Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Meg was the only girl that was wearing jeans. メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。 Kato's class consists of forty boys and girls. 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 I will employ somebody who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 People lived in villages. 人々は村に住んでいた。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 A man is known by the company he keeps. 人は付き合っている人間でわかる。 There came to Japan a foreigner. 日本へ1人の外国人がきた。 I look on him as a friend. 私は彼を友人と考えていた。 To make money is not the purpose of life. 金儲けをすることが人生の目的でない。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 We went in after the guide. 私たちは案内人の後から中へ入った。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 Go and help them, Bud. バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 I have a friend whose wife is a pianist. 私には奥さんがピアニストである友人がいる。 As many as twenty students were absent. 二十人もの学生が欠席した。 Don't let him do it by himself. 彼に一人でそれをさせてはいけません。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 I hope the young couple will make up soon. その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 The English love the unicorn as much as they love the lion. イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Left alone, he began to read a book. 一人になったとき、彼は本を読みはじめた。 But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 The Browns were all kind to me. ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 Five patients were in the waiting room. 待合室に5人の患者がいた。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him. トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。 He made his way through the crowd. 彼は人混みをかき分けて進んだ。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 You are quite a man. 君はいっぱしの大人だ。 Germans are a frugal people. ドイツ人は質素な国民だ。 His name is known to everybody in this country. 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 The death toll from the hurricane climbed to 200. ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 I got accustomed to living alone. 一人で暮らすことに慣れた。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 You may invite whomever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 He is what is called a man of culture. 彼はいわゆる教養人だ。 There are many different races in the world. 世界にはいろいろな人種がいる。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 Soccer is the most popular of all sports. サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 Nearly a thousand people participated in the demonstration. そのデモには1000人ほどの人が参加した。 This music is popular with young people. この曲は若者たちに人気がある。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The company was transferred to a new man. その会社は新しい人に譲られた。 He contrived a means of speaking to Nancy privately. 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 I believe that he is a reliable man. 彼は信頼できる人物だと思う。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 Mrs. Smith is our English teacher. スミス夫人は私たちの英語の先生です。 He is the last man to do such a thing. 彼はそんなことをする人ではない。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 He is a hard man to get at. 彼は近づきにくい人だ。 Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 Ken is the youngest of the four. ケンは4人のうちで一番年下です。 He was the first man to cross the Pacific. 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 He's a good person. いい人です。 Which historical figure would you want to meet if you could? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? He is a man of vision. 彼は洞察力のある人だ。 She has ten children. 彼女は10人の子持ちなのだ。 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 She has no one to wait upon her. 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 The new venture was financed by a group of entrepreneurs. 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 The class is too large to be taught by a single man. そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 Nobody is too old to learn. 年をとりすぎて学べない人はいない。 In the U.S. I was often taken to be Chinese. アメリカではよく中国人と間違えられる。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 An average American child, by all accounts, falls in love with TV. 普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 She's a hopeless case. 彼女はダメ人間だ。 Now they have three children. 彼らはいま三人の子供がいる。 Don't let him do it alone. 彼に一人でそれをさせてはいけません。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 My parents are away on a trip and I'm alone in our house. 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 At Christmas we send Christmas cards to our friends. 私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。 Not everyone can be a poet. 誰もが詩人になれるとは限らない。 Whom we love best to them we can say least. 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 It was careless of her to go out alone. 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 I met a group of hikers, some of whom were university students. 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。