The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
People laughed at the boy.
人々はその少年を笑った。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
My friend called me a coward.
友人は私のことを臆病者だと言った。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
He is a VIP and we must treat him as such.
彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
It's the first time that anybody said something like that to me.
あんなことを人に言われたのは初めてだ。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
Greeks also eat a lot of fish.
ギリシア人もよく魚を食べる。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
She is very human.
彼女は人間性に富んでいる。
The police were able to find the criminal.
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?
パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He watched her making a doll.
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
Time and tide wait for no man.
歳月は人を待たず。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Do in Rome as the Romans do.
ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
By the way, how many kids are going?
ところで、何人の子どもが行くのですか。
Be kind to old people.
老人には親切にしなさい。
People are likely to be deceived by a smooth talker.
口先のうまい人にはだまされやすい。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
Several students were absent from school because of colds.
数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
Villagers were going to celebrate the wine festival.
村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。
We're close friends.
私たちは親しい友人です。
When she was young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
He behaves respectfully toward his superiors.
彼は目上の人に対して丁重である。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
You should not expect the help of others.
人の力を借りることを考えてはいけない。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.
私は、友人だと思っていた人にだまされた。
I would rather not go there alone.
私はむしろ一人でそこへは行きたくない。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
The old man lost the will to live.
その老人は生きる意欲をなくした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
That was the first time that a man walked on the moon.
それが人が月を歩いた最初だった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
A parrot can mimic a person's voice.
オウムは人の声をまねることができる。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
There were at least a hundred people present.
少なくとも100人の人が出席した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.
能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
He was an Australian, as I knew by his accent.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Today is the best day of my life.
今日は人生最良の日だ。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
I'm Japanese, but I don't live in Japan.
私は日本人ですが、日本に住んでいません。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The population of this city is on the increase.
この町の人口は増えている。
In the end it is not possible to fully know somebody else.