UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two boys are much the same in English.その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
It's popular in China.それは中国で人気です。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
People were eager for peace.人々は平和を熱望していた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The old are apt to catch cold.老人はかぜを引きやすい。
I dislike being alone.一人はいやだ。
He was the first person to arrive.彼が最初に到着した人でした。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
That guy is walking pigeon-toed.あの男の人内股で歩いているよ。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Sometimes an Italian street musician came to town.時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Whoever made that last comment, please leave now.その最後のコメントをした人は、出ていっていいですよ。
The Japanese are a brave people.日本人は勇敢な国民である。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Americans eat a lot of meat.アメリカ人は肉を多く食べる。
That old man caught a large fish.その老人は大きな魚を捕まえた。
You must not lose sight of your goal in life.人生の目標を見失ってはいけない。
I don't like your going out alone.私はあなたが1人で出かけるのを好まない。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I look around but it's you I can't replace.君に替わる人はどこにもいない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I can do it by myself.私は一人でそれができる。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Are they Japanese?日本人ですか。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
It will be a nine-day's wonder.人の噂も75日。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
How many are there in your class?君のクラスの生徒は何人ですか。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
Sandra has grown up to be a beautiful woman.サンドラは成人して美人になりました。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I am Kazuto Iwamoto.私は岩本和人です。
I feel awkward in his presence.あの人は煙たい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He treats me as an adult.彼は私を大人として扱ってくれる。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
Let's refrain from stabbing people with knives.人をナイフで刺すのはやめましょう。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Don't make fun of others.他人をからかってはいけない。
I have to assign more men to that work.ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You have two brothers.あなたには二人の兄弟がいます。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
No man can be a patriot on an empty stomach.何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
Don't rely on others.他人に頼るな。
Men first visited the moon in 1969.人間は1969年に初めて月を訪れた。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
He is the father of three children.彼は3人の子供の父親です。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息を吹き返した。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
A cat is not a person.猫は人間じゃない。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The people of London are very proud of this bridge.ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
In the park, some sat on benches, and others strolled about.公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
Mike managed to carry the suitcase by himself.マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。
The committee is composed of five students.委員会は五人の学生で構成されている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
This bird can imitate the human voice.この鳥は人の声を真似できる。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
Why is it that she was at the mercy of that friend of hers?彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Check out that woman!あすこの女の人見て!
The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it?外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License