Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| This is the only alternative. | 選択肢は他にない。 | |
| What other options are there? | 他にどんな選択肢があるの? | |
| He's not the kind of person who always criticizes others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| Mr Smith is too polite to say anything bad about others. | スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| You can never be happy if you feel envious of other people. | 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 | |
| It is not manly to speak ill of others behind their backs. | 他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| It is not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は他人のために喜んで働いた。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| I can't think of anybody else. | 他の人は考えられないよ。 | |
| She is considerate of others. | 彼女は他人に思いやりがある。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| What others think of a person really matters in Japan. | 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| But other things would need to be taken into account as well. | しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。 | |
| You must not speak ill of others behind their backs. | 他人の陰口をきいてはいけません。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は進んで他人のために働いた。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. | 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 | |
| No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. | そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| She was jealous when he talked to another girl. | 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| This is better than any other bag in this store. | これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| He is always finding fault with other people. | 彼はいつも他人のあらを探している。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| The residents were curious about other people's business. | そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 | |
| There was nothing for it but to wait. | 待つより他に仕方がなかった。 | |
| Can you tell one of the twins from the other? | その双子の一方を他方と見分けることができますか。 | |
| We must try to be kind to other people. | 私たちは他人に親切にしなければならない。 | |
| He's not the kind of person who finds fault with others. | 彼は他人のあら探しをするような人間ではない。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| He is bigger than all the other boys. | 彼は他のどの少年よりも背が高い。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| There was nothing for it but to obey him. | 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| He never had enough food to give to someone else. | 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| Enjoy your own life without comparing it with that of others. | 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 | |
| But everyone else is still. | しかし、他の人は誰も動いてはいません。 | |
| Do you have any others? | 他のものがありますか。 | |
| He is constantly finding fault with other people. | 彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。 | |
| I can't think of any other plan. | 私はその他の計画を思い付かない。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| You must not depend so much on others. | 君はそんなに他人に頼ってはいけない。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| She is cautious of giving offense to others. | 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. | 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 | |
| It is said that the fox is more cunning than any other animal. | 狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。 | |
| Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本の他のどの山よりも高い。 | |
| Don't judge others by yourself. | 己をもって他人を律するな。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| You have no right to interfere in other people's affairs. | あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| He is a total stranger to me. | 彼は赤の他人だよ。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| She works as hard as any other student. | 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Strangers close by are better than family far away. | 遠い親戚より近くの他人。 | |
| He that has a head of glass, must not throw stones at another. | ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 | |