Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the price per night including all charges? 税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 Where else would you like to go? 他にどこへ行きたいですか。 Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Do you have any other guidebooks about Thailand? タイのガイドブックは他にないんですか。 No other book is read as widely as the Bible. 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 Don't find fault with other people. 他人のあら捜しをするな。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 This new car will put other cars to shame. この新車は他車をしのぐだろう。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 She calculates faster than any other student. 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member. 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 It is often necessary to depend upon others. 他人に頼らなければならないことがよくある。 I can't think otherwise. 他には考えられない。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 I have no other true friend than you. 私には君の他に真の友達がいない。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 There was nothing for it but to obey him. 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 He is too proud to ask others any question. 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 Americans eat lots of wheat, rye and other grains. アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 You have no right to interfere in other people's affairs. あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 He has a faculty for making other people happy. 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 His work occupies his mind to the exclusion of all else. 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 You shouldn't take advantage of other people's weaknesses. 他人の弱みに付け込んではいけない。 Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. 他の店のチキンはどれも似たようなもの。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 I can't think of any other plan. 私はその他の計画を思い付かない。 Mind your own business! 他人の事はほうっておいてくれ。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Be kind to others. 他人に親切にしなさい。 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 She left the store because she didn't have anything else that she had to buy. 買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 May I recommend another hotel? 他のホテルを紹介いたしましょうか。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 Whatever others think of me, I don't mind at all. 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 Who else can answer my question? 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 I can't think of anybody else. 他の人は考えられないよ。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 Tom can speak German as well as English. トムは英語の他にドイツ語も話せる。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 Could you show me another one? 他のを見せていただけますか。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 They always find fault with others. 彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 He is a total stranger to me. 彼は赤の他人だよ。 He is always ready to find fault with other people. 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 He that has a head of glass, must not throw stones at another. ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 Stop finding fault with others. 他人のあら探しはよせ。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。