I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Some people went by bus, and others by train.
バスで行った人もいるし、汽車で行った人もいる。
In those days, he lived in the house alone.
当時彼は一人でその家に住んでいた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
What do you think is the most popular sport in Japan?
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
A group of youths attacked the old man.
若者のグループがその老人を襲った。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
I can't understand anything that foreigner says.
私はその外国人の言うことが何もわからない。
Thou shalt love thy neighbour as thyself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
It is difficult for a foreigner to study Japanese.
外国人が日本語を学ぶのは難しい。
He is hard to please.
彼は気難しい人である。
There wasn't a soul in sight.
人っ子一人見えなかった。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
To look at him, you would take him of foreigner.
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Mike is one of our brains.
マイクはブレーンの一人だ。
Literature teaches us about humanity.
文学は私たちに人間性について教えてくれる。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
I have a friend living in Nara.
私は奈良にすんでいる友人がいます。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The people tried to clear the street of snow.
その人々は通りから雪を取り除こうとした。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Who is the inventor of the radio?
ラジオを発明した人は誰ですか。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
It is impudent of you to make fun of adults.
大人をからかうなんて生意気だ。
He has tasted the bitters and sweets of life.
彼は人生のすいも甘いも知っている。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
The fact is known to everybody.
その事実はすべての人に知られている。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
All men must die.
人は皆必ず死ぬ。
As soon as man is born he begins to die.
人は生まれるとすぐ死に始める。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I saw the old man two or three times a week.
私はその老人を、週に2.3回見かけた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.