I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.
背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
He's my old friend.
彼は僕の古い友人です。
Within every man are thousands.
一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつく人ではない。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
Only six people came to the party.
そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
That girl has a lovely doll.
女の子は可愛い人形を持っている。
Life is hard, but I am harder.
人生は甘くないけど僕はもっとつよい。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The prisoner is in chains.
その囚人は獄舎につながれている。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
To serve people is his sole object in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
Those people contributed greatly to world peace.
それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
One should love his mother.
人はその母親を愛すべきである。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
Atomic bombs are a danger to the human race.
原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
I cooled the patient's head with ice.
病人の頭を氷で冷やした。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
He has a habit of looking down on coloured people.
彼は黒人を見下すのが癖になっている。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
There's someone here who wants to see you.
あなたに会いたいという人がいます。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I met a friend there.
そこで友人に会った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.