Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The old woman has no one to help her. そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 Do to others as you would have them do to you. 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 He tends to get angry when people oppose him. 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人にしかすぎない。 They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 Whoever is at the door, please ask him to wait. ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 Don't get involved with those people. あんな人たちと関わり合いになるな。 There is no one who wants to go there. そこへ行きたがる人は誰もいない。 The two of them split up. 二人は別れたんだ。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 He is among the best jazz singers. 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 You may invite whoever you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 She is no beauty. あの女が美人なものか。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 Several children are playing on the sandy beach. 数人の子供が砂浜で遊んでいる。 She is by no means angelic. 彼女は決して天使のような人ではない。 Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 We shouldn't make fun of anybody or anything. 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 Aren't they Americans? 彼らはアメリカ人ではないのですか。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 She lives in rural seclusion. 彼女は人里離れたところに住んでいます。 The patient is holding his own. 病人はまだしっかりしている。 Her father became an invalid as a result of a heart attack. 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 People used to think that only humans could use language. 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 He was the sort of man you could get along with. 彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。 This bomb can kill many people. この爆弾はたくさんの人を殺すことができる。 How large is the population of Tokyo? 東京の人口はどのくらいですか。 She needed someone who would understand her. 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 Do people behave differently when they go abroad? 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 Whom the gods love die young. 才子多病、佳人薄命。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 Few people were killed in the car accident. その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 The people who live there are our friends. そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 We did not expect many to attend. 多くの人が出席するとは思っていなかった。 The population of Japan is larger than that of New Zealand. 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 Mary was John's heartthrob all through high school. メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 Those who keep early hours are generally healthy. 早寝早起きする人はたいてい健康である。 If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. 彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 The young couple fell in love with each other very soon. 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 I cannot relax if one of my friends is anxious. 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 Don't try to be all things to all men. 八方美人になるな。 I owe him my life. 彼は私の命の恩人だ。 He's a strange character. 彼は変わった人だ。 The girl was gazing at the doll. その少女は人形をじっと見ていた。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 He is tolerant in religious belief of others. 彼はほかの人の宗教心には寛大だ。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 The prisoner asked for a piece of cake. 囚人は一かけらのケーキを乞うた。 What is the population of Japan? 日本の人口は何人ですか。 Tom is one of the singers in my band. トムはうちのバンドのボーカルの一人です。 He is a man of education. 彼は教育のある人だ。 My sister has two sons, so I have two nephews. 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 He divided the apples among the five of us. 彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 Whom do you respect most in your life? あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 I can run the fastest of the three. 私は3人の中で一番速く走ることができます。 No one told me that she had failed. あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 To err is human, to forgive divine. あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 He is a hard man to deal with. 彼は交わるにはむずかしい人だ。 This machine answers to human voice. この機械は人間の声に反応する。 He was guilty of murder. 彼は殺人を犯した。 This school has several foreigners on the roll. この学校には数人の外国人が在籍している。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 Mary was John's girlfriend all through high school. メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 Mary is the youngest of the three sisters. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 Life is by no means a series of failures. 人生は決して失敗の連続ではない。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。