UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
She is nothing to him.彼女は彼にとってなんでもない人だ。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
He is one of the greatest scientists in Japan.彼は日本で最も偉大な学者の一人です。
The prisoner asked for a piece of cake.囚人は一かけらのケーキを乞うた。
Her father didn't allow her to go to movies alone.父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
His concert attracted many people.彼のコンサートにはたくさんの人が集まった。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Don't look down on others.他人を軽蔑してはいけない。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Long ago, people used to travel on foot.昔、人々は歩いて旅をしたものだった。
I can't carry this suitcase by myself.わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
People in general are against the new law.一般に人々は新しい法律に反対である。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
It is a wonder that such a man is a policeman.そのような人物が警官だとは驚きだ。
That woman must be his wife.あの女の人が彼の奥さんだろう。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
Leave me alone.一人にしておいて下さい。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
People will always resist tyranny.人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
She will be a beauty when she grows up.彼女は成長すれば美人になるでしょう。
She brought up the three children alone.彼女は1人で3人の子どもを育てた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Does goodness charm more than beauty?善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
She’s been sent to jail for murder.彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。
The old man often looks back on his youth.老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
All things considered, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Fat people generally sweat a lot.肥えた人は概してよく汗をかく。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
There was a mad rush toward the exit.先を争って人が出口に殺到した。
I am not accustomed to making a speech in public.私は人前で話をすることには慣れていない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
He accommodated the traveler for the night.彼はその夜、旅人を泊めた。
A wise man does not try to hurry history.賢い人は歴史をせきたてようとはしない。
I told the story to anyone who would listen.僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You are the very person I have been looking for.あなたこそ私が探していた人だ。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
The man is well-known all over the village.その人は村中に名を知られている。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Life being very short, we ought not to waste time.人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
Man is the lord of all creation.人間は万物の霊長である。
I'm staying at my friend's house in Washington City.ワシントン市の友人宅に泊まります。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
He is a self-oriented person.彼は自己中心な人だ。
The volunteer group provided the villagers with water.そのボランティアグループは村人に水を提供した。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He shook hands with his friend.彼は友人と握手をした。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
There is no one but knows it.それを知らない人はない。
This dog is conditioned to bark at strangers.この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The man who wrote this book is a doctor.この本を書いた人は医者です。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
There are people who don't like spinach.ほうれん草を嫌いな人もいる。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
May they live long!あの人たちが長生きされますように。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License