Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 Some of the students played tennis, and the others played volleyball. その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。 I can't think otherwise. 他には考えられない。 He was willing to work for others. 彼は他人のために喜んで働いた。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらくあたることができないたちだ。 You should not trample on other people's rights. 他人の権利を踏みにじってはいけない。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 Do you have any more questions? 他に質問はありますか? You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 How else can he act? 彼は他に何ができるか。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 She works as hard as any other student. 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 He was punished as a warning to other students. 彼は他の生徒の見せしめになっただろう。 He deceives others with his appearance. 外見で他人をごまかす。 She is considerate of others. 彼女は他人に思いやりがある。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 Do to others as you would be done by. やってもらいたいように、他人にしなさい。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? Some of the roses in my garden are white, and others are red. うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 He stood out from the rest of the boys. 彼は他の男のこ達よりめだった。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Don't interfere in others' affairs. 他人のことに干渉するな。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 His remarks allow of no other interpretation. 彼の発言は他に解釈のしようがない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Nobody else can. 他の誰もだめなのです。 Da Vinci could see farther than others. ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Don't say bad things about others. 他人の悪口を言うな。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 Do you have any other guidebooks about Thailand? タイのガイドブックは他にないんですか。 We should respect the ideas of others. 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 In the beginning, man was almost the same as the other animals. 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 He has little feeling for others. 彼は他人に対する思いやりがほとんどない。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 We are liable to judge others by the clothes they wear. 私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。 Kate's voice is clearly different from the other girls'. ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 Don't depend too much on others. 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 The infectious case was isolated from other patients. その伝染病患者は他の患者から隔離された。 The population of London is much greater than that of any other British city. ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 You are too inquisitive about other people's affairs. 君は他人のことを詮索しすぎる。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Don't worry about others. 他人の事は心配するな。 The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 We often fail to realize the extent to which we depend on others. 我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 I don't think anyone else could do my job. 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 Jack is a lot wiser than anybody else. ジャックは他の誰よりも賢い。 The others paid no attention to her warning. 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I had no choice but to accept the offer. その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 Two wrongs don't make a right. 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 What else do you want? 他に何が欲しいですか。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 Don't fall behind other companies! 他社に後れをとるな。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 We have no choice but to go. 行くより他に仕方がない。 He can swim faster than any other boy in his class. 彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。 Have you asked the others? 他の人達には訊いてみたの? Isn't there an old bakery somewhere in this town? この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? I love him more than any of the other boys. 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 I is an other. 自分は他人である。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 It is often necessary to depend upon others. 他人に頼らなければならないことがよくある。 It is said that the fox is more cunning than any other animal. 狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。 No other way. 他に道はない。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Donald doesn't like people who speak ill of others. ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? She is a total stranger to me. 彼女は赤の他人です。 It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 I can't think of anybody else. 他の人は考えられないよ。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Do unto others as you would have others do unto you. 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 You are coming down with the flu, or something serious. インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。