UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must be Americans.彼らはアメリカ人にちがいない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
Some people were hanging around at the entrance.数人の人が入り口でぶらついていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I think Hitler will have an unpleasant afterlife.ヒトラーは後生の悪い人だろう。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
His life was full of drama.彼は人生のドラマに満ちていた。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
There are a lot of people in the park.公園にはたくさんの人々がいます。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
He is the very man that I have waited for.彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
Some people are difficult to please.なかには気難しい人がいる。
You are human.貴方は、人間です。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Yumi went there by herself.由美は一人でそこへ行った。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
She talks a very fast game.彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Quite a few people turned out for the event.その催し物にはかなりの人が出た。
No one in his class can run faster than he does.クラスで彼より足の速い人はいない。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
One by one the boys went out of the room.少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He had the room to himself.彼はその部屋を一人で使っていた。
Truly you are the flower of my life.君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
He is quite an odd man.かなりの変人だ。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
There were fifteen persons injured in the accident.その事故で15人がけがをした。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Everybody has their favorite drink.お酒の好みは人それぞれですからね。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I'm looking for a certain old man.私はある老人を探しています。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Rain or shine, the postman delivers the mail.晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
He looks as if he were ill.彼はまるで病人のような顔色をしている。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
No man can live by and for himself.人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
Japanese eat three meals a day.日本人は一日三食です。
You have to respect the old.老人を尊敬せねばならない。
He is by nature a generous person.彼は生まれつき寛大な人だ。
She must have been a beauty when she was young.彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
A friend to all is a friend to none.万人の友は誰の友でもない。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
Can I talk to someone who speaks Japanese?日本語が話せる人と替わってもらえませんか。
There is no one to greet me.私にあいさつするような人はいない。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
May you both be happy!二人が幸せでありますように。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Man has two feet.人間は2本足である。
She is no beauty.あの女が美人なものか。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Our class is a small one.私達のクラスは小人数のクラスである。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Apparently, the murder happened in a locked room.一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
The old man is above ninety.その老人は90歳を超えている。
In a word, life is short.要するに人生は短い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License