The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is dangerous for children to go out alone at night.
夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
Not everybody succeeds in life.
だれでもみな人生で成功するわけではない。
I'll give these puppies to whoever likes dogs.
私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
He seems to be a kind person.
彼は親切な人のようです。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The committee consists of four members.
その委員会は4人の委員から成る。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
Japan is abundant in water and people.
日本は、水と人が豊富です。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
This melody is familiar to many Japanese.
このメロディーは多くの日本人に知られている。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
They are having a chat.
その人たちはおしゃべりをしている。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
The doll lay on the floor.
その人形は床に横たわっていた。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
How many brothers do you have?
兄弟は何人いますか。
We're friends from way back.
私たちは昔からの友人です。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
How many children do you want to have when you get married?
結婚したら、何人子供がほしい?
They say that he is an able man.
彼は有能な人だそうだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Tom is a typical Canadian.
トムさんはありふれたカナダ人です。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
You are the man I've been looking for.
君こそ私が探していた人だ。
The Japanese are a brave people.
日本人は勇敢な国民である。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
The dog tagged along after his master.
犬は主人の後を付いていった。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
He offered his seat to an old woman.
彼は老婦人に席をゆずった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.