The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
The statesman and writer is dead.
政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
We are lovers of the beautiful.
私達は美しいの恋人です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He is included among my friend.
彼は私の友人の中に入っている。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
What kind of people do you like best?
どういう種類の人たちが君は一番好きですか。
Have you ever sung in public?
人前で歌を歌ったことはありますか?
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.
友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
You're the only person I know that has ever visited Boston.
あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I don't have four sisters.
私には四人の姉妹はいません。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
Anyone can do that.
どんな人でもそれをすることができる。
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
Japanese eat more than just Japanese cuisine.
日本人は和食ばかり食べているわけではありません。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He is used to talking to foreigners.
彼は外人と話すのになれている。
I asked many people about the store, but no one had heard of it.
私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The Greeks, too, eat a lot of fish.
ギリシア人もよく魚を食べる。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
Do you know the total population of Japan?
日本の総人口を知っていますか。
To become popular, you need to be mediocre.
人気者になるためには、凡庸でなくてはならない。
Who are the people I saw her with?
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
The cinema was filled with people.
その映画館は人々でいっぱいだった。
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
She thinks of her boss as a father.
彼女は上司を父のような人だと思っている。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
I'd like to talk to Tom alone.
トムと二人きりで話をしたいのですが。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
He stood by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The man was lost sight of in the crowd.
その男は人込みの中で見失われた。
Tom has three brothers.
トムには三人の兄がいます。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He was not of an age but for all time.
シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
They refer to you as their friends.
彼らは君達のことを友人だといっている。
The crowd rushed to the exit.
人々が出口へ殺到した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
He is such a nice person that everybody likes him.
彼はとても良い人なのでみなに好かれている。
Dozens die in London train crash.
ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
A cat is not a person!
猫が人ではない!
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
Take a liberal view of young people.
若い人を寛大に考えなさい。
A man whose wife is dead is called a widower.
妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
I took for granted that he was above such meanness.
私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.