Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.
その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The mail carrier delivers mail from door to door.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
Both his grandfathers are dead.
彼の祖父は2人ともなくなっている。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I love the French.
フランス人が好きです。
I thought only Japanese were workaholics.
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I spent the whole afternoon chatting with friends.
午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
What man has done, man can do.
彼も人なり我も人なり。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Almost everyone here can speak French.
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Tom is a good person.
トムはいい人だ。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
We made friends with at least ten Americans.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
The back seat of the car will hold three passengers.
その車の後部座席には3人乗れます。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
The two men sitting on the bench were Americans.
ベンチに座っている二人の男はアメリカ人だった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They say that he is an able man.
彼は有能な人だそうだ。
My sister has two sons, so I have two nephews.
妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
The dog went for the postman.
その犬は郵便配達人に飛びかかった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
She has a sharp tongue.
彼女はきつい言い方をする人だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I will see you, each in your turn.
皆さんに1人ずつお会いしましょう。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
You make life worth living.
君が僕の人生を生きるに値させる。
He is not old enough to live alone.
彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
Tenderness is an important element in a person's character.
やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。
Get on the bus one by one.
1人ずつバスに乗りなさい。
The old man kept to himself.
その老人は人と交際しなかった。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
The murderer was arrested on the spot.
殺人犯はその場で逮捕された。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.