Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 He had two sons, who became doctors. 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 Her ability took her to the top. 彼女は有能だったので第一人者になった。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Few men have direct access to the president. 大統領に直接会える人はごくわずかだ。 Young as he is, he is a very reliable person. 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 Television has robbed cinema of its former popularity. テレビによって以前の映画人気が奪われた。 Poets cannot live without love. 詩人達は愛なしでは生きられない。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 I'm alone. 一人だ。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He makes it a rule never to speak ill of others. 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 Those two really hit it off. あの2人はとてもうまが合います。 She has a large room all to herself. 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 People laughed at him. 人々は彼を嘲笑った。 He is one of the American presidential candidates. 彼はアメリカ大統領候補者の一人である。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Both sisters are very beautiful. その姉妹は2人ともとても美人だ。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 He is apt to forget people's names. 彼は人の名前を忘れ気味である。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 My husband caught a cold and he's resting in bed. 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 We are a family of five. うちは5人家族です。 If I were you, I wouldn't live with him. 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 Thousands of people died of hunger. 何千という人が飢えで死んだ。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 A few people clapped after his lecture. 彼の講演終了後、数人が拍手した。 A wise man does not try to hurry history. 賢い人は歴史をせきたてようとはしない。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 His kind acts earned him the respect of the people. 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 Misako married a Canadian last June. ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 I don't know who should guide me. 私を案内すべき人がわからない。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 They will survey the desert island. 彼らは無人島を調査するだろう。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 The savage in man is never quite eradicated. 人間の野蛮性は決して根絶できない。 One of the detectives seized him by the neck. 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 Six professors constitute the committee. 6人の教授でその委員会を構成する。 Foreign investors withdrew their money from the United States. 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 How many pupils are there in your class? あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 Two and three halves to London, please. ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 The two children were of an age. その二人の子供は年が同じだった。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 British people are used to standing in queues. 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 There were more than 100 students there. そこには100人以上の生徒がいた。 Beat a person at chess. チェスで人を負かす。 We regard him as an important man. 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 Thousands of people gathered there. 何千人もの人々がそこに集まった。 He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 It is lonely to live alone. 一人で生活するのは寂しい。 She is collecting on behalf of the blind. 彼女は盲人のために募金をしている。 These people hate all foreigners. ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 She needed someone who would understand her. 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Nancy couldn't move the desk herself. ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure. 日本では高血圧の人が多いようです。 Italians eat a big meal twice a day. イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 She looks as if she's laughing to herself. まるで一人で笑ってるみたいだ。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 She did the work alone. 彼女はその仕事を一人でやった。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 A host of friends came to see me off. たくさんの友人が見送りにやってきた。 Life is indeed a good thing. 人生とは実にいいものだ。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 His bearing announced him as a military man. 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 The man who telephoned an hour ago was Frank. 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 He likes to travel alone. 彼は一人旅が好きです。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Is there anyone we invited who hasn't come yet? 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 To each his own. 十人十色。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 She must have been a beauty when she was young. 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 People in the room didn't say anything. 部屋の中の人々は何も言わなかった。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 The police demanded that the criminal hand over the gun to them. 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 He was a tall man. 彼は長身の人であった。