UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The lady dressed in white is a famous actress.白い服を着ている婦人は有名な女優です。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
I all but lost you in the crowd.私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
Few people have two cars.車を2台もつ人はほとんどいない。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
That woman is his wife, I think.あの女の人が彼の奥さんだろう。
I believe him an American.私は彼がアメリカ人だと信じている。
I know some most respectable people in the town.私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
The rich and the poor are afraid of death.裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
The culprit is caught like a rat in a trap.犯人は袋の中の鼠だ。
He is adept at telling lies.彼はうそつきの名人だ。
The man entered the next room.その男の人は隣の部屋には行った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
People took pity on the orphan.人々はその孤児を哀れんだ。
Grow up!大人になってよ!
The Irishman replies.アイルランド人は答えた。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
How many siblings do you have?あなたは何人兄弟がいますか。
I think Hitler will have an unpleasant afterlife.ヒトラーは後生の悪い人だろう。
They are cutting loose.傍若無人のふるまいだね。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
I visited my friend Tom yesterday.私はきのう友人のトムに会いに行った。
He obtained the job through the good offices of his friend.彼は友人のあっせんでその仕事についた。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
People in the town came to help him.町の人たちが彼を助けにやってきた。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
She looks as if she's laughing to herself.まるで一人で笑ってるみたいだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Not a few foreigners like Japanese food.日本食が好きな外国人には少ない。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。
You should not speak ill of others behind their backs.人の陰口を言ってはいけない。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The visitor was none other than the principal.訪ねて来たのは校長先生その人でした。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
One must do one's best in everything.人は何事にも最善をつくすべきだ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
There were quite a few people in the hall.そのホールにはかなり多くの人々がいた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The doll lay on the floor.その人形は床に横たわっていた。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
You must not lose sight of your goal in life.人生の目標を見失ってはいけない。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
She's Caucasian.彼女は白人だ。
Can you distinguish between Americans and Canadians?アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
Europe has a smaller population than Asia.ヨーロッパはアジアより人口が少ない。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I'm all alone now.私は今、一人ぼっちです。
Having met him before, I recognized him at once.前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
He is guilty of murder.彼は殺人の罪を犯している。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
You may invite anyone you like.君の好きな人なら誰でも招きなさい。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He doesn't mix well.彼は人つきあいがよくない。
Have you any idea who he is?あの人誰だかわかりますか。
In the woods, she met with two strangers.森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Every man has his own strong points.人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
I want to be somebody when I grow up.大きくなったら、偉い人になりたい。
Once upon a time, there lived an old man.昔々一人の老人が住んでおりました。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The town in ruins, burning, people and children being killed.廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。
What would I not do to help you both out of the trouble?二人を助けるためならどんなことでもします。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
The police are after the murderer.警察は殺人犯を追っている。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。
She eyed the stranger suspiciously.彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License