Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Two adults, please. 大人2枚ください。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 Could you page someone for me? 人を呼び出していただけませんか。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 These days many old people live by themselves. 最近1人暮らしの老人が多い。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 Susie's mother is a most beautiful woman. スージーのお母さんはすごくきれいな人です。 He is a kind of gentleman. 彼はまず紳士といえる人である。 Some people are color blind; they cannot tell one color from another. 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 The other day I went on an overseas trip with my mother. 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 I am very lucky to have friends who care about me. 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. ソファーに座っている人は私の祖母です。 Wolves won't usually attack people. 狼は普通人々を襲ったりしません。 We've been friends ever since. 以来ずっと友人です。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 Whoever wants the book may have it. その本が欲しい人はだれでももらえる。 She is shy of strangers. 彼女は人見知りをする。 A stranger spoke to me on the crowded bus. 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 I think Hitler will have an unpleasant afterlife. ヒトラーは後生の悪い人だろう。 He is the last man to tell a lie. 彼は決してうそなどつく人ではない。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 Whom we love best to them we can say least. 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠い親戚より近くの他人。 The boss bawled me out. 主人に大目玉を食った。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 Hundreds of people were waiting outside the ticket office. 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 Stop seeing me as a "normal" person! 私のことを凡人だと思うのはやめて! Old people need someone to talk to. 老人には話し相手が必要だ。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 I am married and have two children. 私は結婚していて子どもが二人いる。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 Do unto others as you would have others do unto you. 己の欲するところを人に施せ。 The fortune was divided among the three brothers. 財産は3人兄弟の間で分配された。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 She lost her only son in the traffic accident. 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 I debated for hours with my friends on the subject. 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 He was one of the famous men of letters in his era. 彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。 His life was full of variety. 彼の人生は変化に富んでいた。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 It chanced that we were both traveling on the same train. 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 The little boy is used to talking with grown-ups. その坊やは大人と話をするのに慣れている。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 I have several good friends. 私にはよい友達が数人いる。 When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it. 人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。 Do unto others as you would have others do unto you. 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 A lot of people were killed in the war. たくさんの人が戦死した。 You can tell what a person is like by looking at his friends. 友達を見ることによってどんな人かわかる。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Some people like volleyball, others enjoy tennis. バレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 The people going to Ueno Park are lonely. 上野公園へ行く人は寂しいね。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 My grown-up son is studying abroad now. 私の成人した息子は今留学しています。 What kind of person is Tom? トムってどんな人? The criminal gave himself up to the police. その犯人は警察に自首した。 More and more Japanese are traveling abroad these days. 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 I wonder why I feel so lonely when it gets cold. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 Children are poor men's riches. 子供は貧乏人の宝である。 Those present were surprised at the news. 居合わせた人々はその知らせに驚いた。 He is a man to be trusted. 彼は信用できる人です。 Nobody can help laughing at his eccentric behavior. 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 Tom conditioned his dog to bark at strangers. トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 You're the apple of my eye. 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 She may have been beautiful when she was young. 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 He has no children to succeed to him. 彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。 He said that he must see the manager. 彼は支配人に会わなければならないと言った。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 What are Americans overlooking? アメリカ人は何を見落としているのだろうか。 I'd rather stay home than go alone. 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 What a lovely doll! なんてかわいい人形だろう。 French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 A small boy needs some person he can look up to. 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 No one bakes a finer apple pie than Emily. エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 How many sisters do you have? 女兄弟を何人お持ちですか? What is she like? 彼女はどのような人ですか。 He lived a hard life. 彼はつらい人生を送った。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 Of the two girls, she is the younger. 彼女は、2人のうちで若い方です。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 I would rather die than steal from others. 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 He is the last person to betray his friends. 彼は友達を裏切るような人ではない。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 She advised him not to go out by himself at night. 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。 He is a Russian by birth. 彼は生まれはロシア人である。