Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans eat a lot of meat. アメリカ人は肉を多く食べる。 She rarely talked to anybody. 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 They elected him President of the USA. 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 The company was transferred to a new man. その会社は新しい人に譲られた。 It's true that Americans love pizza. アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。 It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. 日本人にも、着物を着るのは大変です。 The most important thing in a persons life is one's health. 人間にとって、健康は一番ですよ。 She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 Happy is a man who marries a good wife. よき妻をめとる人は幸せです。 He is not the sort of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 He was regarded as a hero for saving his friend's life. 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 Now that you have come of age, you should know better. 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 I want to be reborn as a Canadian if I had the chance. 生まれ変わったらカナダ人になりたい。 Him alone did she love and nobody else did she care about. 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 He was among those chosen. 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 She is plain and stout as popular stars go. 彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。 I met a tall man named Ken. ケンという名の背の高い人に会いました。 We are a family of four. 私は4人家族です。 Four people were in the car when the accident happened. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 Five patients were in the waiting room. 待合室に5人の患者がいた。 All people are not gentle. 優しい人ばかりじゃないぞ。 Mind your own business! 人のことに口を出すな。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 Tom was advised by Mary not to go there by himself. トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 None of his students could solve the problem. 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 He, like most Incas, believed this story. 彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 We are looking for somebody who can use a computer. コンピューターを使える人を探しています。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 There are few men but know that. それを知らない人はほとんどいない。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 The rich and the poor are afraid of death. 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 Kojin Kudo is a born poet. 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 Man is the only fire-using animal. 人は火を使う唯一の動物である。 The same man that came yesterday is here again. 昨日来た人がまたやってきた。 He was at ease with strangers. 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 A man overtook her. 一人の男が彼女に追いついた。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 I owe my success to my friend. 私の成功は友人のおかげである。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 The two boys never get along. その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。 A small boy needs some person he can look up to. 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 I've been to Osaka to ask after my sick friend. 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 Respect of the young for the old is quite natural. 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 That company is managed by a foreigner. その会社は外国人が経営している。 There is no one to greet me. 私にあいさつするような人はいない。 And people were constantly coming to be baptized. 人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。 How many students are there in your school? 君の学校には何人の生徒がいますか。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 She has many friends in Hong Kong. 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 People I admire most are those who do not see life in terms of power. 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 What is the man doing? 男の人は何をしていますか。 Choose one person. 一人を選んでくれ。 You ought not to say such things in public. そんなことを人前で言ってはいけない。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 She is an adult, so you should treat her accordingly. 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 No one was aware of her literary talent. 彼女の文才に気づいた人はいなかった。 John played guitar and his friends sang. ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 Someone is at the door. ドアのところに人が立っている。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 The giant was not loved by anybody. その巨人は誰にも愛されなかった。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 My brother gave me a cute doll. 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 He is no stranger to me. 彼は見ず知らずの人ではない。 The neighbors made a fool of him. 近所の人たちは彼をばかにした。 You would be a better person if you learnt humility. 謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。 He saved his friend at the risk of his own life. 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 I don't think that you did all this homework by yourself. この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 His friend's cold shoulder caused him heartache. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 Three people are still missing. 3人が依然行方不明です。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 People established churches and schools there. 人々は教会や学校をそこに設立した。 I don't think it's good for him to go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 How much is it for one person? 一人いくらですか? The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 I have a friend to correspond with from time to time. 私には時折文通する友人がいる。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。