Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The park was full of people. 公園は人でいっぱいだった。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 Pass a ball quickly to a person behind you. ボールを後ろの人にすぐパスしなさい。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 There are some boys under the tree. 木の下に何人かの少年がいます。 While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。 I met him in the crowd. 人込みの中で彼とあった。 A horse is a friendly animal. 馬は人なつこい動物である。 Our friends are anxious to return to Chicago. 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 Mr Brown belongs to the upper class. ブラウン氏は上流階級の人だ。 The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 They always find fault with others. 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 I made my brother my agent while I was out of the city. 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 The old man retired from public life ten years ago. その老人は10年前に公の生活から引退した。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 I have made several pen pals there. 私はそこで何人かの文通友達ができた。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 You're a friend of Tom's, eh? 君はトムの友人だね。 I all but lost you in the crowd. 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 You should be careful of the feelings of other. 他人の気持ちを大切にするべきだ。 Some people believe in God and other people don't. 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 She left with her friends. 彼女は友人達とともに立ち去った。 I've never met him. その人には一度も会ったことはない。 Love began to grow between the two. 2人の間に愛が芽生えた。 What's this city's population, approximately? この市の人口は何人ぐらいですか? Judy is the only woman on the board. ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 Two of his children had died when they were babies. 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 The three of them were the only ones to apologize to her. 彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。 The crown prince is the one who is to succeed to the throne. 皇太子は、皇位を継承する人です。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 To the best of my knowledge, he is a reliable person. 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 San Francisco is only one-tenth as populous as New York. サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 You should not look down upon the poor. 貧しい人をさげすんではならない。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The patient is up and about. その病人は起きて動きまわっている。 The old man narrowly escaped being run over by a car. その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 My neighbor is what we call a nosy person. 私の隣人はいわゆる詮索好きなのです。 He is a man of character. 彼は人間としてよくできた人です。 The ancients conceived of the world as flat. 古代人は世界が平らであると思っていた。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. 人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 He says what he has to say unreservedly to his seniors. 彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. 残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 The teacher pokes his nose into everything. 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 Many people think I'm crazy. 多くの人が私を頭がおかしいと思っています。 After all, I'm a waste of space. だって僕は要らない人間だから。 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 He had three servants to wait on him. 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Thousands of people became victims of this disease. 数千人がこの病気の犠牲になった。 He was the first man I interviewed for the job. 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 Sunday is the day when people go to church. 日曜日は人々が教会に行く日である。 He associates only with prestigious people. 彼は名声のある人たちとだけ交際している。 May they live long! あの人たちが長生きされますように。 Both his brothers are teachers. 彼の兄弟は二人とも、先生です。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 The actress is popular with young people. その女優は若者に人気がある。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。 Man reached the moon at last. 人類はついに月に到着した。 He is Italian by birth. 彼は生まれはイタリア人です。 The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 He is known to almost everybody throughout the world. 彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。 An uncle of mine gave me some useful advice. 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 This poem was written by a nameless poet. この詩は無名の詩人によって書かれた。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. パーティーの費用は一人当たり4000円です。