Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Who is the tallest of the five?
誰が5人の中で一番背が高いか。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
A Mr. Kimura is calling you.
木村さんという人からあなたにお電話です。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
Do unto others as you would have others do unto you.
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
The man she's going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
The bag was too heavy for me to carry by myself.
その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
We thought he was an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
Give the devil his due.
盗人にも三分の理。
I will go provided that the others go.
他の人が行くなら私も行きます。
Some believe in God, but others do not.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
People were moving faster and faster.
人々はもっともっと早く動くようになりました。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友人は空港へ見送りに来るのですか。
Are you getting along with your neighbors?
あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
Do as you would be done by.
人からして貰いたいように人にもなせ。
He made fun of me in public.
人前で笑い者にされた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
There were at least 100 people present.
少なくとも100人は出席していた。
The popularity turned her head.
人気がでて彼女はうぬぼれた。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
The two brothers are quite unlike in their appearance.
その二人の兄弟は風采がまったく違う。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Don't depend on other people too much.
あまり人に頼るな。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Different strokes for different folks.
人に一癖。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
She is used to speaking in public.
彼女は人前で話すことに慣れている。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Many Europeans visit Egypt every year.
多くのヨーロッパ人が毎年エジプトを訪れる。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
There were only six people at the meeting.
その会合にはわずか6人しかいなかった。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside.
昨日の10時、外には何百人もの人がいた。
They hadn't gone very far when they met an old man.
彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
He keeps company with a foreign student.
彼はある外国人学生と付き合っている。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version