UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
He had three servants to wait on him.彼は彼に仕える召使いが三人いた。
I have three cousins.私には3人のいとこがいる。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
That girl's dress made her look like a grown-up.その少女はドレスのせいで大人びて見えた。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Because of the heavy fog, not a single person could be seen.濃霧のため人っ子一人見えなかった。
There are some who don't see a joke.ジョークのわからない人もいる。
You're just the kind of person I imagined you'd be.やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I am looking for someone to learn English together.一緒に英語を勉強する人を探しています。
He is a lonely man with few friends.彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
That lady is over eighty.その婦人は80歳を越えている。
I enter the room, where I found an old man sleeping.私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
Foreign investors withdrew their money from America.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Several children are playing on the sandy beach.数人の子供が砂浜で遊んでいる。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
The true light that gives light to every man was coming into the world.すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
Give it to whoever wants it.誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
We must think about the care of old people.老人の世話について考えなければならない。
The manager said, "Let's begin with this job."この仕事から始めよう、と支配人がいった。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The old man was almost hit by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
I have three brothers.私には男の兄弟が3人いる。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
I hear that there are people in Japan who keep penguins as pets.日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。
Japanese love to soak in a hot tub before bed.日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.この国の人口は概算5千万に達する。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
There are many people trying to buy houses.家を買おうとする人がたくさんいる。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It's foul of you to have concealed it.それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
I regard him as a man of character.私は彼のことを人格者とみなしている。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
Mother bought a beautiful doll for her.母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
He has a big mouth.彼はよくしゃべる人だ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
There were a good many people on the platform.プラットホームにはとても多くの人がいた。
He is chargeable with murder.彼は殺人で起訴される。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
What kind of movie is it? Is it popular?どんな映画ですか、人気があるのですか。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
These days many old people live by themselves.最近1人暮らしの老人が多い。
The Germans are very crafty.ドイツ人はとてもずる賢い。
Mary was John's girlfriend all through high school.メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
This dog is almost human.その犬はまるで人間みたいだ。
A man's life has its ups and downs.人生山あり谷あり。
In music, he is a famous critic.音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The minister worked hard on behalf of the poor.その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License