Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area. この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。 He is such a bad person that everybody dislikes him. 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 She said, "I owe it to him that I am popular." 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 I loved my life and my money. 私は自分の人生とお金を愛していた。 Nuclear weapons are a threat to the race. 核兵器は人類にとって脅威だ。 They are a poet and a statesman. 彼らは詩人と政治家です。 I saw a man with a child. 私はこどもを連れた人に会いました。 After all, life is just like a dream. 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 Put down your name on the list and pass it on to the next person. リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. ソファーに座っている人は私の祖母です。 Do as you would be done by. 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 But this is the story of an old man who wants to die. しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 You are very fortunate that you have such friends. 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 We all know that no one is perfect. 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 He was the envy of his friends. 彼は友人たちの羨望の的であった。 When children play, they often make believe they are grownup. 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 As usual the peasants are busy scattering grain seeds. いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Her ability took her to the top. 彼女は有能だったので第一人者となった。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 I brought up two children alone. 私はひとりで2人の子供を育てました。 Not everyone can be a poet. 誰でも詩人になれるわけではない。 Miki fell passionately in love with someone she just met. 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 Allen is a poet. アレンは詩人です。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 He has no definite object in life. 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 They had wonderful lives. 彼らはすばらしい人生を送った。 The man swimming in the river is my friend. 川で泳いでいるその人は私の友達です。 Some people say thirteen is an unlucky number. 13は不吉な数であるという人がいる。 Life is indeed a good thing. 人生とは実にいいものだ。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 We have two daughters. 私達には娘が二人います。 She was a Brown before her marriage. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 John is the taller of the two boys. ジョンは二人の少年のうち背の高いほうです。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 The old man gave her a small doll. その老人は彼女に小さい人形をあげました。 The man reading a newspaper is his father. 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 Many people were killed in the accident. 多くの人々がその事故で死んだ。 It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 Those who work hard will succeed. 一生懸命働く人は成功する。 He was alone. 彼は一人ぼっちだった。 You could say that Mrs. Smith is a television addict. スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 My aunt lives in a lonely house in the country. 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 The old man's anger melted. 老人の怒りも和らいだ。 Many people agreed with Mason. 多くの人たちがメーソンに同意した。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 He lived a hard life. 彼は辛い人生を送った。 Quite a few people went to the concert. たくさんの人がそのコンサートに行った。 Can you move this desk by yourself? 一人でこの机を動かせますか。 Who is the woman standing there? あそこに立ってる女の人はだれですか。 She is a reliable person. 彼女は信頼できる人だ。 My grandmother raised a family of ten. 私の祖母は10人の子供を育てた。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 Lots of famous people come here. たくさんの有名人がここに来ます。 The Italians often drink coffee. イタリア人はよくコーヒーを飲む。 As time went on, people grew less and less concerned about the matter. 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 How many boys are there in this class? このクラスに男子は何人いますか? I wanted to show them my appreciation. あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 He is not such a mean fellow as will speak against other people. 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 The three of them were the only ones to apologize to her. 彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。 The committee is composed of five students. 委員会は五人の学生で構成されている。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 It will be difficult for him to speak in public. 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 You are the only person that I can trust. あなたは私が信用できるたった一人の人です。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 Who is the man that you were talking with? あなたが話していた人はどなたですか。 He was a great poet as well as a doctor. 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。 I can't carry this suitcase by myself. わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 I'm a little hesitant about asking her for a favor. あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 You should not speak of others behind their backs. 陰で人の話をしてはいけないよ。 What is the population of Japan? 日本の人口は何人ですか。 His job has brought him in contact with some foreigners. 職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。 He is a good man as the world goes. 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。