The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The person who opened the door and came in was an utter stranger.
ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I wanted to meet a really mature woman.
私は真の大人の女性に会いたいと思った。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る人の目の中にある。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
No human power can manage that.
それは人間の力ではできない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The enjoyment of traveling is common to almost all people.
旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I have no intention of asking him.
あの人に頼む気持ちはありません。
He is as great a man as ever lived.
彼ほどの偉人は古来いない。
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm.
人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。
I'm a beginner, too.
僕も素人です。
Men first visited the moon in 1969.
人間は1969年に初めて月を訪れた。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
I want a person who can speak French.
フランス語を話せる人が欲しい。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."
母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
Little children always question things we adults take for granted.
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
There's a telephone call from a person named Brown.
ブラウンさんという人から電話です。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The girl cherishes a doll given by her aunt.
その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。
They bound the prisoner's arms and legs.
彼らは囚人の手足を縛った。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
It's a poor workman who blames his tools.
へたな職人は道具に難癖をつける。
The Carthaginians longed for peace.
カタルコ人は平和を切望した。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.
彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
I can't carry this suitcase by myself.
わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.