In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
He was willing to work for others.
彼は進んで他人のために働いた。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
Donald doesn't like people who speak ill of others.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
It's fine just the two of us. We don't need anyone else.
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Do you have any other guidebooks about Thailand?
タイのガイドブックは他にないんですか。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Everyone but Tom was there.
トムの他はみな出席した。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.