The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
Every fifth person has a car in this country.
この国では、5人に1人が車を持っている。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I saw five men.
私は5人の男性を見ました。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
I met a tall man named Ken.
ケンという名の背の高い人に会いました。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
You should not rely on others.
他人を当てにしてはいけない。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
Why are you alone?
あなたはどうして一人きりなのですか。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
One is Japanese and the other is Italian.
1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。
More Japanese are reluctant to have a child.
子供の持ちたがらない日本人が増えている。
How many of you are there?
あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
I am a lover of the beautiful.
私は美を愛する人間である。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Who is that man?
あの人は誰ですか。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
He is one of my best friends.
彼は私の親友の一人です。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
She is American, but she lives in England.
彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。
I was hurt by many people.
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.