Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. | 人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| He was punished as a warning to other students. | 彼は他の生徒の見せしめになっただろう。 | |
| We should not make fun of others. | 他人をばかにすべきではない。 | |
| You should be careful of the feelings of other. | 他人の気持ちを大切にするべきだ。 | |
| There is no other choice. | 選択肢は他にない。 | |
| Jimmy's pictures were different from other people's. | ジミーの絵は他人のものと違っていました。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I can't do anything else. | 私は他に何もできない。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. | 他の店のチキンはどれも似たようなもの。 | |
| People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. | 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| The company produces soy sauce and other food products. | 同社は醤油その他の食品を生産する。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| The language of that tribe is as complex as any other human language. | その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠い親戚より近くの他人。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| Nothing was to be heard except the sound of the waves. | 波の音の他は何一つ聞こえなかった。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Don't envy others for their good luck. | 他人の幸運をうらやんではいけない。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| You must not speak ill of others behind their backs. | 他人の陰口をきいてはいけません。 | |
| He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. | 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| Everyone but Tom was there. | トムの他はみな出席した。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| I will go provided that the others go. | 他の人が行くなら私も行きます。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| They should not intervene in the internal affairs of another country. | 彼らは他国の内政に干渉すべきではない。 | |
| He is apt to ridicule others. | 彼は他人をばかにする傾向がある。 | |
| You should not speak ill of others. | 他人のを悪口を言うべきでない。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| Where are all the others? | 他の人はどこにいるのですか。 | |
| We shouldn't look down on other people. | 他人を軽蔑すべきでない。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| Nothing can be worse than that. | あれ以上ひどいものは他にはない。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| This is the only alternative. | 他に取るべき道は無い。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Jack is wise beyond all others. | ジャックは他の誰よりも賢い。 | |
| This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. | これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 | |
| She was jealous when he talked to another girl. | 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 | |
| I can't think of any other plan. | 私はその他の計画を思い付かない。 | |
| He always makes a fool of others. | 彼はいつも他の人をばかにする。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| All but Tom were present. | トムの他はみな出席した。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Nobody else can. | 他の誰もだめなのです。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| He constantly criticizes other people. | 彼はひっきりなしに他人を批評する。 | |
| The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | |
| Trade knows neither friends or kindred. | 親子の中でも金銭は他人。 | |
| On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしなさい。 | |
| The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. | 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| Some people say that the Japanese are a race apart. | 日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| He always relies on other people. | 彼はいつも他人を当てにしている。 | |
| It is good to be kind to others. | 他人に親切にするのはよい事だ。 | |
| It's not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| Do other people like me? | 他人は私が好きなのだろうか。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |