UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
He was happy being a Jew.彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
She seems to have been a beauty in her day.彼女は若いころは美人だったようだ。
What is the population of France?フランスの人口は何人ですか?
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Men form a society.人間は社会を形成する。
Both his sisters are beautiful.彼の妹は二人とも美人です。
I have a friend who is a pilot.私にはパイロットの友人がいる。
Soccer is more popular than baseball.サッカーは野球より人気だ。
He betrayed her secret to his friends.彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
The festival is looked forward to by the villagers.村人たちはみな祭りを楽しみにしている。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆるたたき上げの人だ。
She devoted her life to working among the poor.彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
The Greeks used to worship several gods.ギリシア人はいくつもの神を崇拝した。
Man is the only animal that can make use of fire.人は火を使う唯一の動物である。
It is wrong to make fun of an old man.老人をからかうのはよくない。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Two children are sitting on the fence.二人の子供たちが柵の上に座っています。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
Do you spend more time with your friends or with your family?友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?
I met a friend there.そこで友人に会った。
How would you know an American from an Englishman?アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The number of visitors to Singapore has increased year by year.シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
I've never met him.その人には一度も会ったことはない。
No one is so old but he can learn.年をとりすぎて学べない人はいない。
A woman was hanging the washing on the line.女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。
He is a lonely man with few friends.彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
He waits on an old lady.彼は年輩の婦人に仕えている。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
That girl has a lovely doll.女の子は可愛い人形を持っている。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Long ago, people used to travel on foot.昔、人々は歩いて旅をしたものだった。
I'll give these puppies to anyone who likes dogs.私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。
There should be more national hospitals for old people.老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Four boys amused themselves playing cards.4人の少年たちはトランプをして楽しんだ。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Don't do such a shameful thing in public.人前でああいうみっともないことはするな。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
That's because you don't want to be alone.それはあなたが一人になりたくないからです。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
Last week five students were absent from class.先週五人の生徒が授業を休んだ。
Human beings are not always wiser than animals.人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
Stop finding fault with others.他人のあら探しはよせ。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
An ugly man knocked on my door.1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
He that would govern others, first should be master of himself.他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
I am American.私はアメリカ人です。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
I speak of the Japanese in general.私は日本人一般について言っているのだ。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
They carried the injured man by car to the hospital.彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
He took me for an Englishman.彼は私をイギリス人と間違えた。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
My sister has two sons, so I have two nephews.妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Such is the custom of the people here.そういうのがここの人たちの習慣だ。
He is an evil man.彼は悪人だ。
My uncle is the manager of this hotel.私の叔父はこのホテルの支配人です。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License