Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
その他の点では良い生徒だ。
We are apt to speak ill of others.
私達は他人の悪口を言いがちだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
Do to others as you would have them do to you.
あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Hating others is foreign to her.
他人を憎むことは彼女とは相入れない。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
She works as hard as any other student.
彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
He always relies on other people.
彼はいつも他人を当てにしている。
The guys are sleeping like dogs.
他の奴は犬みたいに眠っている。
He that would govern others, first should be master of himself.
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
People tend to look at others with bias.
人々は他人を偏見で見がちだ。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Is there anything I can do for you now?
他にご用はございますか。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
He is a total stranger to me.
彼は赤の他人だよ。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
You must not be jealous of others' success.
他人の成功をねたんではならない。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
In addition to English, he can speak French.
英語の他に、彼はフランス語も話せる。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Tom is head and shoulders above others.
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
On the other hand a lot of people die young.
他方、多くの人間が若くして死んでいる。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.