UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He isn't alone anymore.彼はもう一人ではありません。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
People do not live to eat but eat to live.人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
The police pursued the murderer.警察は殺人犯人を追跡した。
He lives by himself in the woods.彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
He likes to play hardball with people.彼は手加減をしない人です。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
A host of friends came to see me off.たくさんの友人が見送りにやってきた。
The man that I visited was Mr. Doi.私が訪ねた人は土井さんでした。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Do you like my friend?あなたは私の友人が好きですか。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Enjoy life while you may.できるうちに人生を楽しめ。
The two sisters became more and more famous.その二人の姉妹はますます有名になった。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
He accommodated the traveler for the night.彼はその夜、旅人を泊めた。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
There were many people in the hall.ホールには人がいっぱいいた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
One more person will be joining us later.後から一人きます。
Only one little daughter did they have.たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
People in the country were living under a tyranny.その国の人々は暴政下で暮らしていた。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
I was humiliated in public.私は多くの人のいる前で恥をかかされた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The mail carrier delivers mail from door to door.郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
"The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour.『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
I am an American student.私はアメリカ人の学生です。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is a very sincere person.彼はとても誠実な人だ。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Most Japanese opposed a tax increase.大部分の日本人が増税に反対した。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
You may give the book to whoever wants it.その本がほしい人には誰にでもあげて良い。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
No one told me that he had failed.あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
They walked along the road three abreast.彼らは3人横に並んで道を歩いた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He was the first man to float in space.彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Two children are sitting on the fence.二人の子供たちが柵の上に座っています。
Some people like the sea; others prefer the mountains.海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
I know that she is Spanish.私は彼女がスペイン人であるということを知っている。
There were fifty persons in all.全部で50人いた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The prisoner escaped from prison.囚人は脱獄した。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
People were weeping at the news of his death.人々は彼の死を聞いてないていました。
My German friend's name is Hans.ドイツ人の友達の名前はハンスです。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License