The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
She's a very strange person.
彼女は大変変わった人だ。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I never felt this way before I met you.
こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
He's a Frenchman.
彼はフランス人です。
Is your father's friend a woman?
あなたのお父さんの友達は女の人ですか。
Life is not all fun.
人生いいことばかりではない。
I have two foreign friends.
私には外国人の友達が2人います。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
Oh, but he did come to Tokyo alone.
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
She loves the doll like her own sister.
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は姉に劣らず美人だ。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
We need more workers.
もっと人手が必要だ。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Man has got over many difficulties.
人類は多くの困難を克服してきた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Horses are friendly animals.
馬は人なつこい動物である。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。
You mustn't speak ill of the dead.
死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Few people live to be 100 years old.
百歳まで生きる人はほとんどいません。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
I'd like to have a few minutes alone with Tom.
トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。
Ann does not lack for friends.
アンは友人に事欠かない。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
It is lonely to live alone.
一人で生活するのは寂しい。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Mary was John's girlfriend all through high school.
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
I have a friend who is a pilot.
私にはパイロットの友人がいる。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
That was the first time that a man walked on the moon.
それが人が月を歩いた最初だった。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
You will be known by the company you keep.
人は付き合っている人によって変わる。
She was living alone in a hut.
彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。
My brother gave me a cute doll.
お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Some people dislike eels because they look like snakes.
ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
I am an only child.
私は一人っ子です。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm sorry, but people I don't know can't come in.
ごめんなさい、知らない人は入れないの。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
She seems to have found a boyfriend.
彼女にいい人ができたらしい。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Shopping malls are popular among teenagers.
ショッピングモールはティーンに人気だ。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
Both his brothers are teachers.
彼の兄弟は二人とも、先生です。
She's got a Turkish boyfriend.
彼女はトルコ人の彼がいる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.