Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 He is an American to the backbone. 彼は生粋のアメリカ人だ。 It raises a red flag for businessmen. それは実業人にとって一つの赤信号になる。 She has as many as seven children. 彼女は七人も子供がいる。 Drug addiction degraded many people. 麻薬中毒で多くの人が堕落した。 I don't know how to get along with those difficult people. あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 I have no friends to help me. 私は助けてくれる友人がいない。 He is such a nice person that everybody likes him. 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 I respect those who always do their best. 私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。 Nobody ever wants to be without money. すべての人が金を欲しがる。 He isn't good enough for her. 彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。 I made my way through the crowd. 私は人込みを割って前進した。 Isn't "Sloppy Joe" someone's name? スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? I thought it difficult to do the work alone. 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 On my mother's side of the family I have three male cousins. 母方のいとこが三人います。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 Everybody who is anybody was present at the reception. 名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 Nobody was injured. けが人はでなかった。 Milton is one of the classic writers. ミルトンは一流作家の人です。 The Germans are very crafty. ドイツ人はとてもずる賢い。 He speaks as if he knew the criminal. 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 Both the boys shouted out. 少年は二人とも大声を出した。 You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 All the people present were moved by his speech. 出席していた人はみな彼の話に感動した。 I am constantly forgetting names. 私はいつも人の名を忘れてばかりいる。 He was famous during his long life and his work was very popular. 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 Bill and Joan divided the candy between them. ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 "Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off." 「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 The old man sometimes talks to himself. その老人は時々独り言を言う。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 She is a popular musician but very modest. 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 Japanese, be talkative! 日本人よ、もっとしゃべれ! He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 Some say this, and others say that. こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 The old man lives by himself. その老人はひとりで住んでいる。 Mike has a few friends in Florida. マイクにはフロリダに数人の友達がいる。 Forty people were present. 40人が出席していた。 He's fed up with socializing. 彼は人付き合いに辟易している。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 Cats were domesticated by the Egyptians. ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 No one was aware of her literary talent. 彼女の文才に気づいた人はいなかった。 She married a rich old man. 彼女は金持ちの老人と結婚した。 I invited all my friends. 私は友人をみんな招いた。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 If someone irritates you, it is best not to react immediately. 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 That man is a person who borrows money from many lenders. あの男の人は多重債務者である。 He behaves respectfully toward his superiors. 彼は目上の人に対して丁重である。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 It is not easy to be understood by everybody. すべての人から理解されるのは容易ではない。 Grow up! 大人になってよ! One of the pickpockets blew the whistle on the other two. スリの一人は残りの二人を密告した。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 Everyone makes mistakes. 間違いをしない人は居ない。 I have no personal hostility to the system. その制度に対する個人的な敵意はない。 The angler felt a strong tug on the line. その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。 Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 He turned angrily on his accusers. 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 I'm sure he's going to be somebody someday. 彼は今にひとかどの人物になるよ。 If you don't eat, you die. 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 Only a few people understood me. ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 A lot of people were killed in the war. たくさんの人が戦死した。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 I love him for what he is, not what he has. 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。 The two lovers who eloped were crucified. 駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。 The town was desolate after the flood. 洪水の後町は住む人がいなくなった。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 I'm a person. 俺は人間だ。 You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。