Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Divide the cake among you three. 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらくあたることができないたちだ。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Does goodness charm more than beauty? 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 A lot of people are interested in camping. たくさんの人がキャンプに関心がある。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 People once held that the world was flat. 人は昔地球は平だと思っていた。 It seems those two are made for each other. あの2人は相性がいいようだ。 Some are called good talkers, and others good listeners. 話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。 He made fun of me in public. 人前で笑い者にされた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 He is the last man to tell a lie. 彼は決して嘘をつく人ではない。 I'm going to Japan by myself next month. 来月一人で日本に行きます。 They decided to marry next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 You could say that Mrs. Smith is a television addict. スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 Do you care what other people think about us? 人にどう思われてるかって気になる? If wishes were horses, beggars might ride. 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 How many brothers do you have? 兄弟は何人いますか。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 All his friends believed him happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 What is the nationality of that cameraman over there? あそこのカメラマンはどこの人ですか。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 She went to Mexico by herself. 彼女は1人でメキシコへ行った。 He asked the first person he met near the village. 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 The prisoner died under torture. 囚人は拷問で死んだ。 In humans, the eyes act together with the brains. 人間の目は脳と共に働く。 She's an eye-opener. 彼女はすごい美人! We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 The old man told the children an amusing story. 老人は子供たちに面白い話をした。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 But for water, no man could live. 水がなければ、人間は生きられない。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 My brother and I shared the room. その部屋は私と兄の二人で使っている。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 As in the Bible, man may not be always perfect. 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Though she was alone, I didn't think she was lonely. 彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。 I am not an Athenian nor a Greek. 私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。 These days few people suffer from tuberculosis. 最近、肺結核を患う人はほとんどいない。 To my surprise, the anthropologist was accused of murder. 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 There were about 1,000 people. 千人くらいの人がいた。 Japanese eat three meals a day. 日本人が一日三度の食事をとる 。 The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby. その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 Workers must have their hair cut short. 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 Few people die away at the approach of winter. 流感で死ぬ人は少ない。 We two became acquainted at a party. 私達二人はパーティーで知り合った。 John has two sons. ジョンには二人の息子がいます。 This book deals with the invasion of the Romans. この本はローマ人の侵略を扱っている。 In our culture, we can't be married to two women at once. 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 Over there is the person I've been waiting for. あちらが私の待っていた人です。 Many friends saw him off. 多くの友人が彼を見送った。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 People once believed the world was flat. 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 She attended on her sick husband. 彼女は病気の主人に付き添った。 The computer can figure just as the human brain does. 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 He was the first to carry out the experiment. 彼はその実験をした最初の人でした。 When I understood him I thought better of him. 彼という人間がわかって彼を見直した。 The group of people came along with us. そのグループの人々も私たちといっしょに来た。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Most people like summer, but as for me, I like winter much better. たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 Murder and robbery are criminal acts. 殺人や強盗は犯罪行為である。 He is my friend whose name is Jack. 彼はジャックという名前の私の友人です。 She is said to have been beautiful. 彼女は美人だったと言われている。 Can you name anyone that we know who is as talented as he is? 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 People usually become famous at the cost of their privacy. 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 Wherever you go, you will find the same kind of people. どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。 Just leave Tom alone. いいからトムを一人にしておいてあげなさい。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 You will be missed by your friends. あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。 Both of her sons died during the war. 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 Mrs. Crouch, do you have a job? クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 John played guitar and his friends sang. ジョンはギターを弾き、彼の友人たちは歌った。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 He has two women in his life. 彼の人生には二人の女性が居る。 Do you know the man standing on the bridge? 橋の上に立っている人を知っていますか。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 Most people think I'm crazy. 大抵の人は僕を気違いだと思っている。