The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Our family has some distinguished ancestors.
うちの先祖には有名な人がいく人かいる。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若いころ美人だったに違いない。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
I can do it by myself.
私は一人でそれができる。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
They are the people who live next door.
彼らは隣に住んでいる人達です。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
I wonder who they are.
あの人たちは誰だろう。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
I will give these tickets to whoever wants them.
これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。
Many people have gathered.
たくさんの人が集まりました。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
I'm a man born in the Showa era.
ぼくは昭和に生まれた人です。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
He's in this thing up to his balls.
彼はこの事に人生を賭けているからね。
One of the children asked one day: "Where do babies come from?"
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
The death toll from the hurricane climbed to 200.
ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
This man is Chinese.
この男の人は中国人です。
He is one of the greatest scientists in Japan.
彼は日本で最も偉大な学者の一人です。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
There are a lot of people in the park.
公園にはたくさんの人々がいます。
This new singer is really great.
この新人歌手は本当にすばらしい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
He has four children to provide for.
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.
私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Some of them are healthy, but others are not.
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
He is definitely not a bad person.
彼はきっと悪い人ではない。
The Japanese eat more beef than the British do.
日本人はイギリス人より牛肉を食べる。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He is kind to those around him.
彼はまわりの人に親切だ。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
Now we see more and more foreigners.
今ではますます多くの外国人を見かける。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
He is a very sincere person.
彼はとても誠実な人だ。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
You should not speak ill of others.
他の人の悪口を言うべきではありません。
Do you know a certain Mr. Green?
グリーンさんという人を知っていますか。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He has changed my life.
彼は私の人生を変えてしまった。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Some read books just to pass time.
ただ時間つぶしに読書をする人もいる。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Proverbs are still very popular in America.
諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
An average American child, by all accounts, falls in love with TV.
普通のアメリカ人の子供は、どう見てもテレビのとりこなのである。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.