Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My students are few in number, no more than five altogether. 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Khaw San is on medical leave, so I am alone in office 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 He is the man for whom we all have respect. 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 He has spent most of his working life as a diplomat. 彼外交官として長年人生を送ってきた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 This is where human beings and animals greatly differ. 人間と動物の大きな違いはここにある。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 I found the broken doll mended by somebody. 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 I think it's not good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 Every player did his best. 選手一人一人が最善を尽くした。 This is a book often read by adults. この本は大人によく読まれている。 Some people like baseball, others like soccer. 野球の好きな人がいれば、サッカーが好きな人もいる。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 Every fifth person has a car in this country. この国では、5人に1人が車を持っている。 The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 Are you getting along with your neighbors? あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 It looks like most people give up before realizing their abilities. たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 She is booming as a singer. 彼女は歌手として人気急上昇中である。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The lady came from a good family. その婦人は良家の出身であった。 I can't talk with people. 人と話ができません。 Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 The dictator oppressed the people. 独裁者は人々を虐げた。 I like being alone. 私は一人でいるのが好きです。 They might be able to help me. あの人たちが助けてくれるかもしれない。 He was made a fool of by his neighbors. 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 You belong to the next generation. 君たちは次の世代の人間だ。 He is hard to deal with. あの人は付き合いにくい。 The visitor was none other than the principal. 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 He had one daughter. 彼には娘が1人いました。 People who live in glass houses shouldn't throw stones. ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 A time will soon come when people can enjoy space travel. 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 He has two daughters, both of whom are married to doctors. 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 I call my sweetheart darling. 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 Millions of workers lost their jobs. 何百万人という労働者が職を失った。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Anyone with an opinion please raise their hand. 意見がある人は手を挙げてください。 Do you care what other people think about us? 人にどう思われてるかって気になる? Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 My brother insisted on going there alone. 弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。 He was tried for murder. 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 This type of person is boring. こういうタイプの人はおもしろくない。 I found it difficult to make myself understood in English. 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 There are 35 students in this class. このクラスには35人の生徒がいます。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 The office is full of competent people. このオフィスには有能な人がいっぱいいる。 A Mr. So and So came today. 何とかさんという人が今日来ました。 People from Madrid are weird. マドリードから来た人たちは変わっている。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 He gave it to me. あの人がそれをわたしにくれたの。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 It chanced that we were both traveling on the same train. 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 Famine caused great distress among the people. 飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。 He had words with his friend and then struck him. 彼は友人と口論して、彼を殴った。 The old man died from hunger. その老人は餓死した。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 Some people believe in God and other people don't. 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 It will not be long before one out of five people owns a car. 5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 My dream is to be the First Lady. 私の夢は大統領夫人になることです。 Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 I met an American who was interested in Noh plays. 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 A man stood waving his hand to me. 1人の男が私に手を振っていた。 The poet and scholar is dead. 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 The homeless sought shelter from a shower. 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 He is a hard man to deal with. 彼は交わるにはむずかしい人だ。 More Japanese are reluctant to have a child. 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 The actress is popular with young people. その女優は若者に人気がある。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 How many pupils are there in your class? あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 Instead of going myself, I sent a letter. 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 What a lovely doll that girl has! その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。