Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.
私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
The Japanese like to travel in groups.
日本人は集団で旅行するのが好きだ。
He had made good as a singer and he became very popular.
彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Some children are swimming in the sea.
海で泳いでいる子供たちが何人かいる。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
His wife seems to be a foreigner.
彼の奥さんは外国人らしい。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Many murders have been committed in the name of patriotism.
愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
Life is like a journey.
人生は旅のようなものだ。
Everybody has their favorite drink.
お酒の好みは人それぞれですからね。
They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
The criminal came out of the house with arms raised.
犯人は両手を上げて家から出てきた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.