Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to others. 他人に親切にしなさい。 On the other hand a lot of people die young. 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 I bought eggs, meat, vegetables, and what not. 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 富士山は日本の他のどんな山より高い。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 I've never heard her speak ill of others. 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 You will go your way, whatever others say. 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 Language enable us to communicate with other people. 言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Nobody else can. 他の誰もだめなのです。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 I'd like to try on shoes other than those. それより他の靴をはいてみたいのですが。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 You must not be jealous of others' success. 他人の成功をねたんではならない。 She was never heard to speak ill of others. 彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 They should not intervene in the internal affairs of another country. 彼らは他国の内政に干渉すべきではない。 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Are there any other interesting episodes in history? 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 You seem to have thought of something else. あなたは何か他のことを考えていたようです。 Don't make fun of others. 他人をからかってはいけない。 My past self is another person. 昔の自分は他人である。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 He is above all others in originality. 彼は他の誰よりも独創性がある。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 Please have someone else do it. それは誰か他の人にやらせて下さい。 If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Can it be phrased in another way? 何か他の言い方はある? He is on another line. 彼は他の電話に出ています。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 There was once a time when I could not trust others. 他人が信じられなかったときもかつてはあった。 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 No other book is read as widely as the Bible. 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 They should also be fair to others. その人達はまた他人に公平であるべきだ。 He is a teacher apart from the rest. 彼は他の教師とは別だ。 Don't be shy in the company of others. 他人の前で内気になることはない。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 I was moved by her love for other people. 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 He was willing to work for others. 彼は他人のために喜んで働いた。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 I'd just be able to give up better than if you were taken by some other woman. 他の女にとられるよりは、諦めつくもん! We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 Do to others as you would be done by? 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 Don't try to find fault with others. 他人のあら捜しをしようとするな。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 He that would govern others, first should be master of himself. 他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。 Is there no alternative to your method? 他に方法はありませんか。 He is always saying bad things about others. 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 We are all foreigners in other countries. 私達は他の国ではみんな外国人だ。 Japan is ahead of other advanced countries in electronics. 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 Before you can love others, you need to be able to love yourself. 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. 他の店のチキンはどれも似たようなもの。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 I will do anything but that. その他のことならなんでもします。 Tom showed Mary a picture of John and another boy. トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 He is above deceiving others. 彼は他人を欺くようなことはしない。 He never had enough food to give to someone else. 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 Keeping what belongs to another amounts to stealing. 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。