Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 No one else can fill that job. 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 Be kind to others. 他人に親切にしなさい。 I don't know about the others, but as for me, I'm for it. 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 Don't envy others for their good luck. 他人の幸運をうらやんではいけない。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 Can anybody else answer? 誰か他の人、答えられますか。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 What else do you want? 他に何が欲しいですか。 All but Tom were present. トムの他はみな出席した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 May I recommend another hotel? 他のホテルを紹介いたしましょうか。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 I have three sons. One is in New York, but the others are in London. 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 I don't think anyone else could do my job. 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 In addition to English, he can speak French. 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 No other man could do my work. 他人には私の仕事はできないでしょうに。 I bought eggs, meat, vegetables, and what not. 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。 Please be kind to others. 他人に親切にしてください。 Father used to tell us not to envy others. 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。 He can swim faster than any other boy in his class. 彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 It is not decent to laugh at another's troubles. 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。 I had no choice but to accept the offer. その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 I'm in the other ambulance! 私はその他の救急車にいます! The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Money and I are strangers; in other words, I am poor. 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠くの親戚より近くの他人。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 She ran very fast to catch up with the other members. 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 He is imitative of other artists. 彼は他の画家の真似をしている。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 People tend to look at others with bias. 人々は他人を偏見で見がちだ。 The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 If we suspect others, others will suspect us just as much. われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。 He is always finding fault with others. 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 This is better than any other bag in this store. これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。 Japan is ahead of other advanced countries in electronics. 日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。 You should not speak ill of others. 他の人の悪口を言うべきではありません。 We saw another ship far ahead. 我々ははるか前方に他の船を見た。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Do you have any others? 他のものがありますか。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others. 彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 The residents were curious about other people's business. そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 He comes to school earlier than any other student in the class. 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 The actor really played cowboy roles better than any other actor. 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 He is constantly finding fault with other people. 彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He always relies on other people. 彼はいつも他人を当てにしている。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 What's the price per night including all charges? 税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 They often heard him speak ill of others. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 We are apt to speak ill of others. 私達は他人の悪口を言いがちだ。 Where else would you like to go? 他にどこへ行きたいですか。 Please ask someone else. 他の誰かに聞いて下さい。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 She left the store because she didn't have anything else that she had to buy. 買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。