Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's the man I've been waiting for a week. あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 Don't make a fool of the poor. 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 To the best of my knowledge, he is a reliable person. 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 The couple went off on their honeymoon. 二人はハネムーンに出かけた。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってほめるような人を信頼するな。 Hundreds of people work in this factory. 何百人もの人々がこの工場で働いている。 He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 Of the two girls, she is the younger. 彼女は、2人のうちで若い方です。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 She is an utter stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 My aunt has three children. 叔母さんには三人の子供がいる。 Many young people are out of work in that country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 I have two children away at university. 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 She would rather listen to others than talk herself. 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 Mr Suzuki has three daughters. 鈴木さんには娘が3人いる。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 Some of the students played tennis, and the others played volleyball. その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 One should not speak ill of others. 他人を悪く言うのはよくない。 I'm staying at my friend's house in Washington City. ワシントン市の友人宅に泊まります。 As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 John isn't the kind of man who would betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 His mother had three sons, of whom he was the youngest. 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 Some boys came into the classroom. 何人かの少年が教室に入ってきた。 The old man gave the child shelter. 老人はその子を保護してやった。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 Some people seemed to think the good times were going to last forever. ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 One of the children asked one day: "Where do babies come from?" ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Both brothers are musicians. その兄弟は二人とも音楽家です。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 Hello, is this the personnel department? もしもし、人事課ですが。 I recognize that person from somewhere. どこかで見かけたような人だ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 That's only because you don't have to do it. 人ごとだと思って。 Which historical figure would you want to meet if you could? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? He refuses formula. 人工乳を受け付けません。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 The little girl has a doll in her hands. そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 Only a few people listened to him. ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。 There is a wide gap in the opinions between the two students. 2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 No less than 100 people attended the meeting. 会合には100人もの人が出席した。 A small boy needs some person he can look up to. 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 I feel quite at ease among strangers. 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 A lot of people living in our building don't like the owner. 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain. 日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 A Mr. Miller wants to see you. ミラーさんとかいう人がご面会です。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 He was respected both as a teacher and as a man. 彼は先生としても人間としても尊敬された。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 I have a few friends. 友人は少しいる。 My father doesn't let me go out alone at night. うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 I invited my neighbors to dinner. 隣人を夕食に招待した。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 Nobody likes being spoken ill of behind his back. 陰口を言われるのが好きな人はいない。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 There are people of many different races living in America. アメリカには多くの人種が住んでいる。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 The shop was crowded with young people. その店は若い人たちで混んでいた。 Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other. 彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 Between ourselves, he keeps a mistress. ここだけの話だが、彼には愛人がいる。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 Can you give motivation to people using the carrot and the stick? 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 There was no one that did not admire the boy. その少年を誉めない人はひとりもいなかった。 All shall die. 人はすべて必ず死ぬ。 A friend of mine is looking for someone who can speak French. 友人がフランス語のできる人を探しています。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The missile attack took a heavy toll of lives. ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends. 昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。 I would like to travel alone. 1人で旅行がしたいものだ。 He doesn't mingle with the villagers. 彼は村人たちと交際しない。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Not a few people had that thought. その考えをする人は少なくない。 Branches are to trees what limbs are to us. 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 Nevertheless, many are choosing early retirement. それでも、早期の退職を選択する人は多い。 It is hard for an old man to change his way of thinking. 老人が考えを変えるのは難しい。 Just leave Tom alone. いいからトムを一人にしておいてあげなさい。