The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The group of people came along with us.
そのグループの人々も私たちといっしょに来た。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
She lost one of her flesh and blood.
彼女は肉親の一人を失った。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
They had not gone very far when they met an old man.
たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Mother bought a beautiful doll for her.
母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
What does it feel like to be a patient?
病人である事はどういう感じだろうか。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
When I understood him I thought better of him.
彼という人間がわかって彼を見直した。
The little boy got into mischief when he was left alone.
一人になるとその子はいたずらを始めた。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Fat people generally sweat a lot.
肥えた人は概してよく汗をかく。
Let me tell you this. No one succeeded without making an effort.
いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He seems very pleasant.
彼はとても感じのよい人みたいだ。
I have been the busiest of the three boys.
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
She is very wise.
彼女はとても賢い人だ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The lady wore a necklace of pearls.
その婦人は真珠のネックレスをかけていた。
Don't let him do it by himself.
彼に一人でそれをさせてはいけません。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
The man whom she is talking with is Mr Allen.
彼女が話している人はアレンさんです。
We are eight altogether.
私達はみんなで8人です。
Divide it among the three.
それを3人の間で分けよ。
He often makes people angry.
彼はよく人を怒らせる。
I get along well with all the staff.
スタッフの人たちともうまくいっています。
The older we grow, the less innocent we become.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
My son wants to be a Lincoln.
私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
She's not as beautiful as her mother.
彼女はお母さんほど美人ではない。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
The committee is made up of fifteen members.
委員会は15人のメンバーから成る。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
She's a very strange person.
彼女は大変変わった人だ。
We talked in a low voice so as not to be heard.
私達は、人に聞かれないように小声で話した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
My younger sister has two sons, which means I have two nephews.
妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
There are many races in the United States.
アメリカには多くの人種が住んでいる。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
He was the very man for such a position.
彼はそういう職にうってつけの人であった。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
He smarted under his friend's ill-treatment.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
He has no definite object in life.
彼は人生にはっきりした目標を持っていない。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
In September, there are just a few people here and there on the beach.
9月の海は、人がまばらだね。
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。
Madonna is a beauty.
マドンナは美人だ。
People thought that she was dead.
人々は彼女が死んだものだと思った。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.