The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Da Vinci could see farther than others.
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
This is the only alternative.
選択肢は他にない。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was punished as a warning to other students.
彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
One should not make fun of others.
他の人をばかにすべきではない。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Did you want anything else?
他にご用は。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
He always tries to see the good in others.
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Don't be shy in the company of others.
他人の前で内気になることはない。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
What others think of a person really matters in Japan.
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Could you show me another one?
他のを見せていただけますか。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
富士山は日本の他のどんな山より高い。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
No other man could do my work.
他人には私の仕事はできないでしょうに。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
He works as hard as any other student.
彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
She is always finding fault with others.
彼女は他人のあらばかり探している。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
We should respect the ideas of others.
私たちは他人の考えを尊重すべきです。
You are too critical of other's shortcomings.
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
Is there anything else you want me to do?
他に何かして欲しいことある?
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.