I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
No one else can fill that job.
他にその仕事をこなせる人はいないよ。
He can swim faster than any other boy in his class.
彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
The fault of another is a good teacher.
他山の石とする。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
She is always finding fault with others.
彼女は他人のあらばかり探している。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
How else can he act?
彼は他に何ができるか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I love him more than any of the other boys.
私は他のどの少年よりも彼が好きだ。
It is good to be kind to others.
他人に親切にするのはよい事だ。
The other boys teased him when he got his hair cut.
髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
I'd like to try on shoes other than those.
それより他の靴をはいてみたいのですが。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
Isn't there an old bakery somewhere in this town?
この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか?
Stop finding fault with others.
他人のあら探しはよせ。
Him alone did she love and nobody else did she care about.
彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Don't look down on others.
他人を見下したりするな。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
You are coming down with the flu, or something serious.
インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
She calculates faster than any other student.
彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
She left the store because she didn't have anything else that she had to buy.
買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。
He's not the kind of person who finds fault with others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
80% of all English words come from other languages.
すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.
彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.