The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
Jane calls a spade a spade.
ジェーンは、白黒をはっきりさせる人です。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
He has not less than five children.
彼には子供が少なくとも5人はいる。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I gave up my seat to an old lady.
私は老婦人に席を譲った。
They say that Tom is a friendly person.
トムさんは人懐っこい人だそうだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
She had her only son die.
彼女は1人息子に死なれた。
The old man was run over by a car.
老人が車にひかれた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Who is the man standing in front of the building?
あの建物の前に立っている人は誰ですか。
Every child needs someone to look up to and copy.
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
Please don't interrupt me for a while.
どうかしばらく私を一人にさせて。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもできているらしい。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
You must not look down on old people.
あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
You should not expect the help of others.
人の力を借りることを考えてはいけない。
There is no person to do it.
それをしようとする人は誰もいない。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
He is a really good worker.
彼は本当によく働く人だ。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Hundreds of boys are playing in the ground.
何百人もの少年達がグランドで遊んでいる。
Few people can buy such an expensive car.
そのような高価な車を買える人はほとんどいない。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
He is second to none in his command of French.
彼にフランス語でかなう人はいない。
Murder is punished by death.
殺人を犯せば死刑です。
Tom is an old friend.
トムは古くからの友人です。
How many people does this ship's crew consist of?
この船の人員は何人ですか。
You make life worth living.
君が僕の人生を生きるに値させる。
Is this the girl you spoke well of the other day?
この人が、あなたが先日ほめていらっしゃった少女ですか。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
There were 20 more births than deaths in the town last month.
先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
As a man lives, so shall he die.
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
One learns from one's own mistakes.
人は自分の誤りによって学ぶものだ。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
There is no one to attend to that patient.
その患者を世話する人がいない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Would you introduce me to your friend, Mr Murphy?
私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
It is not in his nature to be hard on other people.
彼は他人につらく当たることができない性格です。
This is the person they say stole the car.
この人は、車を盗んだといわれている人です。
His family was poor, and poor people did not often hear music.
彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。
People can't live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
One day an old man went fishing in the river.
ある日、老人は川へ魚釣りに行った。
I went camping in the Japan Alps with my club.
クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。
I'll make you a present of a doll.
あなたに人形をお贈りします。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
She insulted her friend in anger.
かっとなって彼女は友人をののしった。
We made friends with at least ten Americans.
私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
All human beings are mortal.
すべての人間はやがて死ぬ。
These seats are reserved for old and sick people.
これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.
彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.