UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to share the hotel room with a stranger.彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。
You're a friend of Tom's, eh?君はトムの友人だね。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Practice volleying against two players.二人の選手を相手にボレーの練習をする。
You must study your whole life.人生ずっと勉強。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
What will you do when you grow up?大人になったら何になる?
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Please have someone else do it.それは誰か他の人にやらせて下さい。
The house is vacant.あのいえは今誰も人が入っていない。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He is the very man for the job.彼はその仕事をするのにうってつけの人です。
What a pretty doll this is!これはなんとかわいい人形でしょう。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Each of the three boys got a prize.3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Are they Japanese?日本人ですか。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
We must deal fairly with these people.これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
He got four dolls, of which three were made in China.彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
No one is free from faults.欠点のない人間はいない。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
We should not look down on poor people.私たちは貧しい人々を見下してはいけない。
The two boys never get along.その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There are ten people in this room.この部屋に10人いる。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
I got accustomed to living alone.一人で暮らすことに慣れた。
I was surprised to find five Suzukis in my class.私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
Cross off the names of the people who have paid their dues.会費を払った人たちに名前は消しなさい。
I've got one brother and two sisters.私には弟が1人と姉が2人います。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
In general people were against the consumption tax.概して人々は消費税に反対だった。
Don't make fun of other people.人をからかってはいけない。
I'll give these kittens to whoever likes cats.私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
What are you two doing?二人は何をしているところですか。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
That woman is much older than I.あの女の人は私よりずっと年上です。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
I am not a woman with strange humors.私は人と変わった気質をもった女ではありません。
Not a soul was to be seen in the street.とおりには人一人見えなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
The two girls wore the same dress to the dance.その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
That person has a mole at the side of his eye.あの人は眼の横にほくろがある。
There once lived a rich man in this town.昔この街に1人の金持ちが住んでいた。
You can count me among your friends.君は私を君の友人のうちに数えてよい。
She was born in the United States and grew up in Japan.彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
Japanese people take three meals a day.日本人が一日三度の食事をとる 。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
Every person is expected to bring their own lunch.昼食は各人が持ってくることになっています。
"Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?"「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License