Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| I am American. | 私は米国人です。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| I felt utterly out of place among those sophisticated people. | ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 | |
| In Japan the ceilings are quite low for foreigners. | 日本の屋根は外国人には低すぎる。 | |
| Not a few people have two cars. | 2台の車をもつ人は少なくない。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| The man wanted to have a drink. | その男の人は1杯のみたかったのです。 | |
| Speak louder for the benefit of those in the rear. | 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| Blood is thicker than water. | 他人より身内。 | |
| Thousands of people were there. | 何千もの人々がそこにいた。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| Did you come alone today? | 今日、一人で来たの? | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| You're a person. | 君は人間だ。 | |
| Villagers were going to celebrate the wine festival. | 村人たちは、ワイン祭りを祝おうとしていた。 | |
| The medieval times were an age when a human being wasn't free. | 中世は人間が自由でない時代だった。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. | 私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Who is he? | その人は誰ですか。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| She was chosen from ten thousand applicants. | 彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。 | |
| Some of them said yes, and the others said no. | 彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜は人々が教会に行く日である。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| As far as the eye could reach, there was no sign of life. | 見渡す限り人っ子一人見えなかった。 | |
| Some people live on their sons. | 自分の息子に頼って生きている人もいる。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |
| Foreigners admire Mt. Fuji. | 外国人は富士山を賛美する。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury. | アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| There are some foreign workers in my company as well. | うちの会社にも何人か外国の人がいます。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| The constitution was amended so that women could vote. | 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 | |
| Wishing you an enjoyable future. | これからも人生を楽しんでください。 | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| He thinks nothing of doing it by himself. | 彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| They are going to launch an artificial satellite tomorrow. | 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| You're a complete misanthrope. | あなたは徹底した人間嫌いですね。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| We thought it wrong to leave her alone. | 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| There are several customers in the restaurant. | レストランには客が数人いる。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Did you come here alone? | 一人でここに来たのですか。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| The travelers made haste as evening drew near. | 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 | |
| The hotel can accommodate 500 guests. | そのホテルは500人宿泊できる。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I look around but it's you I can't replace. | 君に替わる人はどこにもいない。 | |