She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
There was room for one person in the car.
車には一人分の空きがあった。
She is very pretty.
彼女はとても綺麗な人です。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Mary was John's heartthrob all through high school.
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Be kind to others.
他人に親切にしなさい。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Some students were sitting on the bench and having lunch.
数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。
I know the very person that will do this job.
私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
Tom is alone again.
トムはまた一人ぼっちです。
He's the last man that I want to see.
彼は私が最も会いたくない人物だ。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
Does anyone here speak Japanese?
ここに日本語を話せる人はいますか。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
That person has a mole at the side of his eye.
あの人は眼の横にほくろがある。
Not a few foreigners like Japanese food.
日本食が好きな外国人は少なくない。
He is used to talking to foreigners.
彼は外人と話すのになれている。
Thousands of people wanted to know the answer.
何千もの人々がその答えを知りたがっています。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
Not a few people have two cars.
2台の車をもつ人は少なくない。
I met an old man near the station.
私は駅の近くで1人の老人に会った。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
To my surprise, there were no people in the village.
驚いた事には、村には誰も人がいなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Joe was believed to have shot the prisoner.
ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
In the park, some sat on benches, and others strolled about.
公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Six were invited, including the boy.
その少年を入れて六人招かれた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
I want to see the manager.
支配人さんにお会いしたいのですが。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Ann has lots of friends.
アンには友人がたくさんいる。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I haven't seen him for about three years.
僕はここ3年ばかりあの人に会わない。
Akiko has some friends in France.
明子はフランスに何人かの友達がいる。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
All but one were present.
一人を除いて全員出席した。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
How many close friends do you have?
親友は何人いる?
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.
職場に頭の悪い人がいてイライラします。
If it were not for books, life would be boring.
もし本がなければ、人生は退屈だろう。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
He has no small talk.
彼は話題の乏しい人だ。
Just then the two in question arrived at school.
ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
The thief whipped out into the crowd.
泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
All my friends like the same kind of music that I do.
私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
Did the police find any trace of the murderer?
警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
A stranger came into the building.
見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
The man is all but dead.
その人は死んだも同然だ。
Many Japanese get married in church.
日本では結婚式を教会でする人が多い。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.