The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
You must not be jealous of others' success.
他人の成功をねたんではならない。
It was my first night among strangers.
それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。
One way is not better than the other.
どちらかが他方よりいい、というのではない。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
He was willing to work for others.
彼は進んで他人のために働いた。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
What else do you have in your pocket?
その他にポケットに何を持っていますか。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I love him more than any of the other boys.
私は他のどの少年よりも彼が好きだ。
Two wrongs don't make a right.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Everybody but Tom was present.
トムの他はみな出席した。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
All but one was present.
1人の他みんな出席した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
What others think of a person really matters in Japan.
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
It's fine just the two of us. We don't need anyone else.
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
This is the only alternative.
選択肢は他にない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
You'll have to ask someone else.
誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
With the exception of Tom, everyone attended.
トムの他はみな出席した。
He is a total stranger to me.
彼は赤の他人だよ。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.