UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought not to say such things in public.そんなことを人前で言ってはいけない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Please have someone else do that.それを誰か他の人にやらせてください。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
The young professor is adored by the girl students.その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
The population of this country is diminishing.この国の人口はだんだん減っている。
I saw a man standing naked under the waterfall.男が1人滝に打たれていた。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
There are few men but know that.それを知らない人はほとんどいない。
If there were no air, man could not live even ten minutes.空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She was deceived by a friend.彼女は友人にだまされた。
He has a slightly foreign appearance.彼はちょっと外国人ような風采をしている。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
The Japanese eat rice at least once a day.日本人は一日に少なくとも一度は米を食べる。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Each year the world's population increases on average by two percent.世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
No one man could do it.だれでも一人でそれはできないだろう。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
I know neither of his brothers.彼の兄弟は2人とも知らない。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
You must talk to her in person.あなた本人が彼女に話さなければならない。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Each of the three boys got a prize.3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
We could really use another person around here.あと一人、いればなあ。
No less than one hundred people were present.少なくとも100人は出席していた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
They are both working at the pet store.その人達は二人ともペットショップで働いている。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
John has two sons.ジョンには二人の息子がいます。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
To become popular, you need to be mediocre.人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
A horse is a friendly animal.馬は人なつこい動物である。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
People were weeping at the news of his death.人々は彼の死を聞いてないていました。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
One should love his mother.人はその母親を愛すべきである。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
That man is alleged to have committed the murder.その男がその殺人を犯したと言われている。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The hotel can accommodate 500 guests.そのホテルは500人宿泊できる。
Americans, in general, don't like to dress up.アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。
I attach little importance to a person's appearance.私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Life passed him by.彼は人生の楽しみを知らなかった。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
The old man has enough money.その老人は金には事欠かない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License