Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 The old doctor gave individual attention to each patient. その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 In accepting the money, he lost the respect of the people. 彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。 The man brushes his teeth. 男の人は歯を磨きます。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Everyone has a right to live. 人はみんな生きる権利がある。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 Nowadays many people live to be over seventy years old. 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 No one respected men like him. 誰一人彼のような男を尊敬しなかった。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 He is too young to go swimming alone. 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 Tom is a person who would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 Those who do not wish to go need not go. 行きたくない人は行くに及びません。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 An old man came along. 一人の老人がやってきた。 Tom raised three children all by himself. トムは男手一つで3人の子供を育てた。 If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities. 自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。 Englishmen rarely talk to strangers in the train. 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 They are five in all. 彼らは全部で5人です。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 Many people believe acupuncture can cure diseases. 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 The explosion frightened the villagers. 爆発の音に村人たちは仰天した。 She went shopping, leaving her little child all alone. 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 Left alone, I sometimes feel like crying. 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 Show me the doll that you bought yesterday. 君が昨日買った人形を見せてください。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 By other's faults wise men correct their own. 人の振り見て我が振り直せ。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Tom is my friend. トムは、私の友人です。 They appointed him manager. 彼らは彼を支配人に任命した。 She was a foreigner and was treated as such. 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 There are few men who don't know that. それを知らない人はほとんどいない。 I was moved by her love for other people. 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 The old man died of cancer. その老人はガンで死んだ。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 Life is so important for him. 人生は彼にとってとても大切なものだ。 I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools. おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 He had three sons who became lawyers. 彼には弁護士になった息子が3人いた。 What do you think of those Japanese writers? あれらの日本人作家をどう思いますか。 He is human. 彼は、人間です。 The doctor examined over fifty patients that day. その日、先生は50人以上の患者を診察した。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 The whole Earth was shocked. 全世界の人が衝撃を受けた。 He is the last person to betray his friends. 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 Mary was chosen from among 500 applicants. メアリーは500人の中から選ばれた。 In answer to her shouts, people ran to help her. 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 I can do it by myself. 私は一人でそれができる。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 This doll costs only sixty cents. この人形はたった60セントです。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 If you insist on going alone, please do so. あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 Tom is alone again. トムはまた一人ぼっちです。 On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. 2月14日、アメリカ人はバレンタインデーを祝う。 The Normans conquered England in 1066. ノルマン人は1066年にイングランドを征服した。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 He is, in a word, a poet. 彼は一言で言うならば詩人だ。 Spectators gathered as he climbed into the plane. 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 He has not less than five children. 彼には子供が少なくとも5人はいる。 Be kind to others. 他人には親切であれ。 I am not a woman with strange humors. 私は人と変わった気質をもった女ではありません。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 There is no one but commits errors. 間違いをしない人は居ない。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 The recipe serves six people. その作り方の分量は六人分です。 Do you think this job is fit for the man? この仕事はその人にあっていると思いますか。 She divided the cake between the two. ケーキを二人に分けた。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 Whoever knows him well respects him. 彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。 He accompanies his words with blows. 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 Edison was an ingenious person. エジソンは発明の才のある人物だった。 Two thousand people fit into this hall. このホールには人が二千人入れる。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 The old man said something. その老人は何か言いました。 He is not such a man as to flinch from danger. 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 I once met him when I was a student. その人には学生の頃一度会った事があります。 Both Tom and Mary were born in Boston. トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 A barber is a man who shaves and cuts men's hair. 理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。 There is not one person who is in agreement with the plan. 計画に賛成している人は一人もいない。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 Millions of people starve to death every year. 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 Only fifty people came. たった50人しかこなかった。