People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
Within every man are thousands.
一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
She lost her only son in the traffic accident.
彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。
Murder is punished by death.
殺人を犯せば死刑です。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
I don't know who the man is.
あの人が誰か私は知らない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Unable to keep up with his friends, he fell behind at last.
友人についていくことができなかったので、とうとう彼は、遅れてしまった。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.
年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
The mailman left a letter for her.
配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
You should not have lent the money to such a person.
なぜあんな人にお金を貸したの。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
Good people can be found anywhere.
いい人はどこにでも会えます。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
I don't like being made a fool of.
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Life is not an empty dream.
人生は空虚な夢ではない。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
This lady is Indian.
この女性はインド人です。
Japan has a high population density.
日本は人口密度が高い国である。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
He is shy of strangers.
彼は人見知りする。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Give this book to whoever wants it.
この本を、誰であれほしい人にあげなさい。
The room was packed with people.
部屋は人でいっぱいだった。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
People who drive cars should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
They are very popular among boys.
男の子の間ではとても人気があるんです。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
He had three servants to wait on him.
彼には彼に使える召し使いが三人いた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。
Young people are not shy about the future of this country.
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The old man beguiled the weary day with cards.
老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。
He seems very pleasant.
彼はとても感じのよい人みたいだ。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.
彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The park was full of people.
公園は人々でいっぱいでした。
Do you think this job is fit for the man?
この仕事はその人にあっていると思いますか。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.