The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jill is the only girl in our club.
ジルはわれわれのクラブでただ1人の女性です。
She ran for her life to get away from the killer.
彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。
Japan is abundant in water and people.
日本は、水と人が豊富です。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
These days many old people live by themselves.
最近一人暮しの老人が多い。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.
上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Their only son has been dead for three years.
彼らの1人息子がしんで3年になる。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I was able to get a job through the good offices of my friend.
友人の好意で職に就くことができた。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
The old man walked with a stick.
老人は杖をついていた。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
The puppets are controlled by wires.
操り人形はワイヤーで動く。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
Don't associate with such people.
あんな人たちと交際してはいけない。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
The island was inhabited by a fishing people.
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.
しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Besides, you lead a charmed life.
あなたは運の強い人よ。
What is life without the radiance of love?
愛の輝きのない人生は何だろうか。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
I was surprised to find five Suzukis in my class.
私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The singer is popular among young people.
その歌手は若者たちの間で人気があります。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Visitors to the palace can still see this tennis court today.
その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.
あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
The Smiths are our neighbors.
スミスさん一家は私たちの隣人です。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
A Japanese would never do such a thing.
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
He knows better than to go there alone.
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。
He is a man of education.
彼は教育のある人だ。
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
Look! Two boys are fighting.
見てごらん。2人の男の子がけんかしている。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.
気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
She has two sisters. They live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
He is used to speaking in public.
彼は人前で話をすることに慣れている。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.