No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't stare at others.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
Do other people like me?
他人は私が好きなのだろうか。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
What else does Tom need?
トムは他に何が必要なのですか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
Do unto others as you would have others do unto you.
他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
You are too inquisitive about other people's affairs.
君は他人のことを詮索しすぎる。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
She mixed him up with someone else.
彼女は彼を他の誰かとまちがえた。
We should not make fun of others.
他人をばかにすべきではない。
Where are all the others?
他の人はどこにいるのですか。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
He is always finding fault with other people.
彼はいつも他人のあらを探している。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.