Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
You'll have to ask someone else.
誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
He constantly criticizes other people.
彼はひっきりなしに他人を批評する。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He is a total stranger to me.
彼は赤の他人だよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Can anybody else answer?
誰か他の人、答えられますか。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Hating others is foreign to her.
他人を憎むことは彼女とは相入れない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.