Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
You are too critical of other's shortcomings.
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.
トムは他人にどう思われているかをとても気にするたちだ。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
He is an utter stranger to me.
彼はわたしには全くの他人です。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Small children often like books about dragons and other monsters.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Can it be phrased in another way?
何か他の言い方はある?
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He is always finding fault with others.
彼はいつも他人のあらばかり探している。
I had no choice but to stay.
とどまるより他に仕方なかった。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
He is constantly finding fault with other people.
彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。
Da Vinci could see farther than others.
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Did you want anything else?
他に何かありますか。
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
We are all foreigners in other countries.
私達は他の国ではみんな外国人だ。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Some of the roses in my garden are white, and others are red.
うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.