Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 I really can't remember people's names, but I don't forget faces. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 Learn wisdom by faults of others. 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 How fluently that foreigner speaks Japanese! あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 Invite whoever you like. 誰でも招待したい人を招待しなさい。 The patient is up and about. その病人は起きて動きまわっている。 No man can serve two masters. 人は二人の主人に従うことはできない。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I'm sorry, but people I don't know can't come in. ごめんなさい、知らない人は入れないの。 Many people were deceived by the advertisement. たくさんの人々がその広告にだまされた。 Are you American or French? あなたはアメリカ人ですか、フランス人ですか。 A friend to all is a friend to none. 八方美人に友はなし。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 She is a perfect dream. 彼女は文句なしの美人だ。 My friend put forward a good suggestion. 私の友人が名案を出した。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 A lot of foreigners visit Japan every year. 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 He recoiled before his master's anger. 彼は主人の怒りにひるんだ。 We rarely come across big names. 有名人と偶然会うのは珍しい。 Tom is a typical Canadian. トムさんはありふれたカナダ人です。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 Her mother is a most beautiful woman. 彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 Old people deserve respect. 老人を尊敬せねばならない。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 Those people appreciate clarity. その人たちは明瞭さをよしとする。 I'll give these kittens to whoever likes cats. 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。 I asked twenty friends to the party. 私は20人の友人をパーティーに招いた。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 "Will they go on strike again?" "I'm afraid so." 「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 I've got accustomed to speaking in public. 人前で話をするのにも慣れました。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 She is one of the girls we invited to the party. 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 There are about 1000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 The two boys look more alike than I thought. 二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 She must have some nerve to go and meet him by herself. 彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。 A careless person is apt to make mistakes. 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 What do you think he is? 彼は何をしている人だと思いますか。 She'll diagnose each person carefully. その女性は一人一人を注意深く診断している。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 You are human. 貴方は、人間です。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 No one can deprive of your human rights. 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 He was a Frenchman, as I discovered from his accent. 彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。 I'm not good at meeting people. 人に会うのは苦手だ。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 Football is the most popular sport in Brazil. サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。 The man swimming in the river is my friend. 川で泳いでいるその人は私の友達です。 We are a family of four. 家族は4人です。 This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 He often makes people angry. 彼はよく人を怒らせる。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 Cooking runs in my family. うちの家族には料理人の血がながれているの。 People in every walk of life go to church. あらゆる職業の人々が教会に行く。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 That woman must be his wife. あの女の人が彼の奥さんだろう。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 I'm reluctant to let myself be known in strange company. 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 It chanced that we were both traveling on the same train. 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 He is getting along with his employees. 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。 Those who live in glass houses should not throw stones. ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 We're not gods, but mere men. われわれは神ではなく人間にすぎない。 Don't do such a shameful thing in public. 人前でああいうみっともないことはするな。 After all, I'm a waste of space. だって僕は要らない人間だから。 It is wrong of you to discriminate against people because of their race. 人を人種で差別するのは間違っている。 To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 Do you have anyone to look up to? 尊敬する人はいますか。 We should not make fun of others. 他人をばかにすべきではない。 Some are wise, some are otherwise. 利口な人もいれば、そうでない人もいる。 He is one of the American presidential candidates. 彼はアメリカ大統領候補者の一人である。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure. 日本では高血圧の人が多いようです。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 From his accent, I would guess that man is Scottish. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。