Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked along the main street. 私は大通りをずっと一人で歩いた。 I have two children to support. 私は養わなければならない子供が2人いる。 What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people. その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。 He is an active person. 彼は活動的な人だ。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Gentlemen first. 紳士の人からお先にどうぞ。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 I took her for an American. 彼女がアメリカ人だとばかり思った。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 As far as I know, no one has ever done it. 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 She is always finding fault with her neighbors. 彼女は隣人のあらさがしばかりしている。 He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 It is nothing more than an individual's opinion. あくまでも個人の感想です。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 Thousands of people lost their jobs. 数千人が職を失った。 Some are wise and some are otherwise. 賢い人もいればそうでない人もいる。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 He is an extremely frank person. 彼は実に素直な人だ。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 Not everyone likes that book. すべての人がその本が好きだというわけではない。 I really like him, but not his circle of friends. 彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 The people were evacuated because of the flood. 大水のため人々は立ち退いた。 You would be a better person if you learnt humility. 謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。 Don't judge people by their appearance. 人を外見で判断してはいけない。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He had breakfast all alone. 彼は一人きりで朝食を摂った。 I asked many people about the store, but no one had heard of it. 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 Many people think that children spend too much time watching TV. 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 I want to be reborn as a Canadian if I had the chance. 生まれ変わったらカナダ人になりたい。 How would you know an American from an Englishman? アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。 The man is not concerned in this project. その人はこの計画に関係していない。 The news of the accident caused public alarm. その事故のニュースで人々は不安になった。 I was scared to be alone in the dark. 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 Do in Rome as the Romans do. ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。 Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. 日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。 He's building up a network of acquaintances outside his office. 彼は社外で人脈を築いている。 When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 Did you do it by yourself? 自分一人でそれをしたのですか? He had his only son killed in the war. 彼は一人息子を戦争で亡くした。 Bob said to his friend: "What a looker". ボブは『別嬪だな』と友人に言った。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 People over the age of 18 can drive cars. 18歳以上の人は車を運転できる。 He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 You should be careful in choosing friends. 友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 She has a lot of friends here. 彼女はここにたくさんの友人がいる。 I asked twenty friends to the party. 私は20人の友人をパーティーに招いた。 My grandmother raised a family of ten. 私の祖母は10人の子供を育てた。 No one respected men like him. 誰一人彼のような男を尊敬しなかった。 I am Japanese. 私は日本人です。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 All men are equal. 人間は全て平等である。 I thought you liked being alone. 一人でいるのが好きなのだと思っていました。 A stranger came into the building. 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 Mary is Canadian. メアリーはカナダ人です。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 My mother looks after the plants well. 母は植木の世話をよくする人だ。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 Not everything is pleasant in life. 人生では何もかもが楽しいというわけではない。 He drives a hard bargain. 彼は交渉するには手強い人です。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 I am sure that he is an honest man. 彼は正直な人間であると思う。 Quite a few people were invited to the ceremony. かなりたくさんの人がその式典に招待された。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 Anyone can do that. どんな人でもそれをすることができる。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生は、よくても、困難の海だ。 The popularity of a web site depends on its content. ホームページの人気は内容次第。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 He was none other than the king. 彼は王その人にはならなかった。 She is on the teaching staff. 彼女は、教職員の一人である。 He is by nature a generous person. 彼は生来寛大な人だ。 Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Tom was my first boyfriend. トムは私の初恋の人です。 He is my close friend. 彼は親しい友人だ。 It was none other than the king. それは王その人であった。 I sometimes talk to my neighbor across the fence. 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 Spaniards love to stroll around in the evening cool. スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。 Life is full of chances. 人生は可能性でいっぱいです。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。