It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He finally got ahead of the rest of class.
彼はついにクラスの他の者を抜いた。
They died trying to save others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He stood out from the rest of the boys.
彼は他の男のこ達よりめだった。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Was anybody else absent?
他に誰か休んでいたか。
What else do you have in your pocket?
その他にポケットに何を持っていますか。
He often helps others.
彼はよく他の人たちを助けています。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Tom has had no interest in other people since he was a child.
トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
May I recommend another hotel?
他のホテルを紹介いたしましょうか。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
All but Tom were present.
トムの他はみな出席した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Do unto others as you would have others do unto you.
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
Be kind to others.
他人に親切にしてください。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
I love you more than anything.
君のことが他の何よりも大好きだ。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
Kate's voice is clearly different from the other girls'.
ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。
I love him more than any of the other boys.
私は他のどの少年よりも彼が好きだ。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
You should not speak ill of others.
他人のを悪口を言うべきでない。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
This new car will put other cars to shame.
この新車は他車をしのぐだろう。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
He is always ready to find fault with other people.
彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
Others are hell.
他人は地獄だ。
They should also be fair to others.
その人達はまた他人に公平であるべきだ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.