Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Not a few foreigners like Japanese food.
日本食が好きな外国人には少ない。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.
もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
There were quite a few people in the hall.
そのホールにはかなり多くの人々がいた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The doll lay on the floor.
その人形は床に横たわっていた。
The man who lives next door to me is a doctor.
私の隣に住んでいる人は医者です。
They distributed pamphlets to passers-by.
彼らは通行人にパンフレットを配った。
You must not lose sight of your goal in life.
人生の目標を見失ってはいけない。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
She's Caucasian.
彼女は白人だ。
Can you distinguish between Americans and Canadians?
アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
Europe has a smaller population than Asia.
ヨーロッパはアジアより人口が少ない。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I'm all alone now.
私は今、一人ぼっちです。
Having met him before, I recognized him at once.
前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
He is guilty of murder.
彼は殺人の罪を犯している。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You may invite anyone you like.
君の好きな人なら誰でも招きなさい。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti