Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the price per night including all charges? 税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Jimmy's pictures were different from other people's. ジミーの絵は他人のものと違っていました。 I cannot do otherwise than obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 She likes music better than anything else. 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 I can't think otherwise. 他には考えられない。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 I have three sons. One is in New York, but the others are in London. 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 How else can he act? 彼は他に何ができるか。 Though he had been in the hospital, he kept up with other students. 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 Abandoning that plan can't be helped. その計画を断念するより他にしかたがない。 He was willing to work for others. 彼は進んで他人のために働いた。 All but one were present. 1人の他みんな出席した。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあらばかり探している。 This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. 母方の祖父は10年前に他界した。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 The pot can't call the kettle black. 自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。 He is constantly finding fault with other people. 彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 What other options are there? 他にどんな選択肢があるの? He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 Don't look down on others. 他人を見下したりするな。 Is there anything I can do for you now? 他にご用はございますか。 Other things being equal, I choose the cheaper one. 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 You must share your jobs with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 She likes Hiroshima better than any other city. 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 Is there anything else you'd like? 他にご要望はありませんか? Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 Nothing was to be heard except the sound of the waves. 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 On the other hand a lot of people die young. 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 It is often necessary to depend upon others. 他人に頼らなければならないことがよくある。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 English words are often borrowed by other languages. 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。 Is there anything else you want me to do? 他に何かして欲しいことある? May I recommend another hotel? 他のホテルを紹介いたしましょうか。 You must not invade the privacy of others. あなたは他人の私事を侵害してはならない。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He that has a head of glass, must not throw stones at another. ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 You'll have to ask someone else. 誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。 Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 No one else came to the meeting. 集会には他に誰も来なかった。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Whatever others think of me, I don't mind at all. 他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 You must not judge others by yourself. 他人を己を持って計ってはいけない。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? It is not in his nature to be hard on other people. 彼は他人につらく当たることができない性格です。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 Everybody but Tom was present. トムの他はみな出席した。 Two wrongs don't make a right. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 You should not speak ill of others. 他人の悪口を言うもんじゃない。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 I can't do anything but obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 We should not make fun of others. 他人をばかにすべきではない。 Do you have any more questions? 他に質問はありますか? It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 Another event that has the same behaviour would also be fine. 同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 You should not rely on others. 他人を当てにしてはいけない。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 This job will mean moving to another city. この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 Don't take advantage of others' weakness. 他人の弱みに付け込むな。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Language enable us to communicate with other people. 言語のおかげで他人とのコミュニケーションがとれる。