We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
Some people write books for money, others for pleasure.
お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
This lady is Indian.
この女性はインド人です。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
This town gave to great men.
この町から偉人が出た。
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
Do you know either of the two girls?
二人の少女のどちらかを知っていますか。
People massed along the streets to watch the parade.
人々はパレードを見ようと沿道に集まった。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.
トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
Once there lived an old man in a village.
その昔ある村にある老人が住んでいた。
A Mr Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.
交通事故の結果、死者が数人出た。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
The rich are apt to look down upon the poor.
お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
Love of money is common to all men.
金銭欲は万人に共通している。
In summer, people prefer the sea.
夏に、人々は海を好む。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
An old man sat next to me on the bus.
バスで老人が私のとなりに座った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Some people like coffee and others prefer tea.
コーヒーが好きな人もいれば、紅茶が好きな人もいる。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
A highwayman robbed a foot passenger of his money.
追い剥ぎが通行人から金を奪った。
Do you have anyone to look up to?
尊敬する人はいますか。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
Many a man has failed.
多くの人が失敗した。
Nobody can live by himself.
誰も1人では生きていけないものだ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Each of the children is doing his best.
子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。
People took pity on the orphan.
人々はその孤児を哀れんだ。
There is a man at the door who wants to see you.
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
She is one of my friends.
彼女は私の友だちの1人だ。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには二人の人間が必要だ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
She must have been a beauty when she was young.
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He helped poor people all his life.
彼は生涯貧しい人々を助けた。
Tom is an old friend.
トムは古くからの友人です。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
There were as many as five hundred people present.
500人もの出席者がいました。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
I am a Japanese.
私は日本人である。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
I can't carry this suitcase by myself.
わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
They say that he is an able man.
彼は有能な人だそうだ。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.