UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
Just a word can do harm to a person.ほんの一言が人を傷つけることもある。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
I hear he is somebody in his village.聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
They had not gone very far when they met an old man.たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
His songs were very popular with young people.彼の歌は若い人に大いにうけた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Considering everything, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
This bird can imitate the human voice.この鳥は人の声を真似できる。
That sick person's life is in danger.その病人の生命は危険にひんしている。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
The man behind them is playing the piano.その人たちの後ろにいる男性はピアノを弾いている。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもできているらしい。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
No students were absent.欠席した生徒は一人もいなかった。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
How many friends do you have?友だちは何人いるの?
A girl opened the door in answer to my knock.私のノックで一人の少女がドアを開けた。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
She is always fishing for compliments.彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。
The prisoners are in chains.囚人たちは鎖につながれている。
Nearly all Japanese have dark hair.ほとんどすべての日本人が髪が黒い。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The broken doll is mine.その壊れた人形は私のものです。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Both the boys shouted out.少年は二人とも大声を出した。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
I met an old woman.私は一人のおばあさんに会った。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
People once held that the world was flat.人は昔地球は平だと思っていた。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Whoever comes first will get the best seats.最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
What a lovely doll that girl has!その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
When a new flu infects one human being, all are at risk.もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
The class of forty includes eighteen girls.40人クラスで女子は18人です。
She really cut a dash in her pink evening gown.彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。
One must do one's best in everything.人は何事にも最善をつくすべきだ。
Do you have a double room?2人部屋はありますか。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Our business calls for a lot of people.私たちの仕事は多数の人間を必要としている。
I am an American.私はアメリカ人です。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
The boy wants to become a Newton.その子はニュートンのような人になりたがっている。
We shall not see his like again.彼のような人は二度とは見られないだろう。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
There is no one who wants to go there.そこへ行きたがる人は誰もいない。
The committee consists of twelve members.委員会は12人の構成員から成る。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
A friend of mine came to see me.私の友人の1人が私に会いにきました。
How many died?何人死んだの?
Professor Smith is recognized to be one of the greatest scholars in English philology.スミス教授は英語学では、最高級の学者の一人とみとめられている。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
The Greeks used to hold a big athletic meet.ギリシア人は昔大競技会を開いていた。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He is the only person for the job.彼こそその仕事にうってつけの人物だ。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License