The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
He who will succeed must work hard.
成功しようとする人はよく働かねばならぬ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
The man ate the bread.
男の人はパンを食べました。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
No more than 50 people came.
たった50人しかこなかった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
What is he like?
彼はどんな人ですか。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.
私は人ごみの中で旧友を見つけた。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."