The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
A man drew near.
一人の男が近づいてきた。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
This town gave birth to several great men.
この町から数人の偉人が出た。
Are you an only child?
あなたは一人っ子ですか?
That folk singer is very popular with people in general.
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Some people say thirteen is an unlucky number.
13は不吉な数であるという人がいる。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
His family was poor, and poor people did not often hear music.
彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人々が出席した。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The boy looked like a grown-up.
その少年は大人びて見えた。
Sue is an American student.
スーはアメリカ人の学生だ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
In front of him was man.
彼の前に1人の男がいた。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
I doubled up with a stranger that night.
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
Anybody would be better than nobody.
どんな人でもいないよりはましだ。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
Divide the pizza among you three.
そのピザを三人で分けなさい。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
I owe what I am to my friend.
私が今日あるのは友人のおかげです。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
You don't seem to understand their good intentions.
君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
Be kind to old people.
老人をいたわりなさい。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Some children are swimming in the river.
川で泳いでいる子供たちが何人かいる。
He had two sons, who became doctors.
彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara.
彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.