One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I managed to get over the habit of finding fault with others.
私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。
Father used to tell us not to envy others.
父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Jack is wise beyond all others.
ジャックは他の誰よりも賢い。
She knew him better than did all the others.
彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Don't judge others by yourself.
己をもって他人を律するな。
I'd like to try on shoes other than those.
それより他の靴をはいてみたいのですが。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out.
他の店のチキンはどれも似たようなもの。
We shouldn’t let other people know what we did.
私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.