Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| In any case you should come up to Tokyo. | とにかく、きみは上京すべきだ。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| Tokyo is larger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| They are leaving for Tokyo tomorrow. | 彼らは明日東京に発ちます。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| The cost of living in Tokyo is very high. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Kyoto is the former capital of Japan. | 京都は日本の古都だ。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Beijing is changing so rapidly. | 北京は急速に変わっている。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| I'm from Tokyo. | 私は東京出身です。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| At night we can see more stars there than in Tokyo. | 夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| He likes to live in Tokyo. | 彼は東京に住むことが好きです。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| I could see Tokyo Tower far away. | 遠くに東京タワーが見えた。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| Let's call Tokyo the Big Mikan! | 東京をビッグミカンってよぼうよ! | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Flight number is JL123, on August 23 for Tokyo. | 便名はJL123便、8月23日、東京までです。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| He is in Tokyo. | 彼は東京にいます。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| He came up to Tokyo with a big dream. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |