The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
A Japanese would not have said such a thing.
日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
Every man has his weak side.
人には誰でも弱点はある。
I am not accustomed to speaking in public.
私は人前で話すことになれていない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
His aim in life is to save money.
彼の人生の目的は貯金することだ。
The criminal is not Bob, but his twin brother.
犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The man is intelligent and industrious.
その人は頭がよくて勤勉だ。
Tom has passed away.
トムさんは帰らぬ人になりました。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
There's an American girl who wants to see you.
あなたに会いたがっているアメリカ人の女の子がいます。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Does anyone know the Japanese language?
日本語ができる人います?
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He lives in the forest alone.
彼は一人で森に住んでいる。
That song is very popular with young people.
あの歌は若い人達に非常に人気がある。
Ken is the taller of them.
健は2人のうちで背が高いほうだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
In the park, some sat on benches, and others strolled about.
公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
He was willing to work for others.
彼は他人のために喜んで働いた。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Not a soul was to be seen.
人っ子一人見えなかった。
Most Americans have a sense of humor.
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
Please pass this on to the next person.
これを次の人に回してください。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
My brother is big enough to travel alone.
私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
It will be rather difficult for him.
あの人にはどちらかというと難しいでしょう。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He has three sons who became musicians.
彼には音楽家になった3人の息子がいる。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
Man is not as almighty as God.
人間は神ほど万能ではない。
Hating others is foreign to her.
他人を憎むことは彼女とは相入れない。
She is my girlfriend.
彼女は私の恋人だ。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I wondered why people were staring at me.
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Ken appears a friendly person.
ケンは人懐っこい人であるようだ。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
At Christmas we send Christmas cards to our friends.
私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
I know that German with a long beard.
あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
No man is so old, but he may learn.
学べないほど年を取った人はいない。
I might as well die as marry such a man.
そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
The press are arriving in force.
新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I have three cousins on my mother's side.
私には母方のいとこが3人います。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
A book can be compared to a friend.
本は友人みたいなものである。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Each person paid $7,000.
一人あたり7千ドル払った。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.