The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '他'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
Children learning to do all the other things.
他の全てのことができるようになりつつある子ども。
Anything else?
他に何か。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
What other options are there?
他にどんな選択肢があるの?
In addition to Chinese, my aunt can speak English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
It is bad to hurt others.
他人を傷つけることはよくない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The skyscraper rose above the other buildings around.
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Need anything else?
他に何かいりますか。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
What else does Tom need?
トムは他に何が必要なのですか。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Don't try to find fault with others.
他人のあら捜しをしようとするな。
One way is not better than the other.
どちらかが他方よりいい、というのではない。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
She is ashamed to tell the story to others.
彼女はその話を他人にするのを恥じている。
Never speak ill of others.
他人のかげで悪口を言ってはなりません。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Can anybody else answer?
誰か他の人、答えられますか。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Learn wisdom by faults of others.
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
There is no other choice.
選択肢は他にない。
I bought butter, cheese, eggs and what not.
私はバター、チーズ、卵その他何やかやと買った。
Don't depend too much on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
She calculates faster than any other student.
彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
He stood out from the rest of the boys.
彼は他の男のこ達よりめだった。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
He is an utter stranger to me.
彼はわたしには全くの他人です。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
She mixed him up with someone else.
彼女は彼を他の誰かとまちがえた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Taro is taller than any other boy in his class.
太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
You are too critical of other's shortcomings.
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You should not rely on others.
他人を当てにしてはいけない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
He is imitative of other artists.
彼は他の画家の真似をしている。
He is richer than anyone else in this town.
彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Will there be anything else?
その他購入するものはありますでしょうか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Small children often like books about dragons and other monsters.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
We could see nothing but fog.
霧の他には何も見えなかった。
Mary likes skiing the best of all.
メアリーは他の何よりもスキーが好きだ。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.