The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
Be kind to others.
他人には親切にしなさい。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
Can it be phrased in another way?
何か他の言い方はある?
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Do you have any other guidebooks about Thailand?
タイのガイドブックは他にないんですか。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
She mixed him up with someone else.
彼女は彼を他の誰かとまちがえた。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあら捜しをしている。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
You should not speak ill of others.
他人のを悪口を言うべきでない。
The fault of another is a good teacher.
他山の石とする。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He is constantly finding fault with other people.
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
He stood out from the rest of the boys.
彼は他の男のこ達よりめだった。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
You are coming down with the flu, or something serious.
インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
No one else can fill that job.
他にその仕事をこなせる人はいないよ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
He was the scorn of the other boys.
彼は他の男の子達の物笑いの種だった。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
You should not speak ill of others.
他の人の悪口を言うべきではありません。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
Tom is head and shoulders above others.
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Is there anything I must do?
他に気をつけることはありますか。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Please have someone else do that.
それを誰か他の人にやらせてください。
She would rather listen to others than talk herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Don't judge others by yourself.
己をもって他人を律するな。
Language enable us to communicate with other people.
言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
If there's anything else you need, just let me know.
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.