The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man wondered why life had passed him by.
老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
I like being alone.
私は一人でいるのが好きです。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
This is the lady I spoke of yesterday.
こちらが昨日お話した婦人です。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
He is a difficult person to deal with.
彼は付き合いにくい人だ。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
It is said that my sister is beautiful.
私の姉は美人だと言われている。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
She is always finding fault with her neighbors.
彼女は隣人のあらさがしばかりしている。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I call my sweetheart darling.
私は恋人を「ダーリン」と呼びます。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?
今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Carrots contain a lot of vitamin A.
人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
Wishing you an enjoyable future.
これからも人生を楽しんでください。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Both his brothers are teachers.
彼の兄弟は二人とも、先生です。
Little girls in general are fond of dolls.
小さい女の子はたいてい人形が好きだ。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
Schweitzer is a man to imitate.
シュヴァイツァーは見習うべき人間です。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I do not like wearing anybody else's clothes.
誰か他の人の服を着るのはきらいだ。
Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He speaks English as well as though he were an Englishman.
彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。
She was born in America and grew up in Japan.
彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
They have been working on the new building.
あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
A careless man often makes mistakes.
不注意な人はよく間違いをする。
I borrowed the dictionary from my friend.
私の友人から辞書を借りた。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
That singer is very popular with young people.
その歌手は若者に人気がある。
He has two daughter, who are married.
彼には娘がいて、2人とも結婚している。
The poet was no richer than a beggar.
その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'd heard she was too far out for most people.
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
The old man was accompanied by his grandchild.
その老人は孫をお供に従えていた。
Only adults may watch that film.
その映画は成人しかみられない。
What is life without the radiance of love?
愛の輝きのない人生は何だろうか。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めさせようとした。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.