UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were at least a hundred people present.少なくとも100人の人が出席した。
I would prefer to speak to you in private.君と2人だけで話したいのだが。
His behavior is alien to the public.彼の行動は一般人にはなじまない。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
He stood all by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The moment she was alone she opened the letter.一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
I'm not your doll.私はあなたの人形じゃない。
I'm going to Japan by myself next month.来月一人で日本に行きます。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It is difficult for foreigners to master Japanese.外国人が日本語を習得するのは難しい。
It is just like her to think of others before thinking of herself.自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Nobody by that name is to be found around here.このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
The lady dressed in white is a famous actress.白い服を着ている婦人は有名な女優です。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
The old man was loved by everyone.その老人は皆に愛されていた。
The man entered the next room.その男の人は隣の部屋には行った。
His songs were very popular with young people.彼の歌は若い人に大いにうけた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
In France, we study men, in Germany, books.フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。
He is our next door neighbor.彼は私達の隣に住んでいる人です。
She is a total stranger to me.彼女は赤の他人です。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The missile attack took a heavy toll of lives.ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
A stranger came into the building.見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
My grandmother lives by herself.うちのおばあちゃんは一人で暮らしている。
Everybody who is anybody was present at the reception.名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
What kind of people do you like best?どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
You two are the nucleus of the team.君たち二人はこのチームの中心です。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Not a soul was to be seen because of a dense fog.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
She went to Mexico by herself.彼女は1人でメキシコへ行った。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He spent all the money that his friend had lent him.彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I have a few friends in the United States.私はアメリカに友達が数人います。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
The people which were here have all gone.ここにいた人々はみんな行ってしまった。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I can't imagine life without Tom.トムのいない人生なんて考えられない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
We need accommodation for six.6人宿泊させて欲しい。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
She is French.彼女はフランス人だ。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
We are both in the same class.私たちは2人とも同じクラスです。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
Some people are killing time relaxing on park benches.公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
May you both be happy!二人が幸せでありますように。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Humans only live about 70 years.人生わずか70年である。
He is popular among general readers.彼は一般の読者に人気がある。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
The others have to try and catch the murderer.ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。
He is just an ordinary man.彼は単なる普通の人です。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
He is the last man I want to see.彼は私が一番会いたくない人だ。
More often than not, she had to go in person.もっと彼女は人前にでなければならなかった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
When I went down to the garden, two little girls were picking daisies.私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License