UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were too many people.人が多過ぎました。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I met an American girl.私はアメリカ人の少女に会った。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
There is a crowd of people on the street.通りに人がたくさん集まっている。
There were at least 100 people present.少なくとも100人は出席していた。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
I lost him among the crowd.私は人ごみの中で彼を見失った。
The prisoner who escaped is still at large.逃走した囚人はまだ捕まっていない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
Some read books just to pass time.ただ時間つぶしに読書をする人もいる。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
Speak kindly to others.人にはやさしく話しなさい。
Who is the man that you were talking with?あなたが話していた人はどなたですか。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Night coming on, people began to get home.夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God.ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。
One can't learn to do anything without making mistakes.人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。
It happened that I saw my friend walking in the distance.偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
The best day in one's life.人生最良の日。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.早漏ほど人生を無駄にするものはない。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
He did it, and what was more surprising, he did it by himself.彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
The old man had his only son die three years ago.その老人は3年前に1人息子に死なれた。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Success in life calls for constant efforts.人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
Everybody in the picture is smiling.写真に写っている人は皆にこにこしている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She gave away all her dresses.彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。
It is hard for foreigners to learn Japanese.日本語は外人にとって覚えにくい。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
There are a great many people trying buy houses.家を買おうとしている人が非常に多くいる。
People can't live forever.人は永久に生きつづけることはできない。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Do unto others as you would have them do unto you.己の欲するところを人に施せ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He paid a visit to his friend.彼は友人を訪ねた。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I suggest that you write him a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License