UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The Inca took baths more often than Europeans.インカ人はヨーロッパ人よりも多く風呂へ入った。
India is populous.インドは人口が多い。
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
One of the children asked one day: "Where do babies come from?"ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
She may have been beautiful when she was young.彼女は若いころ美人だったかもしれない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
There are two or three persons with two cars.車を2台もつ人が2、3人いる。
Nothing is more important in life than health.人生において健康ほど大切なものはない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
This weed killer does not harm human beings.この除草剤は人間には無害だ。
Both of us began to smile almost at the same time.私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
An American spoke to me at the station.駅でアメリカ人が私に話しかけた。
Japanese are Asians.日本人はアジア人です。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Some people believe in ghosts.幽霊の存在を信じている人もいる。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
I don't care whether she is beautiful or not!美人かどうかどうでもいいって!
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
I am accustomed to living alone.私は一人暮らしには慣れている。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
How many people do you think live in Thailand?タイの人口は何人だと思いますか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
My friend was angry at the news.私の友人はその知らせに怒っていた。
She lost her money, her family, her friends.彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
He has three daughters.彼には3人の娘がいます。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
Please come in one by one.どうぞ一人ずつお入りください。
Who is the man sitting in the corner?すみに座っている人は誰ですか。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
I don't agree with violation of human rights.私は人権侵害に反対だ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
He is the person to whom I gave my dictionary.これは私が辞書をあげた人である。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
My class is made up of forty students.私のクラスには40人の生徒がいます。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Three men broke out of prison yesterday.3人の男が昨日脱獄した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The man is all but dead.その人は死んだも同然だ。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It was none other than the king.それは王その人であった。
To say the least, he seems to be a bad person.控え目に言っても、彼は悪人のようさ。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
There are ten thousand students in this university.この大学には1万人の学生がいる。
She means nothing to him.彼女は彼にとってなんでもない人だ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
He is nothing but an ordinary man.彼は普通の人にすぎない。
Tom seems nice.トムはいい人そうだ。
A Mr Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License