The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
One dog and two people are jumping.
一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。
Mr. Smith had three sons who became engineers.
スミス氏には技師になった息子が3人いた。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めさせようとした。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
He is incapable of telling a lie.
彼はうそのつけない人です。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
Rain or shine, the postman delivers the mail.
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
He deceives others with his appearance.
外見で他人をごまかす。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
He divided the apples among the five of us.
彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
Who is the man sitting in the corner?
すみに座っている人は誰ですか。
He doesn't have any friends.
彼には友達が一人もいない。
The girl always carries her doll about.
その少女はいつも人形を持ち歩いている。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She has no fewer than seven sons.
彼女には7人の息子がいる。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
England was invaded by the Danes.
イングランドはデーン人の侵略をうけた。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
I wonder what language aliens would speak in.
宇宙人は言語がなんだろうか。
People talk without having anything to say.
人々は話すことなくしゃべる。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
They were walking two abreast.
彼らは2人肩をならべて歩いていた。
She had the kindness to take the lady to her home.
彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Such sports as tennis and baseball are very popular.
テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。
The old man starved to death.
その老人は餓死した。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
If there were no air, man could not live even ten minutes.
空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
I took her for an American.
彼女がアメリカ人だとばかり思った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
It is wicked of you to do such things.
そんなことをするなんてひどい人ですね。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.
これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
Sunday is the day when people go to church.
日曜日は人々が教会に行く日である。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
There is not one of us but wishes to succeed.
成功を望まない人は誰一人いない。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
Many people agreed with Mason.
多くの人たちがメーソンに同意した。
She is playing with her friends.
彼女は友人たちと遊んでいる。
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Yamamoto is one of my friends.
山本さんは、私の友達の一人です。
A wise man would not say such a thing.
賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He was willing to work for others.
彼は進んで他人のために働いた。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The number of students in the class is limited to fifteen.
そのクラスの学生数は、15人に限られている。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
No less than one hundred people were present.
少なくとも100人は出席していた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.