Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 Others are hell. 他人は地獄だ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 Do it for yourself; not for someone else. 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 Do you have any more questions? 他に質問はありますか? Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 Can it be phrased in another way? 何か他の言い方はある? I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 Don't envy others for their good luck. 他人の幸運をうらやんではいけない。 Don't judge others by yourself. 己をもって他人を律するな。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 She has something different. 彼女は他の人と一味違う。 Hell is other people. 地獄は他人だ。 It was my first night among strangers. それは私が初めて他人の中で過ごした夜でした。 He always relies on other people. 彼はいつも他人を当てにしている。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 I bought eggs, meat, vegetables, and what not. 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 You are coming down with the flu, or something serious. インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 Where else would you like to go? 他にどこへ行きたいですか。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Small children often like books about dragons and other monsters. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. 何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Nothing can be worse than that. あれ以上ひどいものは他にはない。 I love you more than anything. 君のことが他の何よりも大好きだ。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 I do not like wearing anybody else's clothes. 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 A cheetah runs as fast as any animal. チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 He is always ready to find fault with other people. 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 He finally got ahead of the rest of class. 彼はついにクラスの他の者を抜いた。 He deceives others with his appearance. 外見で他人をごまかす。 Don't make fun of others. 他人をからかってはいけない。 It is often necessary to depend upon others. 他人に頼らなければならないことがよくある。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Mary is not used to being made fun of in the presence of others. メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 You should not interfere in other people's business. 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 One way is not better than the other. どちらかが他方よりいい、というのではない。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 Aside from that, is there anything else you want? それはさておき、他に必要なものはないか。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 This is better than any other bag in this store. これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 Is anyone coming besides your friends? あなたの友達は他に誰かきますか。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 The other boys smiled. 他の少年達は笑いました。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Though he had been in the hospital, he kept up with other students. 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 No other man could do my work. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 You depend too much on others. 君は他人に頼りすぎる。 The skyscraper rose above the other buildings around. その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 John is a far better singer than the others. ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 Would you like anything else? 他にご要望はありませんか? He makes it a rule never to speak badly of others. 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 Along with thousands of others, he fled the country. 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。