Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I availed myself of a holiday to visit Tokyo. | 私は休暇を利用して東京を訪れた。 | |
| My father lives and works in Tokyo. | 父は東京にいて、そこで働いています。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| Did you visit the Tokyo Tower? | あなたは東京タワーを訪れましたか。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| Kyoko is lying on the grass. | 京子は草の上に横になっています。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of New York. | 東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| She came to Tokyo when she was eighteen years old. | 彼女は18歳の時に東京に来ました。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| Compared to New York, Tokyo is a much safer place. | ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| He was familiar with the roads of Tokyo. | 彼は東京の道をよく知っていた。 | |
| I want to go to Tokyo. | 私は東京に行きたい。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| You may extend your stay in Tokyo. | 東京滞在を延ばしてもいいですよ。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Her husband is now living in Tokyo. | 彼女の夫は今東京で暮らしている。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| No place like home. | 住めば京。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| Please get in touch with me when you come to Tokyo. | 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| My brother lives in Tokyo. | 私の兄は東京に住んでいる。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| She has two sisters. Both of them live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| She seems to have left for Tokyo yesterday. | 彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. | 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |