tomorrow. | 彼は明日東京へ出発します。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| Have you ever been to the Tokyo Dome? | 今までに東京ドームへ行ったことがありますか。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |