Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 That singer is popular with girls. その歌手は女の子に人気がある。 It's no easy matter to maintain a family of six. 6人家族を養うのは容易なことではない。 We compare life to a journey. 我々は人生を旅にたとえる。 A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 He was known to everybody in the village. 彼はその村の全ての人に知られている。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 Someone who wants to touch me inside. ただ一人待ち続けていた。 The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 Nearly all Japanese have dark hair. ほとんどすべての日本人が髪が黒い。 Some people believe in God and others don't. 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 She has no fewer than seven sons. 彼女には7人の息子がいる。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! The manager was out, so I left a message with his secretary. 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 Many young people are out of work in that country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 At first sight, he seemed kind and gentle. 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 England was invaded by the Danes. イングランドはデーン人の侵略をうけた。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 Some of them are my friends. 彼らのうち何人かは私の友達です。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 She went off with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I have got acquainted with them. 僕はあの人達をよく知っています。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 村には20人しか残っていなかった。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 Attack on Titan 進撃の巨人 There came to Japan a foreigner. 日本へ1人の外国人がきた。 She is Japanese. 彼女は日本人女性です。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Man is 70% water. 人間は70%水なんだよ。 He is adept in swimming. 彼は水泳の達人だ。 I know that German with a long beard. 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 We'd better send for help. 人をやって助けを求めたほうがいい。 That singer is very popular with young people. その歌手は若者に人気がある。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 I am a lover of the beautiful. 私は美を愛する人間である。 Many people were killed in the accident. 多くの人々がその事故で死んだ。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 Language is unique to man. 言語は人間特有のものである。 Cleanliness is proper to the Japanese. 清潔は日本人の習性だ。 Wherever you go, you will find the same kind of people. どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。 I enter the room, where I found an old man sleeping. 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 Adults and children alike would like to see the movie. 大人も子供もその映画を見たがっている。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 What is the population of France? フランスの人口は何人ですか? People can't live forever. 人は永久に生きつづけることはできない。 The admission is ten dollars a person. 一人10ドルです。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 Can you give up your seat to old people even when you are tired? あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 He is, so to speak, a human robot. 彼はいわばロボット人間だ。 She is more clever than beautiful. 彼女は美人と言うより才女だ。 His beautiful wife is his pride. 美人の妻が彼の自慢だ。 Her husband is an excellent cook. 彼女の夫は料理の名人なのだ。 Let's divide this money between you and me. この金をあなたと私の2人で分けよう。 10 people were packed into the small room. 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 Cancer is a great enemy of mankind. 癌は人類の強敵である。 He is so aggressive that others avoid him. 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 Mike is popular among the girls because he is the star of the team. マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 All the Parisians have gone outdoors. パリ中の人が戸外に出ている。 A nervous person will not be fit for this job. 神経質な人はこの仕事には向かない。 The neighbors took turns sitting up with him. 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 Several students came to the library. 数人の学生が図書館へやってきた。 There are some boys under the tree. 木の下に何人かの少年がいます。 He is a mere nobody. 彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。 We accustomed our children to sleeping alone. 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 We should never judge people by their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 He obtained the job through the good offices of his friend. 彼は友人のあっせんでその仕事についた。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 It chanced that we were both traveling on the same train. 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 He's my best friend. We're like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 I didn't want to be defeated in front of my friends. 私は友人の前で負けたくなかった。 Enjoy your life while you are able to. できるあいだに人生を楽しみなさい。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 There are more people living in towns and cities. 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 I don't want to live alone. 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 He is capable of deceiving others to get what he wants. 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 Our class is made up of 30 students. 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 He is the last man to tell a lie. 彼は決してうそをつくような人手はない。