UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Do you know if he has a girlfriend?あの人に彼女がいるかどうか知ってる?
All sorts of people live in Tokyo.東京には色々な人が住んでいる。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
Two children are sitting on the wall.二人のこどもが塀に座っています。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
India is populous.インドは人口が多い。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Everyone in her class likes her.彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。
I'm Shanghainese.わたしは上海人です 。
My father is very nice.私のお父さんはとてもよい人です。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
He had the room to himself.彼はその部屋を一人で使っていた。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Everyone ought to be the master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I do not like wearing anybody else's clothes.誰か他の人の服を着るのはきらいだ。
Nothing is more important in life than health.人生において健康ほど大切なものはない。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
The angler felt a strong tug on the line.その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
He is not such a stingy man as he is made out to be.彼は人にそういわれているほどのしみったれの男ではありません。
A government official's stately mansion was looted.政府役人の豪邸が略奪された。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
We must think about the care of old people.老人の世話について考えなければならない。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
Let's drink a toast to our friends!我々の友人のために乾杯しよう。
I met an old man near the station.私は駅の近くで1人の老人に会った。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
There was much activity around the plane.飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
The man entered the next room.その男の人は隣の部屋には行った。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
The Greeks, too, eat a lot of fish.ギリシア人もよく魚を食べる。
A crowd of people were present at a party.たくさんの人々がそのパーティーに出席した。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
People gathered at the water's edge.渚に人が群がっていた。
There were about a thousand people.千人くらいの人がいた。
Choose such friends as will benefit you, they say.ためになるような友人を選べと申します。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
There were a fair number of people in the hall.ホールにはかなりの数の人達がいました。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
In common with many people he likes holidays.多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Some students were sitting on the bench and having lunch.数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
The population of Japan is less than America.日本の人口はアメリカよりも少ない。
The prisoner who escaped two days ago is still at large.2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
His face is known to many people.彼の顔は多くの人に知られている。
Some believe Nessie lives in this lake.この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Do you think I should go by myself?私は一人で行くべきだと思いますか。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.彼の服装で外国人だということが知れた。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
She has buried her only son.彼女は1人息子に先立たれた。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
I know the man you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He came in person.彼本人がやってきた。
Everyone, whether an actual or potential patient.患者と名のつくすべての人。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
You aren't alone.君は一人じゃない。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I cannot eat carrots. I don't like them.私は人参を食べられない。好きじゃない。
It concerns all the people living there.そこに住んでいる人すべてに関わりがある。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Whoever finds the bag must bring it here.その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Does anyone know the Japanese language?日本語ができる人います?
He is adept in swimming.彼は水泳の達人だ。
Lots of famous people come here.たくさんの有名人がここに来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License