The warehouse was empty except for a piece of furniture.
倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
You should not interfere in other people's business.
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We saw another ship far ahead.
我々ははるか前方に他の船を見た。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.
他人の弱みに付け込んではいけない。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
She ran very fast to catch up with the other members.
彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
He is preoccupied with something else.
彼は他の事に気を取られている。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
It is not decent to laugh at another's troubles.
他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
She is always finding fault with others.
彼女は他人のあらばかり探している。
Taro is taller than any other boy in his class.
太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
I can't think otherwise.
他には考えられない。
He is an utter stranger to me.
彼はわたしには全くの他人です。
Da Vinci could see farther than others.
ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
The other children laughed.
他の子供達が笑いました。
Hating others is foreign to her.
他人を憎むことは彼女とは相入れない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。
Don't stand in other people's way.
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
Spiders prey on flies and other small insects.
蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。
I have to study hard to keep up with the other students.
他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
I can't do anything but obey him.
彼にしたがうより他に仕方がない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Be kind to others.
他人には親切であれ。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
She likes music better than anything else.
彼女は他の何よりも音楽が好きです。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Do you have any other questions?
他に何か質問がありますか。
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。
No other man could do my work.
他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
There was once a time when I could not trust others.
他人が信じられなかったときもかつてはあった。
He blamed others for his own failure.
彼は自分の失敗を他人のせいにした。
We felt full from eating the lobster and other seafood.
私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。
Could you show me another one?
他のを見せてください。
He's not the kind of person who always criticizes others.
彼は他人のあら探しをするような人間ではない。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She is considerate of others.
彼女は他人に思いやりがある。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
She is a total stranger to me.
彼女は赤の他人です。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Jack is a lot wiser than anybody else.
ジャックは他の誰よりも賢い。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so