People in these areas are growing hungrier each year.
これらの地域の人々は年々飢えてきている。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He set out on a lonely journey.
彼は一人旅に出かけた。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He is a man of wit.
彼は機知に富んだ人だ。
The injured were carried to the hospital, and the dead to the church.
けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。
Do you know if he has a girlfriend?
あの人に彼女がいるかどうか知ってる?
The house is being painted by a professional.
その家は職人の手でペンキを塗られている。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
She is friendly to everybody.
彼女は人当たりがいい。
She has no one to wait on her.
彼女に付き添う人がいない。
Today she can do many things humans can do with language.
今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
Did you come alone today?
今日、一人で来たの?
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
The accident deprived her of her only son.
その事故は彼女から一人息子を奪った。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Thousands of people visited the city.
何千もの人がその町を訪れた。
There once lived an old man on that island.
昔その島にひとりの老人が住んでいた。
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.
寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
I'm looking for someone who can speak French.
フランス語のできる人を探しています。
They are both good teachers.
彼らは2人ともよい先生です。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
He is not such a man as to flinch from danger.
彼は危険からしりごみするような人ではなかった。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
The stranger came toward me.
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Don't depend too much on others.
人に頼り過ぎてはいけない。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.